Magyarország, 1919. október (26. évfolyam, 116-141. szám)
1919-10-10 / 123. szám
MAGYARORSZÁG ' 6 Budapest, 1919 péntek, október 10. NAPI HÍREK Árnyékok az utcán Este elcsöndesedik a lázas, vonagló város, puha sötétség omlik alá a magasból és az árnyékok ferdén hullanak a falra. Hazafelé mennek az emberek, életüket félretaposott cipősarkon vonszolják a kocsiszínbe. Valami' zaj még ott kisért a körutak szikkadt fái alatt, néhányat kabátjukat gombolják az elsötétült kávéházajtó előtt, de azután elernyed minden, a város kifújja magából a végső szuszt és elnyúlik, mint a hulla. Nappal ezernyi vágyból, színből és törekvésből van összetéve az életünk: tarka, szinte keleti gomolyagba kavarodik a sok igyekezet, ragaszkodás, lelkesedés és jámbor szándék, de estére szétpuffan a rakéta, a csöndesség kiterjeszti félénk denevérszárnyait és csak örök, nagy árnyékok ringanak az éjszakában. Az emberek felszívódnak a sötétségben, oly egyformává válnak mindanynyian: fekete foltok ők, melyek a fal mellett suhannak végig, míg egy kapu elnyeli őket. A gyűlölet és a szeretet örvényében kavargó lelkek magukba térnek egy pillanatra, feszülten felfigyelnek és az alvó házkolosszusok közül a magasba kívánkoznak. Fanyar illatok jönnek a messzi hegyekről és a szabadság ingerlő illata borítja el arcunkat. Felbukkan előttünk a sok, sok régi kísértés és nagyon halkan feszeng bennünk minden, amit valaha áhítottunk. És érezzük: jó volna hüvös szénásszekéren elnyúlva, hófehér alföldi országutakon végigdöcögni; édes gondjalaistgban csavarogni a dalmát tengerparton, megállani a curolai dóm kapujában, hogy ellessük egy áhitatos mise foszlányait. Jó volna egy nyájas szerzetessel végigsétálni a San Giacomo kolostor árkádjai alatt és a rendház pincéjében egy pohár izzó Sette Casellt üríteni a ragyogó, diadalmas élet dicsőítésére.1. De csak egy percig gökoljuk kiHn'd'éW.'GlHMSn szégyenkezve magunkba temetjük álmainkat. Most másról van szó. Az emberek keserű és kegyelten céltudatossággal mennek egy kitűzött irányivá és talán így van jól. Igazat mond Bernhard Shaw; a világ nem szentelheti magát annak, hogy bennünket, este hazaballagó, szegény embereket boldoggá tegyen. Csak egy vigaszunk lehet: nincsen többfajta igazság a világon és annak az egyetlen igaz, mécsesnek ki kell bukkannia a véka alól. Mindnyájunknak hinni kell egy megváltásbra. Amúgy is valami eredendő tökéletlenséget hoztunk magunkkal mindnyájan, kik tévedgünk ebben az időben. És az árnyékok mögül már halljuk Peer Gyul gomb öntőjének szavát, amint ránk olvassa az ítéletet: fületlen gombok vagyunk és csak újra öntve fogunk megtisztulni, a gomböntő kanálban... De azért jó lesz hazasietni. Még bekísér az őrjárat. _____ (I. I.) —■ Az uj Magyarország? s bdesi tudósítónk jelenti: A 'Tel. Corr. Bureau párisi táviratot közöl, amely szerint Magyarországgal való békeszerződés már teljesen ki van dolgozva. Az új Magyarország a szerződés szerint négyszögalika lesz, amelynek hossza 400, magassága pedig mintegy 350 kilométert tesz ki. Területe körülbelül 140.000 négyzetkilométer, lakosságának száma pedig meg fogja közelíteni a fizmilőt. A kormány és az Osztrák-Magyar Államvasut annuitása. A szovjet kormány beszüntette az osztrák államvasutnak fizetendő évi annuitást, aminek következtében a társaság nem tudott a részvényeseknek osztalékot fizetni, a Július elején kiutalványozta ugyan a pénzt, anélkül azonban, hogy a fedezetről is gondoskodott volna és így a júliusi szelvények nem is voltak kifizethetők. A jelenlegi kormány a napokban utalványozta ki a Magyar Általános Hitelbanknál az annuitásnak 10,6 millió koronát kitevő részletét. Minthogy Nemzet-Ausztria és Magyarország között a fizetési forgalom még szünetel, az Osztrák Államvasút Társaság nem is kaphatja meg az összeget és nem is tudja