Magyarság, 1932. november (13. évfolyam, 247-270. szám)

1932-11-03 / 247. szám

1932 november 3. csütörtök Tüntetések Herriet ellen Spanyolországban Madridból jelentik: Herriet miniszterelnök hétfőn délelőtt negyed tízkor érkezett meg felesége kíséretében a spanyol fővárosba. A pályaudvaron az egész spanyol kormány megjelent fogadására. Madrid utcáit francia és spanyol színekkel díszítették fel. Délben megkezdődött a hivatalos ünnepségek soro­zata Zamora spanyol köztársasági elnök palotájában. A déli órákban kommunista tün­tetések zavarták meg a nagy francia— spanyol barátkozást. A tüntetések hétfőn még fokozódtak: anarchista diákok zajos fütty­szóval fogadták az utcán Herriot autóját, az egyetemen pedig a királypárti és katolikus diákok tiltakoztak Herriot madridi látoga­tása és a látogatás politikai céljai ellen. A zavargások annyira elfajultak, hogy az egye­temet három napra be kellett zárni. A mun­kásnegyedeket plakátokkal ragasztották tele, a házakra is feliratokat mázoltak, amelyek­ben a lakosság tiltakozik az ellen, hogy a kormány Franciaországnak átengedje hadi­bázisul a baleári szigeteket. Herriot kedden este fogadta az újságírókat és hosszabb nyilatkozatban feltűnően izgatott, majdnem elkeseredett hangon beszélt madridi látogatásáról. Szavaiból ki lehetett érezni, mennyire kellemetlenül érintették a tünteté­sek. Tiltakozott az ellen, mintha útjának politikai és katonai háttere lenne. A keddi banketten a miniszterelnök, hír szerint, szemrehányást tett a madridi nagykövetnek is a madridi hiányos előkészítése miatt. A sajtófogadás után a külügyminisztériumba ment a francia miniszterelnök és ott hossza­san tanácskozott Zulueta spanyol külügy­miniszterrel. Ezalatt a spanyol miniszter­­tanács jóváhagyta a Franciaországban dol­gozó spanyol munkásokra vonatkozó egyez­ményeket, amelyeket a hetek óta Madridban tartózkodó Dalimier francia munkaügyi miniszter készített elő. A program hivatalos részének lefolyása után szerdán Herriot Madrid környékén tett kirándulásokat, majd Toledóba látogatott el. A francia miniszterelnök este visszauta­zott hazájába, hogy részt vegyen a radikális párt Toulouseben tartandó kongresszusán, amelyre tíz miniszter utazik le Párisból. Herriot elleni merénylet álhíre Párisban Párisból jelentik. A francia fővárosban szerdán este ellenőrizhetetlen forrásból rém­hírek terjedtek el, amelyek szerint Madrid­ban gyilkos merényletet követtek el Herriot ellen. Azt is tudni vélték, hogy a merénylő öt revolverlövést adott le a miniszterelnökre és súlyosan megsebesítette. A rémhírek nagy izgalmat keltettek Parisban, hamarosan ki­derült azonban, hogy egyetlen szó sem igaz belőlük. Késő este a Quai d'Orsay sajtó­­osztálya a legerélyesebben cáfolja a merény­let hírét. Mussolini távirata Roth­ermere lordhoz az olasz-magyar rokonszenvről Londonból jelentik: Mussolini a következő táviratban válaszolt Rothermere lord üdvözlő sürgönyére: „El vagyok ragadtatva, hogy az a meleg rokonérzés, amelyet az olasz nép a magyar nemzet iránt érez, ennél újból ilyen lelkes visszhangra talált. Köszönöm egyszersmind szíves jókívánságait, amelyeket a fasizmus forradalmának tizenkettedik évfordulója al­kalmával hozzám és a fasizmushoz intézett. Különösen jólesik ezeknek az érzelmeknek a kifejezése, miután olyan férfiútól jön, aki mindig a közvetlen akciót ajánlotta abból a célból, hogy Európa teljes békéjét biztosítsák az igazság alapján." A rutének gyászoltak a cseh állam hivatalos örömünnepén Prágából jelentik: A kárpátaljai autonóm földmívesszövetség hivatalos lapjának, a Ruszki Visztnik-nek, október 28-i száma gyászkeretben jelent meg az első oldalon. A lap közli a st. germaini békeszerződésnek és a cseh alkotmánytörvénynek azokat a