Magyarország és a Nagyvilág, 1875 (11. évfolyam, 27-52. szám)
1875-10-24 / 43. szám
43. SZÁM. földművelés, ipar, és kereskügyi minisztériumban titkár. XII-ik évfolyam. Ara fűzve 80 kr. »Lidércz-naptár,« kalandok, bűnesetek, tündérregék, csodás tünemények stb. gyűjteménye. XV-ik évfolyam. Ára 60 kr. »Uj honvédnaptár.« (Egyúttal katonai naptár.) Szerkeszti Áldor Imre. IX-ik évfolyam. Ára 60 kr. »A Nép zászlója naptára.« A magyar nép számára. Szerkeszti Áldor Imre. Vlll-ik évfolyam. Ára 40 kr. »Kossuth-naptár.« Szerkeszti Honfi Tihamér. Vl-ik évfolyam. Számos, a szöveg közé nyomott képpel. Ára 40 kr. »Szabadelvű párti naptár.« Szerkeszti Deák Kálmán. Számos képpel. 1-ső évfolyam. Ára 50 kr. »Nemzeti nagyképes naptár.« Szépirodalmi és ismeretterjesztő tartalommal, számos képpel s egy nagy czimképpel. Magyar birodalmi közigazgatási tiszti czimtárral. Szerkeszti Áldor Imre. VII-ik évfolyam. Ára 1 frt. »A magyar nők házi naptára.« Szerkeszti Beniczky Irma. Napló jegyzetekkel ellátva. VIII-ik évfolyam. Ára 60 kr. »Zsidó évkönyv.« 5636 (1875 —1876). Acsády J., Dr. Ágai A., Dr. Bacher V., Dr. Dux A., Deutsch J., Dr. Goldzieher J., Gelléri M., Dr. Grosz I., Dr. Kármán M., Klein H., Dr. Kohn L., Körösi J., Dr. Hirschler E., Löw L., Dr. Löw T., Dr. Löw A., Dr. Nordau M., Dr. Silberstein A., Dr. Simon F., Schnitzer F., Sonnenfeld Zs., Schwarcz A., Viharos (Sturm) A., Dr. Weisz B. és mások közreműködésével szerkeszti Kiss József (Szentesi Rudolf)el-ső évfolyam. Ára 1 frt 50. »Borászati naptár.« Szerkeszti dr. Nyáry Ferencz, a tarczali vinczellér-tanoda igazgatója. A földmivelési minisztérium megbízása folytán. III-ik évfolyam. Ára 80 kr. »Községi jegyzők naptára és évkönyve.« Tartalom: I. Politikai és közigazgatási rész. Dr. Fésűs György, tanár. A szegény-ügy és a szegény-ügyi törvényhozás Magyarországon. — A magyarországi városok eredete és fejlődésének első korszaka. II. Jog- és törvényismertetési rész. Dr. Dárday Sándor. A kézbesítőkről. — A polgári házasságról. Zlinszky Imre. A családtanács és annak jövője hazánkban. — Végrendelkezések felvétele. III. Gazdasági rész. Kacziány Nándor. A spárga-növény (nyulárnyék, vájna) okszerű termesztése. Szerkeszti Dr. Dárday L. Il-ik évfolyam. Ára 1 frt. »Iparo s-na p tá r.« Szerkeszti Gelléri Mór, az »Alföldi iparlap« szerkesztője. Számos fametszettel. I-ső évfolyam. Ára 50 kr. »Nevessünk.« Uj humorisztikus és mulattató naptár, számos képpel illusztrálva. VII-ik évfolyam. Ára 40 kr. »A magyar nép naptára.« Képes kalendárium, sokféle hasznos és mulattató olvasmánynyal ellátva. Szerkeszti Tatár Péter, a magyar nép számára. Ára 25 kr. »Kis nemzeti naptár.« A magyar nép számára. Szerkeszti Tatár Péter. Ára 20 kr. »Neuer illustrirter Volkskalender« für Ungarn und Siebenbürgen. Számos képpel. Ára 50 kr. »Uj fali naptár.« Egész iv. Ára 20 kr.«A NÉPSZÍNHÁZ KÖNYVTÁRA «).E czim alatt Pfeifer Ferdinándnál egy uj vállalat indult meg s mindjárt első alkalommal a megnyitó előadás 4 darabja adatott ki, u. m. 1. Fölavatás. Drámai prolog. Irta A. R. 2. Leánykérő. Népszínmű egy felvonásban. Erdélyi József »Villám Bandita« után. R.3. Jeremiás siralmai. Bohózat egy felvonásban Irta Vidra Sipka. 