Magyarság, 1936. november (17. évfolyam, 251-274. szám)

1936-11-08 / 256. szám

14 százharmincharmadik év új határkövet je­lent. A szavak özönével fejtették ki, hogy a németség vezéreszméje: a faj, a vér, a származási tradíció és a kultúra, nem úgy, mint valamikor a föld volt a haza, a nem­zet az összefogókapocs. Jugoszlávia dédelgetett nemzeti kisebbsége: a német -­­ jugoszláviai országos német sajtó felriasztotta a kisebbségi németséget. A közvéleménycsináló cikkírók, az ugró­deszkás bajnokok a fiatalság ütőerén tar­tották acéltollukat és az ifjúság formálható lelkében az iskolai tudás hézagjait töltötték ki az új németség eszméivel. Megszervezték a formaruhás csapatokat, a római módon ki­nyújtott karral üdvözölték egymást és ün­nepélyes alkalomkor úgy vonultak fel, mint Odpacker germán zsoldosai a római biro­dalom határán. A külkereskedelmi politika kedvező for­dulata, a Németországgal való barátságos kereskedelmi szerződések, a német nyelv és vérközösség nyaldosta az egykori német­magyar összetartozandóság alapköveit és ők lettek a „dédelgetett kisebbség“. Meg­erősödtek, mert a magyarosodásnak indult svábok elérkeztek a történelmi kanyarulat­hoz, visszanémetesedtek. Nem csupán ke­nyérféltés okából. A sváb paraszt, az úr és a proletársorba szorított német iparosok keze összefogott. Elméjüket, szívüket áten­gedték az uj áramlatnak. A rajnamenti őshazából évenként látogatóba jött vérroko­nok szorosra fűzik a fellángolt fajszeretet érzését, kigyomlálják az idegen utakra té­vedt elgondolást, érzést, idegen hatást. A magyarságtól, a magyar gondolattól való elfordulás, az úgynevezett „visszanémetese­­dés“ gerince a vér és az anyanyelv szerint való közösség. Izsáky Margit: Csempike portrét űl Finom kis szalon, ópiumos cigarettafüst, hasas pálinkásüvegek, hajszálvékony sütemé­nyek, a halkan csörrenő asztalkát sima ele­­ganciával gördíti a teázók mellé a fehérbó­­bitás szobalány. Kis asztaloknál négyesével ülnek az asszonyok, csupa negyvennyolckilós ,drágapénzen soványra idomított termet, vö­rösre, sőt a legújabb divat szerint eredeti barnára festett frizurák, a rubintszinti csil­logó karmok kártyalapokat szorongatnak — vagyis bridzsszalon. Annak rendje és módja szerint beléptidíjjal, úgynevezett előkelő tár­sasággal. A nők között ismerős arc, egy jól­ismert festőművészünk felesége mosolygós áb­rázata virít. Csicsereg, idehajlik, odahajlik, szépeket mond a dámáknak, nagyon jól érzi magát, úgy látszik remek kedve van. Egy óvat­lan pillanatban a fülébe súgom: — Hát te mit keresel itt? Mióta van ilyen­­jó dolgotok? Mióta telik efajta szórakozásra Szegény magyar festőművész feleségének? — Gyere fel holnap délelőtt hozzánk az uram műtermébe, ott majd mindent megma­gyarázok. Várlak*• Az ultramodern budai műterem-lakásban már az ajtónál nyakamba ugrik az asszony libegő-lobogó, nagyvirágos pongyolában. — Gyere, drágám, már nagyon vártunk. Pszt, csendesen lépkedj, ülj le szépen a sarokba, modell van az uraimnál, dolgozik, majd szépen meghúzódol itt, énnekem segí­tenem kell neki, megbocsátsz, ugy­e, ha most magadra hagylak, de . . . Amikor belépek a műterembe, a következő látvány fogad: A festőállványnál ott dolgozik a művész az obligát vászonkabátban, csokornyakkendővel, palettával, a műterem közepén a földön ott hasal szegény barátnőm, óriási labda a ke­zében, azt fogja, de jó erősen, miközben cso­dálatos cuppanó hangokat hallat. Csömpikém, édes, na maradj szépen, kedves, kutyik­ drága, itt a finom labdácska, kuszukám, — kuszu­­kám — kutyurutyutyutyu. A labda túlsó fe­lén görbelábú fekete skót terrier unatkozva rágja a labdát. Csak a farkát ne mozgatná — sóhajtja barátom a festőállvány mellől. Csem­pikém kedvesnek vígan leng — mint a zászló a szélben — a farka, irtó vörös másli van a nyakában és a háta mögött szabályosan, mint ahogyan modell-illésnél szokás, citromsárga vastag damasztselymet feszítettek ki a spa­nyolfalra.