még kifizetni a júliusi szelvényeket,*c* e. . — Wilson. Egy newyorki híradás arról számol be, hogy Wilsonnal szemben, akit az utóbbi időben európai szereplése és a wilsoni pontok be nem tartása miatt hevesen támadtak, egyszerre megváltozott a hangulat és legádázabb politikai ellenfeleinek beszédeiből is nyomtalanul eltűntek a személyes élű támadások és a sértegetések. Ez annál csodálatosabb, mert az Unió elnökválasztás előtt áll és a múltból tudjuk, hogy ilyenkor a legkíméletlenebb korteskedés szokott folyni Amerikában. A titok megfejtését ott kell keresni hogy Wilson nagybeteg és az amerikaiak lábujjhegyen járkálnak a beteg elnök ágya körül. Ez a gyöngédség megindító és tiszteletreméltó. Wilson, aki az emeberesség medicinájával kezében jelent meg tavaly a francia partokon, hogy a zúzott Európát talpraállítsa, valóban kiérdemelte a „világ professzoráénak nevét. Ha nem egészen sikerült a mentés, — ha nem fog sikerülni — talán nem ő rajta múlott. Az ő egyénisége és főképp hivatása a legnagyobb, amely valaha politikusnak jutott. a világeszmék, világmegváltó gondolatok sűrűsödtek össze a ceruzája hegyében egy olyan korban, mely minden hősköltemények korát felülmúlja. Bizonyára ezt tiszteli benne Amerika, aki most csendet int a nagybeteg ágya mellett. — Mi lesz a nyári időszámítással? Már október derekán vagyunk, deresek és zuzmarásak a reggeleink, a nyárból nem maradt meg semmi egyéb, minni az időszámítás. I. Magyarországon még mindig egy órával megelőzzük a középeurópai időt, mintha ezzel is dokumentálni akarnék hogy elvetettük magunktól a Miileien róna megbukott gondolatát. Egyszer ugyan már hátratolták a mutatókat egy órával, de azután rendelet folytán megint visszaigazítoták úgy, hogy aznap egy létek sem tudta a városban, mennyi is tulajdonképpen a pontos idő. Soha annyi randevúról és valutaüzletről . nem késtek) az emberek, mint akkor. Most már azonban nagyon kellemetlen és egészségtelen dolog_ lett; az a^nyúri időszámítás. A nap ppipi. engpd-dw.ok.Crjik .az ópmutal.órjgk és’ negyei, amill gr./veklj'crvnk kegj;éllynül fel.ráz jódes almiinkból, megdöbbenvelátjuk, hogy még egyiptomi sötétség borul, a városra. Munkások és iskolásgyermekek, hideg és ködös reggelben indulnak a napi kötelességteljesítés felé és bizony, léptennyomon krákogást és köhögést hallunk, mintegy figyelmeztetést, hogy bronchusaink nincsenek tartságosan elragadtatva a nyári időszámítástól. Mindnyájan türelmetlenül várjuk az óramutató hátramozdását, az ország hátramozdítói pont erről az egy dologról feledkeznének meg? Vagy talán a szénhiányon akarnak segíteni a nyári időszámítással? —lemenceau a választások után lemond. Párisi lapok jelentése szerint Clemenceau több képviselővel folytatott beszélgetésében több ízben kijelentette, hogy a választások után lemond. (MTI.) — Ötven százalékkal felemelték a hadisegélyt. A hivatalos lap mai száma a hadügyminiszter rendeletét közli a hadisegélyek fölemeléséről. A rendelet mindenekelőtt közli, hogy a minisztertanács megértéssel a háborúban legjobban sújtott ama családok megélhetési lehetőségei iránt, akiknek hozzátartozói a világháborúban fogságba kerültek és még mai napig sem tértek vissza, határozta el magát a hadisegélyek fölemelésére. A rendelet szerint a hadifogságban levő, nemkülönben az egészségi okokból a katonaságnál visszatartott egyénekhozzátartozóinak folyósított hadisegélyeket ez évi szeptember hó elsejétől kezdődésért a lakivárt segélyeknek változatlanul hagyása mellett ötven százalékkal felemelik és az ekként felemelt hadisegélyek az igényjogosultaknak a legközelebbi hadisegélyfizetéseknél visszamenőleg egy összegben fizetendők ki. A rendelet egyben megszünteti a háború alatt vagy annak következtében elesett, eltűnt vagy meghalt s a katonaságnál a legénység állományába tartozott magyar állampolgárok hátrahagyottainak a Tanácsköztársaság által kiutalt ideiglenes évi segélyeket, a hadügyminiszter azonban megengedi, hogy azok a szülők és nagyszülők, akik családfentárlójukat veszítették el a háborúban, rászorultság sorén rendkívüli segélyps.