ré­szeit, amelyek az Erdős-Kárpátok autonó­miájára vonatkoznak és azt garantálják- A cikk hozzáteszi, hogy a rután nép nem tudja megünnepelni a nemzeti ünnepet, mert nincs rá oka, hiszen a részére megállapított és garantált autonómia mindmáig nem való­sult meg. Impozáns gyászpompával, hatalmas tömegek részvételével temette a nemzet vasárnap Gan! Gasztont Balatonboglár, október 30 (A Magyarság kiküldött tudósítójától.) Hosszú különvonat érkezett vasárnap dél­előtt Budapestről Balatonboglárra. A külön­vonat kocsijai zsúfolásig megteltek politiku­sokkal, a társadalmi és a gazdasági élet vezető egyéniségeivel, küldöttségek tagjaival. Gaal Gasztont temette az ország mélységes részvéttel, impozáns gyászpompával. A balatonboglári új templomban állították fel Gaal Gaszton ravatalát. Ő volt a boglári római katolikus egyházközség világi vezetője, ő építtette néhány évvel ezelőtt a kis templo­mot, most ő lett az első, akit a templomból eltemettek. Gyászpompába borult a templom a szomorú alkalomra, bejáróját és fehér falait fekete leplekkel vonták be. Gaal Gasz­ton érckoporsója ott állt az oltár előtt örök­zöld koszorúk és színes virágok egész töme­gével borítva, körülötte viaszgyertyák és lobogó kandeláberek sápadt fénye világí­totta be a templomot. A parlament valamennyi pártja A hegyoldalba vágott terraszon épült templom körül mélységes csöndben gyüleke­zett a környék népe, délelőtt tizenegy óra tájban már sokezer ember állott az utcán és a templom előtti kis térségen. A különvonat érkezése után bevonult a gyászoló közönség a templomba és ott elhelyezkedett. A bal­oldali első padsorban helyezkedett el Keresz­­tes-Fischer Ferenc belügyminiszter és Da­rányi Kálmán államtitkár, a kormány kép­viselői, kettőjük között Albrecht főherceg foglalt helyet. Mögöttük a képviselőház és a felsőház tagjai helyezkedtek el. A képviselő­háznak valamennyi pártja képviseltette ma­gát. Az egységes pártot harminc-harmincöt­­tagú küldöttség képviselte Sztranyavszky Sándor pártelnök, Pesthy Pál dr. és Mayer János vezetésével. A független kisgazdapárt­nak összes tagjai megjelentek, a többi ellen­zéki pártok és csoportok részéről ott voltak: Pallavicini György őrgróf, Milotay István dr., Esterházy Móric gróf, Friedrich István, Zsi­linszky Endre, Strausz István, Rassay Károly, Lázár Miklós és még igen sokan mások. Küldöttségek képviselték a független kis­gazdapárt vidéki szervezeteit, Bihar vár­megyéből negyven kisgazda érkezett meg autóbuszon, de sokan jöttek az ország más távoli vidékeiről is. A beszentelést Rott Nándor veszprémi megyéspüspök végezte négy papi segédlettel. A gyászszertartásnál segédkezett Grigor Mik­lós és Turchányi Egon országgyűlési kép­viselő is. A beszentelés után Ro­tt püspök rövid beszédben méltatta Gaal Gaszton életét és egyéniségét — Temetjük Gaal Gasztont, — mondotta — de csak a testét adjuk át az anyaföldnek, lelkét alázatos imánkban a­jánljuk az Isten szent irgalmába. Ez a test hangszórója volt a kiáltó szózatnak, amellyel föl akarta éb­reszteni nemzetét és föl akarta hívni a figyel­met földmivelő népünk szomorú sorsára. Mindig bátor, egyenes, nyílt és becsületes férfi volt, hisszük, hogy ez a becsületes lélek elveszi örök nyugalmát. A gyászszertartás után a koporsót kivit­ték a templom előtti térre, itt hangzottak el a búcsúbeszédek az egész gyászoló közönség előtt, amelyhez megafonok közvetítették a szónokok hangját. Stephaits Pál alispán Somogy vármegye közönsége nevében bejuttatta Gaal Gasztont, aki hűséges fia volt vármegyéjének. Puritán egyénisége köréje gyűjtötte a vármegye min­den társadalmi rétegét, szerették lelki tulaj­ képviseltette magát a temetésen honságaiért, amelyek naggyá teteték őt a nagyok között is. Eckhardt Tibor gyászbeszéde