• Szünet. A festő leül, keserveset fúj, rá­­gyújt egy cigarettára, felesége őnagysága ölé­be veszi a becses modellt. — Az istennyila csapjon ebbe a dögbe,­­most bezzeg megül nyugodtan, de amikor kéne, micsoda rajcsurt rendez a szobába, — mondja a férfi. — Ne bántsd Csömpit, olyan okos kis ál­lat. Azonkívül négyszáz pengőt kapunk érte­­— öleli karjába az asszony­t—, a praktiku­sabb —, a girbe-gurba ehet. — Négyszáz pengőt?! — Na igen, már­mint a képért. Igaz, hogy ebből lemegy a rámára, mert kikötötték, hogy jó vastag aranykeretet kell adni vele, de hát azért még mindig elég marad. — Négyszáz pengőt kapsz egy kutyapor­­tréért? A festő megdicsőült szemmel néz a men­- Syezetmt — Megsegítettek az istenek, kutyaportré­­festő lettem. —­ Nagyon jól tudod, miken mentünk ke­resztül évek óta. Sohase voltam túl divatos festő. Megvolt a magam rendes megrendelő köre, de külföldre nem dolgoztam, színét se láttam soha amerikai milliárdoshölgyeknek. Aztán ahogyan romlott az élet, gyérültek a megrendeléseim. — Ugyan ki festeti le ma a feleségét vagy a menyasszonyát, azt hiszem Hals Franz festett utóljára vagy a jó öreg Van Dyck családi képet, ahol a tanácsos úr, a neje és az összes gyermekek rajta vannak koszorú­ban. Gyermekportré? Az teljesen kiment a divatból. Részint sífelszerelést kap Babika születésnapjára, részint mert úriházban nem tartanak ma már gyermekek... Ellenben ku­­tyulik mindenütt vannak. Ott mindenesetre, ahol gyermek nincs, de sokszor ott is, ahol gyermek van... anyai érzésüket úgy látszik ku­tyákba temetik a hölgyek... Arról is tudok, hogy a szép asszony elkésve és hitelre vett télikabátot a kislányának, de ugyanakkor nyolcvan pengőért vett egy ugyanilyen skót terriert. — Én adtam neked az ötletet — dicsekszik az asszony, — próbálkozzál meg a kutyusok­­kal. Csak az első megrendelés ment nehezen, azóta ... egymásután jönnek a megrendelések. Divatba jöttünk... igaz, hogy én is szorgal­masan járok a bridzsszalonba, kiépítem tár­sadalmi összeköttetéseinket. •­­ A kutyáról először a feleségem fény­­képfelvételeket csinál, tizenöt-húszat, külön­böző pózokban, en profile, en face, kipróbál­juk, hogyan a legelőnyösebb. A képeket meg­mutatjuk a megrendelőnek, aztán az kivá­lasztja, amelyik neki tetszik, s következő lépés, a kutyát felhozzák a műterembe először szok­tatjuk, aztán a feleségem eljátszadozik vele naponta egy-egy órácskát, ép pedig azalatt festek. —­ Valóságos kutyapesztonka lettem — mosolyog az asszony. — Nagyon tévedsz, ha azt hiszed, hogy ezekbe a képekbe nem lehet művészetet bele­vinni. És aztán... egyszer megrendeli a ku­tyája képét valamilyen amerikai vagy angol, kiviszik a képet külföldre, lehozzák a portrét valamelyik nagy képeslapban, tudod olyan­ban, amelyiknek olyan botrányosan finom a papírja — ábrándozik a festő. — Még megjelenhetek a Vogue-ban vagy a Darué­ban ... — Mindenesetre pénzünk az van. Ha nem is bőven, de ki tudjuk fizetni a házbért és télikabátot is vehettem az uramnak. — Minden hónapra jut legalább egy kutya­portré, de van amikor kettő is horogra kerül. Csömpikém elfoglalja a helyét a sárga se­lyem előtt, a festő felesége nekiesik fésűvel, kefével, rendbehozza őkutyasága toalettjét, négyszögletesre fésüli a szakállát, felrázza a bundáját, megigazítja a csokrot a nyakán, az­zal hasra fekszik, most más játékszert vesz elő, gummicsontot, ócska női papucsot, az­zal biztatja — mi, mit mutatok neked, Csömpike, Csömpike édes. Csömpike méltóságosan beleszagol a pa­pucsba, aztán leül és az orrát égnek emeli, félszemmel — akármi legyek — a festőre pis­­lant, Csömpike pózol, Csömpike mai kutya. Az erdélyi magyar lapok ismét használhatják- a magyar föld­­rajzi elnevezéseket Aradról jelentik. Az erdélyi magyar lapok péntek óta ismét használják a magyar föld­rajzi elnevezéseket. Az erdélyi