Magyarország, 1936. június (43. évfolyam, 126-147. szám)
1936-06-06 / 129. szám
1936 június - szombat MAGYARORSZÁG KÉTFÉLE HÖLGY, KÉTFÉLE FÜRDŐDIVAT A STRANDON Divattudósítónk jelenti: A hölgy ezúttal sötétkék pongyolát viselt fehér pöttyökkel és krémsajtot evett szalámis kenyérrel. A pongyola alatt rózsaszín imprime short villódzott, meg a hófehér bőr, melyet vastag olaj réteg fedett. Tudniillik a hölgy napozott, villája erkélyén. — Nyár van, — mondotta, — az embernek ilyenkor megnövekszik az étvágya, kívánja a levegőt, tehát nyilvánvaló, hogy ma ilyen nyári ruhaalkalmatosságokról fogunk beszélgetni. — Tehát a strand. Tudja, kétféle asszonyvan. Az egyik azért jár a strandra, mert szereti a vizet, levegőt, napot; a másik azért, mert szereti mutogatni remek alakját és isteni fürdőruháját. Természetesen, ezek szerint a szempontok szerint alakult a nyári fürdőruha-divat is. A„fürdő“ fürdőtrikó «— A vizet, napot szerető asszony egyszerű gyapjú fürdőruhát hord, mely épúgy szereti az édes- és tengervizet, mint a gazdája. Az ilyenfajta fürdőtrikó sima, egyszerű vonalú, diszkrét színű. Igen erős, rendkívül jó gyapjúból készült, nem tágul és nem fakul, a szem sem szalad le róla. Ez a klasszikus fürdőtrikó. — A fürdőruha legyen testhezálló. Nem elegendő, hogy a hölgy tudja a testének megfelelő számot, hanem azt is figyelembe kell vennie, hogy karcsú-e, vagy molett; tökéletesen az alakjához kell formálni a ruhát. Éppen ezért legjobb a kézzel, mérték után kötött fürdőtrikó. Az embernek ugyanis úgy kell mozognia benne, mintha az a második bőre volna. Szép a monogram a fürdőruhán, még a »klasszikus« fürdőruhát sem tudja elrontani.— A fürdőruha szabásában már az évek óta kialakult gyakorlat hódít. A ház teljesen szabadon van, a nadrágocska egészen rövid. Idén népszerű lesz a kachart, melleket takaró felsőrész és rövidke, kis nadrág. Nagyon szép ez, ha valakinek nagyon szép az alakja. — Fürdőköpeny? — Nagyon fontos, óriásit fejlődött az utolsó években. Kezdetben csak egy célja volt a fürdőköpenynek: szárítani a testet. A hölgy ma törülközőbe törli vizes testét vagy fürdőlepedőbe, majd felveszi a fürdőköpenyt. A köpenyt, amelynek bolerója van, esetleg kép vagy rövidke kabát. Az anyag, amelyből készül, lehet bármi: imprimé, vászon, frotir, gyapjú. Van ujjatlan fürdőkabát, vagy hatalmas ujjú, melynek ujja egészen más anyagból készült, mint maga a kabát. Igen divatos az arab humuszokat utánzó fürdőképp. Az idei nyár divatos fürdőruhái, az első kötött felsőrész monogrammal, csíkos, kötött short, sötétkék kötött koleróval. A középső a. ^klasszikus* fürdőruha. Jobbszélen napozó trikó, kis nadrág, hozzákapcsolt melltartóval A fürdőtrikó nem sül le ■—"A színek? ■— igen, ez mindig súlyos kérdés volt. Azt tudja, hogy most már csak egészen kiváló anyagból készítenek fürdőruhát, tehát ez nem okoz gondot. A színekkel azonban baj van. A hölgynek ugyanis figyelembe kell vennie, hogy a napon lebarnul. Tehát a bőre színéhez illő színű fürdőruha nem lesz mindig olyan árnyalatú, mint például az estélyi ruhájáé. — Ezenkívül az alakját is figyelembe kell vennie. Nem ajánlom például molett hölgyeknek a fehér és világos árnyalatú fürdőruhát. — Az anyagok. Általánosságban gyapjú. Készültek azonban egészen különleges anyagok, például vízálló, erős selyem trikók, amelyek rendkívül hamar száradnak, tehát igen praktikusak. — Újdonságok? A hölgy újabb krémsajt-tömeget kent a barna rozskenyérre és halkan folytatta. — Újdonságok? Például a celofán szálakkal átszőtt gyapjú fürdőruha. Az ember úgy érzi magát benne, mintha cirkuszban volna, úgy csillog, vibrál minden, mint a manézs. Csak élénk és feltűnő színekben készül, nem ajánlom szeriőt napozóknak. Amiben nem lehet fürdeni — Aztán egész sereg fürdőruha-újdonságot láttam, melyet mindenhez lehet hordani, csak fürdéshez nem. Hűenek a hímzett, horgolt, nyomtatott, fodros, plesszírozott fürdőruhák. Láttam nagymintás, egészen könnyű anyagból készült fürdőruhákat, egészen imprime-szerű megoldásokat. A HANGSZÓRÓ MELLŐL Egy Liszt-tanítvány és a művészbéke Göllerich Gizella — boldog asszony — mennyivel többet tud Lisztről, mennyivel közelebbről érzi még ma is a halhatatlan Mestert, mint mi, akik nem láthattuk Őt s nem oldódhattunk fel teljesen abban a muzsikában, amelynek csodálatraméltó sajátosságai olyan hősi feladatot jelentenek minden mai interpretálójának. Göllerich