Ezután Eckhardt Tibor lépett a koporsó mellé és a következőket mondotta: — Gaszton bátyám, nem búcsúzni jöttünk. Mi, a te pártod, közeli munkatársaid azért jöttünk, hogy hitet tegyünk melletted. A mi kötelességünk nem csüggedést hirdetni, ha­nem erőt meríteni példaadásodból a harc­hoz. Ebben a gyászos órában is téged követünk, igy adjuk meg a neked tetsző végső tisztes­séget. — A nemzet halottjának tekint téged, nemcsak hivatalos határozat alapján, hanem a mélységes gyász nyomán is, amely milliók szivét megüli. Mégis itt temetünk el Boglá­ron, mert ez a te panteonod, innen indultál el a nagy útra és mindig ide tértél vissza megpihenni. Ha fia voltál községednek, vár­megyédnek, de már fiatalon beleéltél a köz­­ésetbe is, amelyben első megindulásodtól utolsó lehelletedig a magyar falu tántorítha­tatlan szószólója voltál. Kettős nyomás nehe­zedik a magyar falu népére: a gazdasági ki­zsákmányolás és a politikai jogokból való kisemmizés. Ezek ellen folytattál szakadat­lan harcot. A magyar parasztság felszabadí­tásáért szálltál csatába, mint egykor Széchenyi a jobbágyság felszabadításáért, — nem osztályérdekből, hanem a közjó szolgá­latában. A magyar népi erők szabad fejlődése volt az eszményed, amelynek megvalósulását már nem érhetted meg, de messziről meglát­hattad az ígéretföldjét. Igazságaid felisme­rése és rohamos terjedése kizár minden ké­telyt: a magyar falu népe immár be fog vo­nulni a gazdasági boldogulás és érvényesülés sáncai közé. Hidat vertél az elmúlt évek súlyos megpróbáltatási közben intelligencia és népmilliók, magyar úr és magyar paraszt között. Kritikus időkben te tartottad vissza a falu népét a kétségbeesés politikájától és megóvtad nemzetünket a lelki széthullástól. — Nagy magyar, a falu népének maga­választott vezére száll most a sirba veled, de magyarságodtól elvonatkozva is pótolhatatlan a mi veszteségünk. Fejedelmi kincset őriztél lelkedben: ez volt jellemed, kemény, ragyogó és megkarcolhatatlan, mint a gyémánt. Fanatikusa voltál az igazságnak és a szabad­ságnak, gyűlöltél mindent, ami jogtalanságot, haszonlesést vagy önkényt jelentett, kés­hegyig harcoltál az elbalkanizálódás ellen. Hited erős volt, de méltányos és pártatlan voltál, a jóhiszemű ellenvéleménnyel szem­ben. Sok megértés és szív lefelé, kemény gerinc fölfelé, szótartás, hűség mindenkivel szemben: e pompás vonásokból tevődött össze egyéniséged. Dekadens közéletünkben, amely­ben a politikát úri huncutságnak szokták mondani, életed és egész működésed e frivol állítás kiáltó cáfolata. A te politikád önként vállalt kemény szolgálat és önfeláldozó volt a mártíromságig. — Jó harcot harcoltál és most megpihensz, de kihűlő lépteid nyomán elindult már a sereg. A te tiszta neved, az életed a mi zász­lónk. Nem búcsúzunk tőled, feltekintünk reád. Vezérünk, gyulai Gaal Gaszton, magyar úr a legjavából, egy fából faragott egész férfi, vezesd el árva népünket a feltámadáshoz! Mélységes meghatott csöndben hangzottak el Eckhardt Tibor utolsó búcsúszavai, azután Szabó Pál, a biharugrai földműves író búcsúztatta Gaal Gasztont a magyar kis­gazdatársadalom nevében. Sümegi Vilmos Balatonboglár képviseletében mondott bú­csúztató szavakat, végül a gazdaszövetség nevében Ihrig Károly. Kővágóörs község ne­vében pedig Kovák Elek evangélikus lelkész mondott utolsó istenhazádot a nagy politi­kusnak. A búcsúztató­ beszédek után az énekkar a Miért oly boríts kezdetű gyászdalt intonálta, közben a független kisgazdapárt képviselő tagjai vállukra vették Gaal Gaszton koporsó­ját és megindultak vele fel a dombra, a temető felé. A koporsót követte a gyászoló család, azután az egész hatalmas közönség, a gyászolók sokezer főnyi serege. A gyász­­menet elvonult a Gaal-családnak a dombtetőn épült családi kúriája előtt, úgy haladt tovább a temetőbe. Kinn a temetőben elhelyezték Gaal Gaszton koporsóját a családi kriptában, elhunyt fele­ségének és leányának koporsója mellé. Vargha Béla plébános rövid imával még­­egyszer megáldotta a koporsót, azután a gyászoló közönség lassan szétoszlott. Gaal Gaszton megkezdte örök pihenését a balaton­boglári kriptában. JÓ IS. OLCSÓN A VILCSEK VILMOS vászonáruházában. Budapest, l­f., Kecskeméti­ utca 9. Kézimunka (jpygart.