magyarságnak nagy sérelme volt, hogy a sajtócenzúra min­den törvényes alap nélkül eltiltotta a föld­rajzi elnevezések magyar nyelven való sza­bad sajtóhasználatát. A Magyar Párt kép­viselői már több ízben közbenjártak ebben az ügyben az illetékes hatóságoknál s leg­utóbb Wilfer József dr., a Magyar Párt par­lamenti csoportjának főtitkára, Bentoiu bel­ügyi államtitkárnál járt közben ebben az ügyben. A közbenjárásnak máris hatása mu­­tatkozik, mert a sajtócenzúra országos fő­­nöke rendeletileg intézkedett, hogy a föld­­rajzi elnevezések az illető lap nyelvén közöl­­hetők, de ezután a lapnak fel kell tüntetnie a hivatalos elnevezést is. Az erdélyi magyar lapok péntek óta már kiírják a magyar föld-­­rajzi neveket és zárójelben feltüntetik a ro­­mán elnevezést is. . Ottó király születésnapja. Az isteni gondviselés jóságából november 2- án üli meg huszonnegyedik születésnapját őfelsége 11. Ottó. A király boldogságáért Zichy Gyula gróf pápai trónálló, kalocsai-bácsi érsek folyó hó 20-án, pénteken délelőtt 10 órakor a Szent István bazilikában ünnepi szentmisét mond. A szentbeszédet Kühár Flóris dr. O. S. B., egyetemi c. rk. tanár fogja tartani. A szüle­tésnap előestéjén, f. hó 19-án, csütörtökön esti 8 órai kezdettel a Magyar Nők és Ma­gyar Férfiak Szentkorona Szövetségei a Szent Gellért-szálló kupolacsarnokában ünnepi va­csorát rendeznek, melyen az egyetlen ünnepi beszédet Sigray Antal gróf országgyűlési kép­viselő mondja. Jegyek a vacsorára elővétel­ben kaphatók a Magyar Nők (Vill., Eszter­­házy-u. 44. — Tel.: 13­ 79 69) és Magyar Fér­fiak Szentkorona Szövetségeiben (IV., Irá­­nyi-u. 21. — Tel. 18-07-01), ugyanott meg­hívók is igényelhetők. — József főherceg gyógyu­ltan elhagyta a szanatóriumot. József főherceg tábornagy szombaton gyógyultan elhagyta a Pajor­­szanatóriumot és visszatért budavári palo­tájába. — Címadományozás. A kormányzó a ke­reskedelem- és közlekedésügyi minisztérium vezetésével megbízott iparügyi miniszter elő­terjesztésére Beretvás Jenő miniszteri taná­csosnak nyugalombavonulása alkalmából a miniszteri osztályfőnöki címet, továbbá nyu­galomba helyezésük alkalmából Tichy Gusz­táv postafőfelügyelőnek a postahivatali igaz­gatói és Móró Vilmos postaellenőrnek a postafőellenőri címet adományozta.­­— Mussolini ünneplése. Szegedről jelen­tik: Szombaton este tartották meg a város társadalmi előkelőségeinek részvételével a Hági étteremben az évenként megismétlődő Árpád-áldomást. A vacsorán vitéz Imrés György dr. főispán mondott ünnepi beszédet. — Szövétneket gyújtunk a honalapító Árpád fejedelemnek — mondta —, emlékét ápoljuk és példáját a nemzet elé tárjuk. Árpád ve­zér példájából csak biztatást, hitet és erőt meríthetünk. Ezután arról beszélt, hogy mos­tani helyzetünk és az etelközi magyarság helyzete sokban hasonló. A folytonos har­cok között akkor megfogyott és vérzett, most pedig a véres háború után ugyancsak megfogyva, területében megcsonkítva, gazda­ságilag gúzsbakötve él a magyarság és min­den pillanatban készen kell állnia az ezer­éves hazából megmaradt terület megvédé­sére. A mai magyarság élete mégis kedve­zőbb — hangoztatta —, mert van országunk és vannak barátaink, akik hűségünket Ha­sonló hűséggel viszonozzák. És itt megem­lékezett a főispán Mussolini milánói beszé­déről. A Ducét köszöntő szavainál az ünnepi vacsora résztvevői lelkesen éltették Mussoli­nit. — Gyuláról jelentik: Gyula város köz­gyűlése szombaton délután Scherer Ferenc indítványára egyhangúlag elhatározta, hogy magáévá teszi Darányi Kálmán miniszterel­nöknek a milánói beszéd után Mussolinihoz intézett táviratát. Üdvözlő táviratot küldött az olasz miniszterelnöknek a Magyar Taní­tó­egyesületek Egyetemes Szövetsége is. A táv­iratban köszönetet mondanak azért, hogy Mussolini visszaadta a magyar ifjúságnak a feltámadás reményét.