Magyarság, 1931. szeptember (12. évfolyam, 197-221. szám)
1931-09-01 / 197. szám
1031 szeptember 1, kedd Micsiwsk. Elvi megegyezés a búza és liszt preferenciái is kezelésére a magyar—cseh tárgyalásokon Prágából jelentik. A cseh kereskedelmi delegáció visszaérkezett Lillafüredről Prágába. A tárgyalásokban — a Prager Tagblatt jelentése szerint — az utolsó pillanatban mindkét államra nézve kedvező fordulat állott be. Négy fontos pontra vonatkozóan tisztázták a helyzetet. Más kérdésekben még nincs megegyezés. A magyar búzának és lisztnek nyújtandó vámpreferencia elvét illetőleg elsimultak a nehézségek. A preferenciális vám nagysága és a preferenciában részesülő importkvóta kérdését a további tanácskozások során rendezik. A magyar devizarendeletek kérdésében a cseh delegáció javaslatot dolgozott ki, amelyet a magyar delegáció most terjeszt kormánya elé. Génfben és Parisban már tudják a hágai nemzetközi törvényszék döntését a vámunió ügyében Ausztria eljárása sérti az 1922. évi jegyzőkönyvet Genfi jelentés szerint a világgazdasági válságnak a népszövetség mostani munkálataira gyakorolt hatásáról a Giornale d’Italia szerkesztője Genfből cikket küldött lapjának s abban egyebek között ezt írja: Olaszország ma Genfben és egész Európában az európai együttműködés egyik legegészségesebb és legszabadabb erőtényezője. A mostani idők azt parancsolják, hogy a már napirenden lévő problémákon kívül újabb problémát ne vessenek fel, úgyhogy ez alkalommal sem Olaszország, sem Franciaország nem terjeszt elő Genfben új akcióprogramot. Olaszország cselekvésében az általános európai együttműködés programjának megfelelően a korábbi problémák megoldására szorítkozik. A német—osztrák vámunió ügyében a tudósítás azt írja, hogy, eddig még meg nem erősített hírek szerint, a hágai törvényszék nyolc szavazattal hét ellenében megállapította, hogy a német—osztrák jegyzőkönyv a vámunió előkészítésére ellentétben áll az 1922-ben kelt osztrák vonatkozású jegyzőkönyvvel, de magával a saintgermaini szerződéssel nem. E döntés értelmében a vámunió jogi szempontból Ausztria számára nem engedhető meg. Franciaország és Olaszország azonban fentartotta magának, hogy ezt a kérdést politikai és gazdasági szempontból is megfontolhassa. Párbajra azonban nem kerül sor, mert Ausztria, úgy látszik, nem fog ragaszkodni a vámuniótervezethez. Ezzel feladják a nagy európai politikai vitát, amelyre már május óta készülnek. Ausztria nem kaphat francia kölcsönt, ha nem mond le a vámunióról Párisból jelentik. A félhivatalos Temps azt írja a hágai döntőbíróság küszöbönáló döntésével kapcsolatban, hogy a bíróság Németország eljárását törvényesnek nyilvánítja majd és megállapítja, hogy a német—osztrák vámunió terve nem áll ellentétben Németország szerződéses kötelezettségeivel, Ausztria szempontjából azonban marasztaló döntést hoz és kimondja, hogy a vámunió megvalósulása megsértené az 1922. évi genfi jegyzőkönyv rendelkezéseit. Végeredményben a hágai döntés tehát lehetetlenné teszi a német — osztrák vámunió létrejöttét. Schober dr. helyettes osztrák kancellár már maga is belátta a helyzet tarthatatlan voltát és ezért még a hágai ítélet kihirdetése előtt be fogja jelenteni, hogy Ausztria önként lemond a vámunióról. Ezzel a kiengesztelő gesztussal Schober dr. föltétlenül meg fogja könnyíteni az új osztrák kölcsön létrejöttét, amelyre nyon hevert és egy bombán színesfedelű detektívregényt majszolt, sűrü pipafüstbe burkolózva. Esti nyolc órakor a weekend-ház még mindig ott ácsorgott az országút szélén, amelynek porát órák óta egyetlen jármű sem kavarta föl, a néptelen tájék lírai nyugalmát megzavarva. Mr. Flex és Missis Flex megvacsoráztak. Aztán a gazda, mint aki pihenni készül, lehántotta magáról ruháit. Elromlott volna a gép szerkezete s a házaspár valami járókelőt vár az út szélén, hogy segítségért üzenjen vele a legközelebbi városba? A felületes megfigyelés csal. Mr. Flex nem tért pihenőre. Átöltözött. Egészen rongyos kacatot szedett elő szekrényéből s azokat magára öltve, álarcot illesztett arcára s kisurrant az elsötétült országútra. * Az öreg Ezekiel vidáman dúdolt a döcögő ponyvás postakocsi bakján és régi tavasz mámora mustosodott föl pudvás, öreg szivében. Az utat szegő erdő