___... 36.—, 32.—, 29.— la lepedő m­r........................ 1.98 Damaszt Ifk­ül főző tucatja ................... 21.19 6 sz. damaszt étkészlet............. 15.20 9.80 la lendamaszt étkészlet 6 személyre .... 18.— Aniim­ ................................. 1.45 Zsebkendők, fehérnemüek, nagy vázacátékban. мяетжим« влтшикиюш18штив Feloszlatták a sodronyánt- és a kőanyagszállítási karteleket Az öt legnagyobb hazai sodronyárugyár még tavaly kartelmegállapodást létesített és ezzel kapcsolatban a sodronyszövetek és sodronyfonatok árát körülbelül 15% -kal fel­emelte, amit elsősorban a mezőgazdaság ol­daláról panasz tárgyává tettek és így vizsgá­lat indult meg a kartel ellen. Ennek során a kereskedelemügyi miniszter a kartelbizott­­sággal egyetértően azt a felfogását juttatta érvényre, hogy a kartel az áralakulást a fo­gyasztóközönség hátrányára szabályozza és így nem egyeztethető össze a közgazdaság és a közjó érdekeivel, miért is a kartel feloszla­tása iránt közérdekű kereset megindítását látta indokoltnak. A kereskedelemügyi mi­niszter közölte ezt az érdekeltekkel, akik en­nek folytán szerdán bejelentették, hogy a körtelt megszűntették. Hasonló módon szűnt meg az a kartel is, amelyet hazai kőbányák létesítettek kőanyag­­szállításra azzal kapcsolatban, hogy a székes­­főváros útburkolati munkákra pályázatot hirdetett. Ebben a kérdésben is a kereskede­lemügyi miniszter a kartelbizottság vélemé­nyével megegyezően arra az elvi álláspontra helyezkedett, hogy a kizárólag közszállításra alakult kartelek közérdekbe ütköznek, ami az érdekeltekkel közöltetvén, ők a közérdekű kartelfeloszlatási kereset megindításának be­várása nélkül kimondották a kartel feloszla­tását. ­ Gyászmise a Ferencrendiek templomában Gaal Gaszton lelki üdvéért hétfőn délelőtt a Ferenciek templomában mutatták be az en­gesztelő szentmise áldozatot. A rekviemet Turchányi Egon celebrálta, aki emlékbeszédet is mondott. Teljes számmal jelentek meg a gyászmisén a független kisgazdapárt képvi­selő-tagjai, ott voltak továbbá: Gaal Olivér, Ugrón Gábor, Hunyady József gróf és még igen sokan. a legújabb divatszínekben­­ • • • • P kiváló minőség, 110 cm széles . • • • P Croce endon a divatos ruhaanyag ....................... . P Caserne­­n кгШКвШш tiszta gyapjú, 140 cm. széles . • • . P 1ШШ minden színárnyalatban ........................P 4*90 g-93 r 13 iäho- es oprmehrtainheimne 75 cm. széles ............................ . . . P Rl&UlfS egész nehéz minőség «••••••? Tenisztisnél! kiváló minőség Bársonyb­an áll a legjobb kivitel...................* • • . P mille fleurs és angol csikós minták , . P _aw Barssw 70 cm. nehéz minőség ...... P |35 8'50 58 |-30 B'“ Katsaövi'i­-, bftrsocy, fehérnemű-, esipie- és butoristTet­esitalja n- * tton csupa olcsóság. Mt sie­r. r.-S. divatáruháza B1JD Г PEST. V., BisCSI • ’ r V IO. ...... ■■ ■" ■■ 10 418 1 .■ A felvidéki magyarok gyásza Rimaszombatból jelentik. A felvidéki Ma­gyar Nemzeti Párt körzeti elnöksége szomba­ton Rimaszombatban impozáns gyűlést tar­tott. Ezen a ülésen Szent-Ivány József, a párt elnöke kegyeletes szavakkal emlékezett meg Gaal Gasztonról és a következőket mondotta: — Magyar testvérek! Szomorú kötelességet teljesítek, amikor megemlékezem a magyar з яавшгкш&п^шшияшшш

Next