­­ Teleki Sándorné grófné állapota vál­tozatlan. Mint ismeretes, Teleki Sándorné grófnét, a 78 éves, Szikra néven ismert író­nőt november másodikán beszállították a János-szanatóriumba. A kezelőorvosok ki­jelentése szerint a grófné állapota változat­lan. A beteget egyelőre alapos orvosi vizs­gálat alá vették. Béreljen Vegyen Károly­ körút 28 (Városháza)csillárt Vogelnál Részletre la taána Terézia­­tér 3 — A Turul Szövetség miskolci követ­tábora. Miskolcról jelentik: A Turul Szövetség országos követtáborozása szombaton folytatta tanácskozásait Miskolcon. Az elnöki megnyi­tót Szöllősy Győző mondta, utána pedig az egyes ügyosztályok vezetői számoltak be az elmúlt évi működésről. A szövetség gazdasági osztályának munkásságát Dérczy Ferenc or­szágos vezér ismertette s beszámolva azok­ról az új utakról, amelyeken a Turul Szövet­ség a nagy nemzeti problémák feltárása ér­dekében két év óta eredményesen halad előre. A Turul Szövetség szükségesnek tartja és vállalja az antibolsevista propagandát s ennek útjait a szociális prevencióban jelöli meg Éppen ezért a szövetség folytatja mind­azoknak a magyar nemzeti és gazdasági pro­blémáknak feltárását, amelyeknek megoldása a széles magyar néprétegeket a szociális pre­venció útján mentesítheti a bolsevizmus fer­tőző hatásától. A szövetség foglalkozni kíván a földművelő nép problémái után a magán­alkalmazottak ügyeivel s ennek keretében a diplomás ifjúság elhelyezkedésének nagy­­jelentőségű kérdésével is, mert ha a magán­­alkalmazottak munkaidejének és bérének ügyét megfelelően rendezik, akkor mintegy huszonkétezer ember részére volna lehetséges új kereseti lehetőségeket teremteni. Fejtege­tései során kitért a diákegység kérdésére is és kifejtette, hogy a Turul Szövetség a nacio­­nális szellem ápolása mellett nem is annyira a szervezeti, mint inkább az ideológiai egy­­ségben látja a megoldást. Leszögezte, hogy a szövetségben nincsenek felekezeti elhatárolá­sok és a Turul ifjúság szívesen látná, ha a felekezeti alapon álló ifjúsági alakulatok hasonló szellemtől áthatva, belépnének a nacionális ifjúsági egységbe. Ezután a többi ügyosztály beszámolói következtek. A követ­tábor vasárnap választja meg a Turul Szö­vetség új vezetőségét. Az elnökség szerint Matolcsy Mátyás országgyűlési képviselő ki­jelentette, hogy a szövetség fővezéri jelöltsé­gétől végérvényesen visszalép. 1936 november 8. vasárnap Agyvérzésre hajlamos, idősebb emberek­nek a rendkívül enyhén ható természet.s Ferenc József keserűvíz — reggel éhgyo­morra egy kis pohárral — nagyfontosságú szolgálatot tesz azzal, hogy a bélmű­ködést szabályozza és igen könnyű, lárgy székletet biztosít Az orvosok ajánlják­ , — Orvosi hírek. Somló György dr. fül-, orr­gégeorvos szabadságáról hazaérkezett és ismét rendel Kispesten, Üllői­ út 152. Halász Aladár dr. kórh. főorvos rendelője, XI. ker., Sánc­ utca 3/b. Slofman Oszkár dr. főorvos, az Újságírók Szanatórium Egyesületének orvosi tanácsadója* téli rendelését Sanremóban megkezdte. . VILCSEK VÁSZON VEZET ■ asztalnemű, • fehérnemű, ■ EörtH’cstaflL asztalnemű, zsebkendők 1 törülköző, Karácsonyi olcsó árak! IV., KOSSUTH LAJOS­ UTCA 4. SZ. filmb­. Horváth Sárika és Korán Rezső jegyző, Gyomoron november 7-én házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Varga Eszterkét (Kunhegyes) eljegyezte Szántay Gyula oki. gazda (Törökszentmiklósi. Gránáth Évát eljegyezte Vadnay-Valenti László. (Minden külön értesítés helyett.) Mahunka Imre bútorgyár rt. bemutatótermei, tervező atelier Német-utca 49. Ötven év óta üveget, parcellánt és mindent, ami háztartás. Handelsmann, Rottenbiller­ u. 35. — Ha fáradt és izgatott, ha a hasban feszülés érzése kínozza és gyakori félelemérzetben szen­ved, akkor igyék reggelenként éhgyomorra egy pohár természetes ,.Fercin József" keserű­­vizet, mert ez megszünteti az emésztési zavarok okait, csökkenti a mérges bélgázfejlődést s el­hárítja a vértódulásokat.

Next