Magyarország és a Nagyvilág, 1870 (6. évfolyam, 27-52. szám)

1870-09-11 / 37. szám

434 a legsivárabb szigetre, a tenger közepén, mi mindez­­ ahhoz képest, mi lelkét terheli ? — De éreztessétek vele ! egyszer, csak egyetlenegyszer, csak egy pillanatig, mit­­ tesz az oly embernek lenni, kit megvet, gyűlöl az egész világ, kit elhagytak barátai, s mindazok, kikkel valaha s jót tett, kit megtagadtak azok, kik be voltak avatva terveibe, kiknek erszénye az ő ragadmányaival telt meg,­­ s kiknek melle ragyog azon kard viszfényétől, melyet ő forgatott kezei között, s éreztessétek vele e borzal­masan sivár érzést, hagyjátok el­­élni lelkét e vigaszta­lan és reménytelen elhagyottság érzetével, és azt fogjá-­­ tok mondani, ő megbünhődött. — A bünhödés e pilla­nata Napoleon számára a Waterlooi, III. Napoleon szá­mára a sedani ütközet után következett el. Ha azon őrültség, mely a bukást megelőzni szokta, lelkét el nem homályosítja, már Elba szigetén be fogta­­ volna látni, hogy Francziaországban talán sorsának és hadi sikereinek még lehetnek társai, de barátjai többé nem. Nem lehetett előtte ismeretlen azon enthusiasmus,­­ melylyel a szövetségesek hadserege Párisban az első in­­vasló alkalmával fogadtatott. Az ujjongás, melylyel a legyőzöttek a győzök élejbe jöttek, oly nagy volt, hogy ezek alig hihettek szemeiknek. Egy szemtanú, gróf Schwe­rin Vilmos, ki a szövetséges hadsereg táborkarának élén­­ vonult be Párisba s ki a porosz király parancsára első vitte volt meg e hirt Berlinbe, a hátrahagyott emlék­irataiban a többek között a következő sorokat közli: „Volt alkalmam nem egy helyütt élvezni a dia­dalmas fogadtatás mámorát, de sehol oly mértékben nem találkoztam azzal, mint Párisban. A merre men­tünk, mindenütt a tömeg ujjongása fogadott és kisért, velőt rázó vivátokkal üdvözölték a porosz királyt, az orosz czárt, a szövetségeseket és a békét. Minél tovább haladtunk, annál nagyobb lett a tömeg s fékezhetetle­­nebb a zaj, a lárma. Egész Páris talpon volt, mézé­des mámor látszott uralni mindenkit. Érezni kezdem, hogy azok a koszorús hősök, kik a csatatéren elhullottak,­ nem a hazáért haltak el. Láttam nemzet­őröket, kik­­ a becsület légió rendjeleit lovaik farkára kötötték, Na­poleon szidalmazása vegyült az ujjongás közé s Vendome terén a nép­ Napoleon szobrának ledöntésével foglalko­zott s mindegyre ujuló erővel fogta meg a köteleket, melyekkel a szobrot, hogy ledönthessék, körülfonták, sőt a kuszók között a legbátrabb fölmászott egész a szo­bor csúcsára s harsogó kiáltások mellett hurkot akasz­tott a világot­ uraló nyakába. . . A fej kissé meg is ha­jolt. . .“ Némileg hasonlót kell­ magának Napóleonnak tapasztalni, midőn Fontainebleaun át Elba szigetére szál­lították. Sir Neil Campbell, az angol kormánybiztos, ki­nek felügyelete alatt állott, tavaly megjelent hátrahagyott­ irataiban a következőket írja : „Napóleon nagyon tar­tott, hogy a déli vidékek lakói, bántalmazásra ragadtat­ják magukat. „ Gyilkoltassanak meg a bourbonok, kiál­tott föl egy ízben, és én megbocsátok nekik, de tartok tőle, hogy e bitang népség piszkolódásainak szándékoz­nak kitenni. A csatatéren meghalni, — semmi, de sár­ban és ily kezek alatt!“ . . . Gyanúja nem volt alap nélkül, mert csakugyan nagy veszélyben forgott. — A­­ tömeg a szó szoros értelmében darabokra akarta tépni.­­ Annyim féltette életét, hogy utoljára már nem is mert kocsijában utazni, hanem átöltözve csak egy couriertől­ kisérve a kocsi előtt lovagolt. Először orosz köpő-­ nyegye­s fehér bourbon­o­s cár­d­áj­a volt, ké­­­sőbb pedig, midőn tartott attól, hogy az is elárulhatná kilétét, a kormánybiztossal minduntalan vagy süveget,­ vagy kabátot cserélt, és fölváltva vagy Campbell ezre­desnek, vagy lord Burgheschnek adta ki magát. Ha lett volna Napóleonnak még barátja akkor, midőn egy évvel később még egyszer átlépte a tuileriák­­ küszöbét, az bizonnyal Chateaubriand e szavaival for­­­­dult volna feléje : „Geniusod megcsalt, a közvélemény nincs melletted többé, könyörülj Francziaországon.