lombjai között egy egy felriadt madár csevetelt és a fűben a tücskök harsány kórusa zengett. Az öreg Ezekiel ilyenkor nagyon jól érezte magát s egy pillanatra sem jutott eszébe a didergő téli utak keserves unalma és semmi más rossz, ami végül mégiscsak megeshetik az emberrel. Teszem föl, például, a halál, ami pedig közeli utastársa az öreg népeknek. S az sem jutott eszébe, ami a következő pillanatban történt. Az történt, hogy valami feketearcú csavargó, aki a földből látszott melletteteremni, lerántotta a bakról és valami émelyítően szédítő folyadékkal teliszivott rongyot nyomott az arcába. Az öreg Ezekiel úgy érezte, hogy az anyja ölébe esett s onnan valami zugótorka, sötét szakadékba s már mit sem tudott a világról. ♦ Az álarcos csavargó kikutatta a postakocsit, vállára vetette a levélzsákot s azt az országidtól párszáz yardnyira folyó gyorssodró folyamba hajította. A pohos, szürke zsák fuldokolva úszott tova a holdfényben ezüstös fényben bodrozódó habokon. * A csavargó futólépésekkel sietett a weekend-ház felé. A ház küszöbén Missis Flex jó ismerősként fogadta:— No, daddy, rendben van? — Mint a parancsolat — felelte az álarcos csavargó. — Látod, ez volt egy igazi Flex-ötlet. 520 ajánlott levél, a 50 dollár postai kártérítéssel, az 25.000 dollár s emellett két hónapig pompásan nyaraltunk. Most azonban siessünk. * A gép azonban meg sem moccant. Az ördög bújt belé, vagy a nemezis? Órákon át pepecselt rajta Tom Flex, egyre növekvő kétségbeeséssel, de nem tudta sehogyan sem rendbehozni. — Nincs más megoldás — találta föl magát a rejtelmes idegen. — A postakocsin kell elérnünk a legközelebbi várost, ahol vonat jár. A postakocsit azonban nem találta a rablás helyén s az öreg Ezekielnek is hűlt helye volt az országúton. Magához tért az öreg kloroform-mámorából, haza hajszolta az öreg félszemüt s fölverte a falut. Egy órával később Tom Flex már megbilincselve hevert a sheriff kamrájában így éri baleset gyakran a legravaszabbul kieszelt haditervet is. pedig Ausztriának ezidőszerint égető szüksége van, tekintettel arra, hogy Anglia saját pénzügyi nehézségei miatt egyheti határidőre kénytelen volt felmondani a 150 millió schillinges kölcsönt. A párisi Journal ezt írja: Nem szabad elfelejteni, hogy a népszövetségnek magának nincsen pénze és csak a közvetítő szerepét játssza. A pénz Franciaországé és Franciaország egyetlen centime t sem ad Ausztriának mindaddig, amíg Ausztria teljes határozottsággal nem mond le a vámuniós törekvésekről. Ausztriának áll érdekében, hogy a lemondásról szóló deklarációt még a hágai döntés előtt megtegye. Mert: Hágában vagy a német álláspont győz s ez esetben már nagyon nehéz lesz a visszavonulás, vagy pedig a francia álláspont győzedelmeskedik s ebben az esetben Ausztria visszavonulása amúgy sem jelent majd mást, mint egy elkerülhetetlen gesztust. Osztrák hivatalos nyilatkozat Bécsből jelentik. Az osztrák népszövetségi delegáció hétfőn este hivatalos nyilatkozatot adott ki, amelyben tiltakozik a Temps írásmódja ellen és kijelenti, hogy nem ez a megfelelő út a minden oldalról óhajtott megegyezés felé. A bécsi lapok szintén visszautasítják a francia sajtónak azt a beállítását, hogy az osztrák és a német kormány között már nincs teljes összhang. A lapok a legnagyobb nyomatékkal hangsúlyozzák, hogy Ausztria és Németország a vámunió kérdésében továbbra is a legteljesebb egyetértésben jár el és hogy a francia lapok nem érik el céljukat átlátszó manőverükkel. Berlin tiltakozik A berlini lapok érdeklődésének előterében az osztrák kormány ellen megindult francia sajtóroham áll. A lapok bő kivonatokban köztik a francia sajtó állásfoglalását az osztrák—német vámunió kérdésében és felháborodottan tiltakoznak az ellen, hogy a francia kormány a párisi lapok révén próbáljon nyomást gyakorolni az osztrák kormányra. A szélsőjobboldali lapok felszólítják a Brünning-kormányt, tegyen közzé haladéktalanul hivatalos nyilatkozatot, amelyben erélyesen tiltakozik a párisi beavatkozás ellen. A baloldali lapok azt írják, meg vannak győződve arról, hogy a német külpolitika felelős vezetői a jövőben is kizárólag Németország gyakorlati érdekeit tartják szem előtt és nem ijednek meg a francia sajtóban elhelyezett próbabombáktól. A