4. A király csókja. Operette egy felvonásban. Irta Berczik Árpád. Zenéjét szerzette Huber Károly. Ezen füzetek ára nincs kitéve. Minden színdarab a színházakra nézve kéziratnak tekintendő. Halottak emléke. (LÖW LIPÓT TEMETÉSÉRE), mely vasárnap ment végbe, az ország minden részéből számos tagú küldöttségek gyűltek Szegedre. D. u. fél 3 órakor az ünnepélyesen földiszitett zsinagógába, vitték a koporsót, hol a képviselők, küldöttségek és néhányan a helybeliek közül színig megtölték a feketével bevont és fényesen kivilágított templomot. A gyászünnepélyt a templomi chórus nyitotta meg, melyet Steinhardt aradi főrabbi magyar szónoklata követett. Utána a boldogult fia , Löw Immanuel papjebdlt lépett a szószékre. Az ifjú ember könytelt szemekkel mondá el, hogy apja ép egy év előtt ugyanazon a helyen, hol most kiterítve fekszik, mutatá be a zsidó hitközségnek fiát, ki ugyanezen ünnepen, melyen most eltemetjük, tartá első magyar hitszónoklatát. Megindulva mondá a fiatal papjelölt, hogy e név : Löw Lipót nem puszta emlék, hanem jelszó tiszta vallásosságra, a Razaftus szeretetre, az önzetlen buzgó működésre és a háziasságra. A jelen voltak mélyen megindultak a fiú búcsúztatóján. Ezután a helybeli dalárda megható gyászdalt énekelt és a koporsó a templom udvarára vitetett, hol roppant közönség várta már Kohn Sámuel budapesti rabbi szónoklatát. Kohn úr hosszabb magyar szónoklata behatóan foglalkozott az elhunyt érdemeivel. A menet aztán a temető felé indult, hová beláthatlan néptömeg kisérte, számra nézve meghaladta a tízezeret. A temetőben fáklyavilágítás mellett ismét megindultak a gyászbeszédek, s itt különösen Rosenberg nagyváradi rabbi tűnt ki szabatos magyar beszédével. Szólottak még Fischer makói és Spitzer eszéki rabbik. Ez utóbbi kettő németül, mindkettő hatásosan. A temetés este 10 órakor ért csak véget, amikor a temetőhöz rendelt külön vasúti vonaton a közönség hazafelé tartott. Magyarország és a Nagyvilág. Vegyes. (A KÉTFEJŰ SAS JELVÉNYÉRŐL) újabban még a következőket írják lapunknak, kiegészítőleg minapi sorainkhoz : Kevesek előtt ismeretes és azt hiszem eléggé érdekes tudni, hogy a német birodalmi sas kezdetben nem fekete, hanem sárga volt. Heideloff a következőket mondja »Die Ornamentik des Mittelalters« czímű művének III. kötetében. Szerző a nürnbergi vár (Reichs-Weste) császári szobájában különös fedélzet nyomára jött. E fedélzeten sárga kétfejű sas látszik fekete mezőben, körülvéve zöld arabeszkekkel s vörös kerettel, mely fehér diszítményekkel van ékítve. A sas mellén tevő, négy részre osztott pajzsból, mely a cseh és luxenburgi czimert tartalmazza, következtetni lehet, hogy az egész IV. Károly német császár idejéből való. I. Miksa római király s későbbi császár e várban tartózkodván, nem kevéssé csodálkozott, midőn e különös sárga sast megpillantotta. A tudós Schreier egyházgondnok neki a következő felvilágosítást adta : Miután 1291-ben a szent föld a hitetlenek kezébe került volt, a római császár a nyilvános gyász jeléül elhatározta, hogy a szent föld visszaszerzéséig fekete sast visel sárga mezőben. Azelőtt pedig a német birodalmi czimer sárga sast tartalmazott fekete mezőben. Azon császárnak neve, ki azt elrendelte, nem ismeretes. Rudolf császár 1291-ben halt el. Valószínű tehát, hogy Adolf császár adta ki e rendeletet. Annyi bizonyos, hogy I. Zsigmond már a fekete sast használta arany mezőben. Hatlálozások: Krajner Imre, a magyar tud.akadémia tagja, október 5-én, élete 85-ik évében. Szűcs Imre, Kecskemét város egyik országgyűlési képviselője, jeles képzettségű férfiú, október közepén. LőW Lipót, szegedi rabbi, a magyar zsidóság nagy tudományú és meleg hazafiságú vezérférfia, Szegeden okt. 13-án, 64 éves korában. Szinyey Merzse Félix, sárosmegyei főispán, a közügyek egyik kiváló bajnoka, okt. 15-én, 59 éves korában. Duelling Ferencz, kitűnő franczia nemzetgazda és hirlapíró, okt. 3-án, 55 éves korában. SAKKFELADVÁNY: Zagyva Imrétől, Debreczenben. Sötét. Világos indul s a második lépésre matot mond. A 40-ik számban közölt sakkfeladvány megfejtése : 1) H. e5—d3 . .1 Világos. Sötét. a) K. d5—c4 (üt) b) H. b7 —d6 c) B. c8—b8 a) H. d3—Ъ4 1 2) b) B. c4— c5 (üt) 11 . c) V. f6—f7 1 1 a) K. c4—b4 (üt) b) B. c8—c5 f c) K. d5—d6 а) V. f6—c3 1 3) b) H. d3—ЬЗ 1 t és с) B. h7—h6 1 