“ De Napóleonnak nem volt barátja többé. Fouché csak azért közelített hozzája, hogy elárul­­ hassa, Talleyrand Bécsben időzött, hol a congressus még ülésezett. Élt akkor egy bizonyos gróf Montrond,­­ egy csaló, adósságcsináló, kártyás, kalandor, és Napo­­­­leon ezt választá, ezt bízta meg Bécscsel egyezkedést kísérteni. Gróf Montrond valódi typusa volt azon fran­czia „rouék“-nak, kiket Faublas és a „Liaisons dange-­ reuses“ hoztak forgalomba, -a­kiknek ma szökni kel­­­lett, holnap ismét kegyekbe jöttek „preux chevalier de­ la Buse“, kit Byron megénekelt, és kiről, mint Don. Juanról azt mondotta, hogy még a kártyákat is meg i­­ tudják bűvölni; egy időben intim viszonyban vannak az, orléansi herczeggel s Hortense királynővel, de minden­­nekelőtt Talleyranddal, mert habár csak roszat beszélt: egyik a másikról, mégis szerették egymást — bűneik miatt. E férfiút bízta meg küldetéssel Napoleon. Az egész történet részletesen megtalálható „Gr­e­now kap i­­z I­tány em­l­éki­rat­aiban“, ki „az u­tols­ó dandy“ , e­­ név alatt nem lesz teljesen ismeretlen e lapok olvasói': t j előtt. — E kapitány, ki fiatalabb éveiben jó lábon állott s­­z gróf Montrondal említi, hogy ez utóbbi fölvett névvel, s­­ at mint tudós botanikus Bécsbe utazott, megkísértendő­­ a herczeg Talleyrandot ismét megnyerni Napoleon részére­­, s azután Metternichet kiengesztelni, Mária-Lujza császár- i­­­nét pedig reá bírni, hogy Párisba visszatérjen.­­ Mihelyt Bécsbe érkezett, azonnal fölkereste Tal-­­­­­leyrandot és Metternichet, de sikert egyiknél sem arat­­j­­­hatott. Ezután utat és módot keresett a schönbrunn­­i­­ kertbe juthatni, hol akkor Mária­ Lujza tartózkodott. A­­­­ császárné szenvedélyes virágkedvelő volt és Montrond,­­ mint tudós botanikus csakhamar alkalmat talált beszéd­­j­e, de eredni vele s tudtára adni, a mivel megbizatott, s a Azonban itt is csakhamar átlátta, hogy küldetése siker-­e­s télen, s Párisba visszatérve, jelentése igy hangzott : 11 é „hogy egy nő, ki annyira szereti a tulipánokat, nem vi-1 , sejtezhetik különös érdekkel férje hadárai iránt. “ És csak­­ - ugyan úgy is volt. i­s ! Mire számíthatott volna még Napóleon a világon ? 1 . Egyedül a hadseregre, melyet a Bourbonok nyomorult 1r - uralkodásaik első éveiben gyötörtek s mely Napóleonra jr a számított, mint Napoleon ő rájuk. Nagy hadseregének 11­5 veteránjai, kiket a restaurált kormány megvetett, a­k­i­­ visszatért emigratió gúnyolt, s fényes nevű ifjú urak ház­­i térbe szorítottak, tárt karokkal fogadták a császárt s­­­­ lelkesedésük régi lángjával tűzték föl a háromszinüi­gy­­i­­ kárdát, melyet eddig ódon tarsolyukban elrejtve tartogat­­s­­­tak. Igaz hogy Chateaubriand azt mondja, hogy e hit­­­i, katonák, kik körűlé sereglettek, nem voltak egyebek a phantomnál, s lezúgott dicsősége árnyképénél s hogy 1 b a sasok, melyek toronyról toronyra szálltak, bágyadtan­­ ereszkedtek alá midőn a tuilleriák kéményeit megpillan- : - tották. i i. Ez időben egy fölötte vészes oppositió kezdettjeit­­, adni magáról a kamarában, mely miután a plebiscitum­­­­ megtörtént s a császárt egy millió szótöbbséggel trón- , - ján megerősítő, — országszerte agitál. e Talán még e crisist is átlábolhatta volna Napoleon, (. i- ha komolyan és őszintén hivatkozott volna a népre s t, fegyvert adott volna a tömeg kezébe ; ha el tudta volna határozni magát, 1793-nak szellemet, hívni segélyül. D­­-' azonban egyformán tartott a forradalomtól, mint a­­­i-­külellentől mely hadoszlopait már Francziaország hatá- L­­rai felé hömpölygeté, és igy a szó szoros értelmében két tűz között a legszerencsétlenebb utat választotta,­­ miután azon elemekkel temporizált, melyekhez termé­­­­­szete és múltja folytán szikrányi simpathiával sem vi­­s­­seltethetett s melyekben támogatni őt sem az aka­­tt­á­rat, sem az erő nem volt meg, tudniillik, az alkot­­r­­mányos párt.