Gizella még érezhette haján annak a kéznek simogatását, amely borzongatni ,és bűvölni tudott. A Liszt-tanítvány beszélt most mesteréről hivatottan , büszkén: a tanítvány, aki ott volt és útmutatást kapott egész életére. Ebben a szemkápráztató reflektorfényben indult az útja s a fény ma is hófehéren ragyog előtte az alkonyatba kanyarodó úton ... Amit Göllerich a »Concerto pathétique«-ben mondott, azt Liszt ajkával mondta. Vallott, gyötrődött, kínozta magát, emelkedett volt és szelíden szerény, ünnepélyes és szent alázatba görnyedt. Ezek a hangok — ha olykor elfulladtak is a hatalmas feladat megoldásának boldog erőfeszítésében — az igazi Liszt arcot mutatták meg előttünk. Dohnányi Ernő vezényelte, Göllerich Gizella kitűnő produkcióját — ezúttal először a Hangversenyzenekar élén. Mondanunk sem kell: elsőrangúan. Az a körülmény, hogy a fiatalok brilliáns zenekarát a Filharmónia elnöke dirigálta, egyik gyönyörű megnyilvánulása a régóta áhítozott művészbékének. Nemesveretű tolmácsolásban hangzott el az Egmont nyitány is és Haydn »Üstdob-SZimfóniá«-ja, könnyed eleganciát csillogtatva maga körül. (C-) Él a short! — Új találmány a Pareo. Szövetből készült fürdőruhához ugyanabból az anyagból készült fürdőköpeny. A Pareo műteremben született és a déli országok fürdőző hölgyeinek divatjából alakult ki. Térdig érő, könnyű, bő, kombinált fürdőruha, melyet nem fürdőhöz, hanem napozásra, strandra hordanak. Az eredeti Pareo egy szál, bővirágos szövet, melyet a testre tekerve hordtak. — A short életben marad. Könnyű selyemblúzt, vagy rövid trikót, esetleg melltartószerűen kötött selyemkendőt hordanak hozzá. Ez minden mára, de most eszem, mert éhes vagyok. És élvezettel beleharapott az omlós vanília-kiflibe, mely habos volt és könnyű, mint a felhők, melyek a domb mögül borultak az égre. (b. i.) Női miniszterek Harcét Prévost írja aParis Lobbán: »Vannak olyan minisztériumok, amelyek már » férfi-minisztériumoknak« ’ vannak rendelve. Ilyen például a hadügyi, a tengerészeti minisztérium és kétségkívül a belügyi is. De ami a többi, tárcát illeti, máris olyan női kormánylistát lehetne ké ’szíteni, amelynek semmi tekintetben nem kellene szégyenkeznie a régebbi kor-mánylistákkal szemben ... Különben is a rutin minden ellenállása hiábavaló lesz s a jövő kedvezően fogja eldönteni a női miniszterek problémáját.« 9 CI XX. INSORLO&/ Háború és emberség Pouderoux francia tábornok a Vendreili ben népcsalásnak nevezi azt az irányzatot, amely "emberségessé" akarja tenni a háborút. u Tudjuk, milyen az a sötét őrület, — írja — amely, ha egyszer kirobban, maga táplálja, magát és szítja dühét; tudjuk, milyen ragályos, tudjuk, hogyan terjed. S hogy megóvjuk tőle az embereket,, mindig csak azt fogjuk hirdetni, hogy ezután a háború még gyalázatosabb, még kíméletlenebb és halálosabb lesz, mint eddig volt.« A betörőipar válsága Alfréd Polgár írja a Prager Tageblattban: »Néhány nappal ezelőtt Bécsben betörtek egy festő műtermébe... Ebből optimisták talán arra következtetnek, hogy milyen jól megy a festőknek, ha már tolvajok is látogatást tesznek náluk... De inkább azt a következtetést vonhatjuk le, hogy milyen rosszul mehet a betörőknek, ha már festőknél próbálnak szerencsét. Olyan ez, mintha éhes farkasok vegetáriánusokká válnának és a fák kérgét kezdenék rágni. Valóban, az ilyen kísérlet a tol-, vasipar vigasztalan helyzetére mutat. És, ha nem jön jobb konjunktúra, még megérjük azt is, hogy a tolvajok az, írókra' is ráfanyalodnak. De az írók nyugodtan néznek szembe ezzel a lehetőséggel. A mai körülmények közt egy modern szabad íróhoz való betörés csak úgy mehet végbe, hogy a betörők, ha még nem kérgesedett meg egészen a szívük, otthagynak valamit a maguk zsebéből SS A magános nagyvárosi ember Paul Valéry írja: »A világvárosok civilizált embere megint a magános primitív ember állapotában él, mert a szociális gépezet lehetővé teszi számára, hogy megfeledkezzék a közösség szükségességéről. Eltűnik belőle a többiekkel való együvétartozás érzése, amit régebben feltétlenül felkeltett volna a szükség.". w í5£ Egy kínai hirdetés ju Li úr, akit kisgyerek korában egy leánnyal eljegyeztek a szülei, most mint felnőtt, férfi megállapította, hogy szüleinek választása nem felel meg szíve hajlamainak. Ezért az eljegyzését, felbontja. Minthogy azonban menyasszonyának címét nem ismeri, ez úton közli elhatárrozását.a