német kormány nem hallgathat sem a francia, sem a német nacionalisták harsogó jelszavaira. Egyes genfi jelentések szerint a német—osztrák vámunió kérdésében felmerült újabb ellentétek nem veszedelmesek, mert Laval miniszterelnök és Briand külügyminiszter már bizalmasan közölték a genfi német delegáció tagjaival, hogy szeptember 26-án Berlinbe érkeznek a párisi baráti eszmecsere folytatására. Az Európa-bizottság megkezdte tanácskozásait Genfből jelentik. Hétfőn délelőtt megkezdődött Genfben az Európa-unió gazdasági főbizottságának ülésszaka. Az első ülés zárt ajtók mögött folyt le. Elnökké Bech luxemburgi minisztert választották. A bizottság tárgyalni fogja a legtöbb kedvezmény és a preferencia rendszerének összeegyeztethetőségét is. Az ülésszak két-három napig tart s az a feladata, hogy megfelelő indítványokat terjesszen a teljes ülés elé. Gyakorlati eredményeket nem várnak az ülésszaktól, mert sem a felelős angol miniszterek, sem Briand nem jöttek el Genfbe. Briand távolléte különböző kombinációkra adott alkalmat s általános az a vélemény, hogy a francia külügyminiszter betegsége csak diplomáciai betegség és hogy Briand azért nem vesz részt az Európa-unió és a népszövetségi tanács ülésszakán, mert kellemetlen vitától tart. A délutáni ülésen Litvinov a szovjet nevében ismertette gazdasági meg nem támadási tervezetét. Az orosz tervezet e gazdasági támadások ellen irányulna és abban Litvinov véleménye szerint minden államnak részt kellene vennie. Este albizottsági ülés volt, amelyen Curtius és Francois Poncet francia delegátus azt indítványozták, hogy a tervet terjesszék a népszövetség gazdasági albizottsága elé. a csehek és Oroszország Prágából jelentik. A Prager Tagblatt jelentése szerint Seba volt belgrádi követ röviddel ezelőtt Moszkvában tartózkodott, ahol Litvinovval fontos tárgyalásokat folytatott. Egyes hírek szerint Seba Oroszországnak de iure való elismeréséről tárgyalt. A cseh ipar súlyos helyzetére való tekintettel a cseh nemzeti demokrata párt, amely eddig a leghatározottabban állást foglalt a szovjet ellen, annak elismerése elé nem gördít már akadályokat. Az Oroszországgal való normális diplomáciai kapcsolatok felvétele esetén valószínűleg Seba lesz a moszkvai követ. Keletgaliciában újra kirobbant a lengyelukrán ellentét Varsóból jelentik: Spolonko kormánypárti alelnök meggyilkolása az egész országban határtalan izgalmat keltett. A nyomozás lázas eréllyel folyik, nagymértékben megnehezíti azonban az a körülmény, hogy Truskawiecz környéke csupa erdő és a vidék a cseh határral szomszédos. Miután minden jel arra mutat, hogy a gyilkos ukrajnai terrorista, Kelet-Galicia lengyel lakossága nagy izgalomban van. A hatóságok attól tartanak, hogy véres ukránellenes kilengésekre kerül a sor. Különböző óvintézkedéseket tettek és kiáltványt is bocsátottak ki, amelyben megnyugtatják a lakosságot. A kiáltványnak azonban aligha lesz hatása, mert az ukrán nacionalisták terrorja a hétfői nap folyamán tovább folyt. A perseniczyni postahivatalt ukrán banda támadta meg és megölte a postán szolgálatot teljesítő rendőrt. Boryszlaw mellet vasúti merényletet kíséreltek meg, amelyet csak az utolsó pillanatban hiúsítottak meg. Lemberg közelében többszáz méter hosszúságban a vasúti sínekre döntötték a távíróoszlopokat. Egy személyvonat mozdonyvezetője itt is csak az utolsó pillanatban tudta lefékezni a vonatot. Mosczyczki államelnök a keletgalicai események hírére visszatért Varsóba s a hétfői nap folyamán hosszasan tanácskozott a miniszterelnökkel és Pilsudski tábornaggyal. A meggyilkolt kormánypárti alelnök holttestét hétfőn Varsóba szállították. A temetés kedden délelőtt lesz nagy gyászpompával. A diplomáciai testület tagjai részvétüket fejezték ki a kormánynak. (Bécsi utca 1) elsőrendű raktárát megvettem. A raktáron levő kitűnő minőségű ,Marschal-50 9 ■ 1£■■■ 150 o terjedő érme szállítással a helyszínen csak rövid ideig árusítom. Szabó Mór, alkalmiáru-kereskedő Szőnyeget ne vegyen, míg meg nem győződött olcsó áraimról Torontáli szőnyegek Magyar perzsák Nyitott gyapjú- és buklészőnyegek, futók, összekötők. Ág- és asztalgarnitúrák. Átvetők, függöny, papan, matrac, takaró Kovácsevics Milenko IV., Petőfi Sándor utca 3. sz., az udvarbi