­­­ „E párt, mely mint sir Henry Lyton Bulwer „his-t­­toriai jellemeiben“ mondja, — a középosztályt és a­­ franczia nép gondolkodó részét foglalta magában, e párt 5­ rendezett kormány, nyugalmas idők s oly fejedelem alatt, r- s kiben bízik, hathatós lendületet, adhatott volna a haza ,p ügyének; de oly kormány alatt, melyet a kard teremtett A­ válságos pillanatokban s oly uralkodó alatt, kire gyanús i. I szemmel nézett, Napoleon actiait csak megzavarhatta, rt s tekintélyét nem növelhette. “ 311 Ki nem látja I. Napóleon e helyzetében III. Na­­­-­­poleonét ? A különbség csak az, hogy az önalkotta s ön- 3­1 okozta körülményeket ama nagy katonai tulajdonok is paralisálták, melyekkel I. Napóleon elvitázhatlanul birta­t,­ míg a pillanat, melyekben e tulajdonok III. Napóleont­­­ megmenthették volna, elárulta azt, hogy azokkal soha se rendelkezett. Mint most, úgy akkor is kaczérkodtak­­, a forradalommal, után útfélen énekeltették a Marseil­­ik­­laist, hallani lehetett a Carmagnolet, Bonaparte szobrát 1- 1 vörös föveggel ékesítették s a plebiscit eredményét a ly színház­szerüleg dekorált Mars mezőn roppant tömeg előtt hirdették ki. Azonban ily színházi csínyekkel már nem sokra lehetett menni, ahhoz pedig, hogy a nép duz- l-­ zadó erejének szabad folyást engedjenek, hiányzott ben­­n­­­ük a bátorság. Más részről a kamara s ebben különö­­d, I­gen az alkotmányos párt nyakasnak, gyanakvónak mu­ll- s­tatta magát, még mielőtt a harcztérről a hírek beérkez­et­tek volna, úgy álltak a dolgok, hogy egy vesztett csa­­­­­tára az egész napóleoni épület halomra dől. És a e- 1 Waterlooi csata megtette ezt. 1-1 Midőn június 21-dikének éjjelén Napóleon ment le, egy hazátlan vándor átlépte azon város küszöbét, „mely mn­ szerencsétleneknek nem hazája“ — kezdetét vette azon e-1 rettenetes bűnhődés, mely borzasztóbb a vesztett csata­­az­ó­nál, az elvesztett trónnál: az a teljes reménytelenség, e-1 melyet Dante mint minden kin között a legborzasztób­­­b­­b hat, oly hatalmas vonásokkal festett le „pokla“ keve­tk­e­zető soraiban. És megjelentek telhetetlen dicsvágyának szellemei, bűnös önzésének áldozatai, azok a százezrek, a a­kik Oroszország jégmezőin, Spanyolország napbarnitotta­i- sziklahasadékai között elhaltak, fölkeltek egytől egyig, — és elhalt a szó nyakán, mely egy évvel ezelőtt még, midőn Elbára vitték, azt mondotta : „a világ meg fogja látni, mit jelent­ egy nagy ember halála.“ Mert Elba után még egyszer Páris következett, de Waterloo után semmi — semmi, csak a borzasztó magány és a halál. Ez érzés üldözte, gyötörte Napoleont azon pillanattól kezdve, mikor mindnyájuk ijedelmére utolszor lépett ama földre, mely most mindörökre kitagadni szándé­kozott őt. Hiában küldötte Regnault de st. Jean D’An­­gely miniszterét a kamarába, a „hadsereg bulletin“-jé­­nek fölolvasása, végett, mely a lignyi győzelemről szólt, és a Waterlooi ütközetről azt mondotta, hogy az a fran­­czia hadseregre nézve vészesen, de dicsteliesen végződött. A kamara nem akarta hallani. Akkor Napoleon az Ely­­séeből (ugyanabból, honnan később a deczemberi véres csillag fölbukott,) a következő jelentést küldte a „ka­mara képviseletéhez: (lásd „Napoleon leveleit“ 496.) „T. Elnök úr! A lignyi és a mont-saint jeanni Waterloo ütközetek