mat, Helyesen fejtették meg: Resch József, Tóth Imre, Ambrus Kálmán, Markovits Sándor, Jankovits Ferencz, Veress István, Pichovszky József, Kéry István, Heitzinger Emil, K. S. Kecskemét. Ha a sötét világos első lépésére F. d1—e4-gyel felel, akkor világos a következőképen fog sötétnek matot adni. 2) V. e6—d6 f . . F. c7—d6 (üt), 3) H. d8—e6 f . . . K. d4—c4 vagy — d5-re 4) H. d7—b6 f és mat. A 41-ik számban közlött szótalány megfejtése : Szív és lélek valóságom, S azért minden boldogságom A két legszebb érzelem : Barátság és szerelem.Szeretni és szerettetni Két szívnek egygyé lehetni: Ennél feljebb már nem hág Az emberi boldogság. Kisfaludy. ' 541 Helyesen fejtették meg : Veres K., Kőszeghy G., Schürger Lesner Amália, Kovács Klára, Zöldy J., Gillyén Józsefné, Ruprecht J., Angyal F., a Somogy-szilli olvasókör, Schimmer Friderika, dr. Bornemisza A., Beleznay Ilonka, Möller, Blahovich P., Soós Gy., Mácsay G., A »kis-zombori olvasókör«, Ujváry Irma, A »debreczeni könyvnyomdászok önképző egylete«, ifj. Rudnay D, Zboray K., Stieder V., Glesinger Emil, Turcsányi-Szabó Fanni, Kecskeméthy J., Kégl Ceczilia, Steurmann E., A felsőbányai olvasóegylet, Zsilka L., Monostor, Kutserik L., Nyikos Gy., Káposztás Erzsébet, Gáspár Antalné, Wnutsko F., Munk B., Waldner M., Pintér Juliánna, Kabik M., Klein J. A megfejtők közül elsőnek kihúzatván : »A debreczeni könyvnyomdászok önképző egylete,«, számára : »Gubán Bikárd« czimü műlap megküldetik. A 40. számban közölt képtalány megfejtését utólag beküldték még : Tarnay J., Komáromi olvasókör, Füleki kaszinók, Nyikos Gy., Berey Gy. TRÉFÁS KÉPREJTVÉNY. (Zoológiái.) A megfejtők közül elsőnek kihúzott jutalma : »Kont« czimü műlap. Megfejtése a 45. számban. Bolpst, F. L. A munka inkább politikai lapba való. A kéziratot ennélfogva szerkesztőségünkben átveheti. — J—. Sikerült. Hasonlókat mindig szívesen veszünk. — Hk, G. I. A sorozat hibátlan s egyes pontjaira rá is derül a napvilág. De többek, melyeket ön feldolgozott, megelőzték az ön közleményét. Különben a kétségbeejtő kéziraton is múlt a közlés. Ezentúl, ha már apró betűiről le nem tehet, a fél hasábos írást kérjük. A többit a távolság teszi nehezen kivihetővé. — „Fájdalomhangok.“ Siralmasnak elég siralmasak. íme: Vígan repdes a madár A szabadban. Nyílik a rózsabimbó • Pünkösdtájban. München, IV. J.Kivánságához képest jártunk el. — „Népdal.“ A mi czélunk egy-egy költemény kiadása által nem a szerzőt kötelezni hálára, hanem az olvasót. Az ön népdalát pedig megköszönné az olvasó. — „Szakasztott mása vagy.“ Ön igyen bug. Láttam a tiszta kék eget És azt súgta nékem az agy — Hogy az égnek csillagival Együtt szakasztott mása vagy. Az ön agya nyilván rendkívüli izgatottságban lehet, ha már súgni is kezd. E verset mutassa meg orvosának. Aztán még segíthet. Nálunk nincs kegyelem. — „Szép viz“. (Rege). Szent László király egész nap lovagol, megszomjazik, vizet talál és iszik — inde nomen »Szép viz«. Előadás és tartalom versenyez egymással a bogácsért. Egyik (földrajzi) részlete azonban megérdemli, hogy szélesebb körökben is elterjedjen . Észak s keletre zord vadon’ Testörkint környező Ma is ott állnak kopaszon. Csángó, székely kaszál azon A hely : azé s ezé. Az a »környező testőr« élénken emlékeztet arra az »egy szál hemzsegő szabó legényre«. Aztán, ha az a zord vadon kopaszon állnak, csángó, székely rajta váljon mit kaszálnak ? — „Temetőben“ — szomoru-fűz ágon termett. — „Stella maris“ stb. Még csak rövid türelemre kérjük önt. A hét hosszú s a szám rövid. — „Rövid boldogság“. Ha akarja, nagyra lehet vele, hogy tíz lapon husz kötetnyi unalmasságot bir kifejteni. A »mű« átvehető. — Páris, M. M. Eddig semmi sem érkezett. — „Terézia napján.“ Az ön verse, nem »Üti meg jóakaratunk mértékét«.