ü I^?s$jegek,^ ~ ^ ----250 és 350. Két szám ez, kedves barátom, de ne hidd, hogy — álmodván őket nyugtalan éjjelen — inie átadom neked, szerencse próbálásra. Két szám ez, de nem az álmok és a játékok ábrándos világából, hanem a szomorú, sivár valóéletből. Igaz, hogy poetikus helyen láttam őket. Egy pesti tbritkereskedő kirakatában, ezerszinü nyakkendők, omló selymek, pókhálófinom harisnyák, villogóan tiszta fehérneműek, karcsú sétapálcák, apró piperetárgyak, illatos parfümök, jószagú szappanok között. A 2-10-es szám koronát jelent, s egy közönséges sériskalapról kiabált felém, a .1.ld-et is koronában értsd és képzelt el, amint ott díszeleg egy egyszerű férfing mellvarrásában. Az ember meglátja a számokat és nem tudja, mitt gondoljon a városról. A mult jut eszébe, amikor ezen a pénzen kedélyesen megáll egy hónapig, vagy — vásárolni való kedve lévén — megvehettél a félkirakatot. Mit gondolnak e szerencsétlen fő-, város kereskedői, miben bizakodnak, amikor ek-kora összegért kínálnak olyan közszükségleti csk- ket, mint a kalap vagy ..?r ing? Hát azt hiszik, hogy vannak is sokan, akik azt mondják: „veszek egy kalapot”1 és lefizetik a kétszázötven koronát? Miből, uraim, honnan? Lehetetlen az, hogy a 250 ml és a 350-nel legyen az igazság és érezniük? kellene a kereskedőknek, hogy nem lehet ezt tovább csinálni. Vagy nem ."s bennük van a hiba? Mert valaki, vagy valakik határtalanul bűnösök abban, hogy fájdalmas helyzetünk jellemzéséül ez a két szám mered felénk in. e.) — Terjed a sertclövész. Az ország többvidékéről az a hír érkezik, hogy a sertés-, állomány pusztul, mert nagyban terjed a sertésvész. Más időkben oltóanyaggal lhetett, védekezni a sertésvész pusztítása ellen, de most az a baj, hogy nem lehet elegendő önkínyiséget készíteni és a forgalmi akadályok, miatt nem lehet a vidékre szállítani az oltó-, anyagot. Ilyen körülmények között nagy vej szelletemben van a még, megmaradt sertés- állomány. — Ausztria fizeti az októberi szelvényeket. Az osztrák kormány tudvalevőleg október elsején beszüntette az osztrák államadósság Szelvényeinek fizetését Bécsből jelentik, hogy a kormány már a legközelebbi napokban rendeletet fog kibocsátani, amelyerint megkezdik a szelvények kifizetését.] napifp Kíl’/ÉíJÁZ, ÉTTEREM .“SSI pÜVa SLOtÉ IV., Muzjum-kömt 13. Mám. %°-i 11# meg. n 'rXviliásreieni Brilliánsokat arany és ezüst éksiereket, mindenkinél mag'fisabb áron veszUpx, Bustapest, Xtrálgtt. 50 MEINL GYULA Sísavéreshosatati Résswt*Társ. Hí összes fióküzletben Eladásra karol: Kévé, Meinl-keverék, Meinl-pótlék, tea, csokoládé, vanília, szardínia, keksz, méz, dragée, makaróni, olasz tésztáéra, borsó, lencse, bors, mustár, rum, cégpiac, Zwackféle likőrök, Steln-féle konzerváló cikkek, Korrepetáló és SzőkésEife Tanfolyam Igazyzató: dr. Kemény- Előkészit elemi, középiskolás, tanítóképzős magánné Strém Ilona. vizsgára. Rendes tanulókat korrepetál. Slöjdtanfolyam. Intenzív nyelvtanítás felnőtteknek is. Szénszünet nem lesz! Budapest, V. ker., Arany János utca 1, IV. em. 21. sz. — Szabad lift. Lebiztosaíte tikeelhelyezés)! a mint a kös@Emoiltban ha családiástak házhelyet ! azaz lelket vásárol ! A VI. és VII. kerületben a Thökoly-út és Hajtsár-ut, valamint Erzsébet királyné-ut én Miskolci-utca környékén vannak kisebb és nagyobb teliseim, melyeket eladok kedvező részletfizetési feltételek mellett is. Bővebbet a tulajdonosnál Békeffi József, Budapest, Vlfl. ker., Rákóczi-út 11, földszint 1. Értekezni csakis d. e. Vsl.—’‘/all-ig és u. n. 1/25—1 26 óráig lehet. siám (í 1