következtében, miután a hadseregről s a határerődök védelméről gondoskodtam, Párisba jöt­tem, hogy ministereimmel a nemzeti védelem teendőiről értekezzem, és a kamarával mindazon teendők tárgyában tisztába jöjjek, melyek a haza jólétét czélozzák. — A külügyekre nézve egy bizottságot állítottam össze, meg­újítandó az összeköttetést az idegen hatalmakkal, hogy megtudhassák tulajdonképi czéljaikat, s a háború véget érjen, ha az a nemzet függetlensége és becsületével ösz­­szeegyeztethető. De ehhez a legnagyobb egyetértés szük­séges, és én számítok a kamara közreműködésére és ha­­zafiságára, és a személyem iránti ragaszkodásra.“ A kamara még az­nap válaszolt. Lafayette indít­ványára a következő határozat hozatott egyhangúlag : „A kamara állandónak nyilvánítja magát, és minden kí­sérlet feloszlatására, felségárulás, és kire az reá bizo­nyul, mint hazaáruló halállal lakói.“ Ezzel Napoleon le volt téve! Constant Benjamin az Elyséebe ment és tudtára adta Napóleonnak a kamara határozatát. A kertben ta­lálta. Rettenetes nagy tömeg hullámzott ott az Avenue de Marignyn. — Egyes kiáltások hallatszottak : Vive l'Empereur! “ „Mivel adósaim ez emberek ? kérdé Napoleon, meg­hatva a ragaszkodás ez utolsó jelei által, melyet meg nem érdemelt, s melynek már semmi hasznát sem ve­hette ; „szegényen találtam őket, szegényen hagyom őket!“ „Ez talán az egyetlen igaz szó, melyet Napoleon egész életében mondott!“ kiált föl Chateaubriand. Másnap Napoleon egy nyilatkozványt intézett a néphez, melyben kijelenti: „Az én politikai életem­nek vége, és én ezennel fiamat II. Napoleon név alatt, franczia császárra proclamálom. Midőn a franczia kormánybiztosok hírül vitték Wellington herczegnek, hogy Napóleon leköszönt, la­konikusan jegyzé meg : „Egy év óta tudom már !“ — De ekkor csakugyan komoly volt. Egyelőre azonban senki sem gondolt a Bourbonok restaurálására, kik, mi­helyt partra szállt Cannesnál Napoleon, azonnal elhagy­ták a tulleriakat és Gentbe menekültek. Belügyeinek rendezésére egészen szabad kezet engedtek Francziaor­­szágnak, és „az idegen hatalmak tulajdonképi czéljai“, melyekről Napóleon utolsó jelentésében megemléke­zett, egyedül csak arra szorítkoztak, hogy Napó­leontól egyszer mindenkorra megszabaduljanak, s­őt a jövőre veszélytelenné tegyék. Már az emlékezetes száz nap alatt így szólott Tal­leyrand a föntemlített gróf Montrondhoz : „Nem tudom minő kormány lenne Francziaországnak a legjobb, de tudom, hogy Napóleoné a legroszab,é­s midőn a tár­salgás folyamában ez ágens az orleansi herczegre vitte a beszédet, ezt mondá a diplomata : „Az ajtó még nincs nyitva, de ha valaha nyitva találna lenni, nem látom át, miért zárni be erőszakkal. * Annyi szilárdul állott: vagy Bourbon vagy Orle­ans — Napóleonról szó sem lehetett többé. Négy nap múlva visszatérte után elhagyta Párist, hogy soha ne lássa többé. Legelőször is Malmaisonba ment. A kas­tély üres volt és Josephine már nem élt. Itt minden őt juttatá eszébe, kit eltaszított magától. Az egyetlen, ki igazán szerette, s kit elhagyott a császár leányáért, ki­nek kedvesebbek voltak tulipánjai, mint férje babérai! A spanyolországi bűnös invasioval kezdődik szerencsét­lensége, és Josephinnel, a nép leányával, eltávozott jó geniusa. Most mi volt egyéb, mint „bárs­­a­lói“ egy a tör­vényen kívül álló férfi, szökevény, üldözött, és ha vala­hol, úgy Malmaisonban dicsőségének és boldogságának e verőfényes pontján elgondolkodhatott azon nagy hibák és téves fogások fölött, melyek sírját megásták. Julius elsejétől kezdve Francziaország éjszaknyu­­gati partjain különféle nemzetek hajói szállingoltak, al­kalmat akartak nyújtani Napóleonnak a menekülésre­ Magyarország és a nagyvilág. 37. szám, 1870.

Next