Magyarság, 1936. november (17. évfolyam, 251-274. szám)
1936-11-08 / 256. szám
14 százharmincharmadik év új határkövet jelent. A szavak özönével fejtették ki, hogy a németség vezéreszméje: a faj, a vér, a származási tradíció és a kultúra, nem úgy, mint valamikor a föld volt a haza, a nemzet az összefogókapocs. Jugoszlávia dédelgetett nemzeti kisebbsége: a német - jugoszláviai országos német sajtó felriasztotta a kisebbségi németséget. A közvéleménycsináló cikkírók, az ugródeszkás bajnokok a fiatalság ütőerén tartották acéltollukat és az ifjúság formálható lelkében az iskolai tudás hézagjait töltötték ki az új németség eszméivel. Megszervezték a formaruhás csapatokat, a római módon kinyújtott karral üdvözölték egymást és ünnepélyes alkalomkor úgy vonultak fel, mint Odpacker germán zsoldosai a római birodalom határán. A külkereskedelmi politika kedvező fordulata, a Németországgal való barátságos kereskedelmi szerződések, a német nyelv és vérközösség nyaldosta az egykori németmagyar összetartozandóság alapköveit és ők lettek a „dédelgetett kisebbség“. Megerősödtek, mert a magyarosodásnak indult svábok elérkeztek a történelmi kanyarulathoz, visszanémetesedtek. Nem csupán kenyérféltés okából. A sváb paraszt, az úr és a proletársorba szorított német iparosok keze összefogott. Elméjüket, szívüket átengedték az uj áramlatnak. A rajnamenti őshazából évenként látogatóba jött vérrokonok szorosra fűzik a fellángolt fajszeretet érzését, kigyomlálják az idegen utakra tévedt elgondolást, érzést, idegen hatást. A magyarságtól, a magyar gondolattól való elfordulás, az úgynevezett „visszanémetesedés“ gerince a vér és az anyanyelv szerint való közösség. Izsáky Margit: Csempike portrét űl Finom kis szalon, ópiumos cigarettafüst, hasas pálinkásüvegek, hajszálvékony sütemények, a halkan csörrenő asztalkát sima eleganciával gördíti a teázók mellé a fehérbóbitás szobalány. Kis asztaloknál négyesével ülnek az asszonyok, csupa negyvennyolckilós ,drágapénzen soványra idomított termet, vörösre, sőt a legújabb divat szerint eredeti barnára festett frizurák, a rubintszinti csillogó karmok kártyalapokat szorongatnak — vagyis bridzsszalon. Annak rendje és módja szerint beléptidíjjal, úgynevezett előkelő társasággal. A nők között ismerős arc, egy jólismert festőművészünk felesége mosolygós ábrázata virít. Csicsereg, idehajlik, odahajlik, szépeket mond a dámáknak, nagyon jól érzi magát, úgy látszik remek kedve van. Egy óvatlan pillanatban a fülébe súgom: — Hát te mit keresel itt? Mióta van ilyenjó dolgotok? Mióta telik efajta szórakozásra Szegény magyar festőművész feleségének? — Gyere fel holnap délelőtt hozzánk az uram műtermébe, ott majd mindent megmagyarázok. Várlak*• Az ultramodern budai műterem-lakásban már az ajtónál nyakamba ugrik az asszony libegő-lobogó, nagyvirágos pongyolában. — Gyere, drágám, már nagyon vártunk. Pszt, csendesen lépkedj, ülj le szépen a sarokba, modell van az uraimnál, dolgozik, majd szépen meghúzódol itt, énnekem segítenem kell neki, megbocsátsz, ugye, ha most magadra hagylak, de . . . Amikor belépek a műterembe, a következő látvány fogad: A festőállványnál ott dolgozik a művész az obligát vászonkabátban, csokornyakkendővel, palettával, a műterem közepén a földön ott hasal szegény barátnőm, óriási labda a kezében, azt fogja, de jó erősen, miközben csodálatos cuppanó hangokat hallat. Csömpikém, édes, na maradj szépen, kedves, kutyik drága, itt a finom labdácska, kuszukám, — kuszukám — kutyurutyutyutyu. A labda túlsó felén görbelábú fekete skót terrier unatkozva rágja a labdát. Csak a farkát ne mozgatná — sóhajtja barátom a festőállvány mellől. Csempikém kedvesnek vígan leng — mint a zászló a szélben — a farka, irtó vörös másli van a nyakában és a háta mögött szabályosan, mint ahogyan modell-illésnél szokás, citromsárga vastag damasztselymet feszítettek ki a spanyolfalra.• Szünet. A festő leül, keserveset fúj, rágyújt egy cigarettára, felesége őnagysága ölébe veszi a becses modellt. — Az istennyila csapjon ebbe a dögbe,most bezzeg megül nyugodtan, de amikor kéne, micsoda rajcsurt rendez a szobába, — mondja a férfi. — Ne bántsd Csömpit, olyan okos kis állat. Azonkívül négyszáz pengőt kapunk érte— öleli karjába az asszonyt—, a praktikusabb —, a girbe-gurba ehet. — Négyszáz pengőt?! — Na igen, mármint a képért. Igaz, hogy ebből lemegy a rámára, mert kikötötték, hogy jó vastag aranykeretet kell adni vele, de hát azért még mindig elég marad. — Négyszáz pengőt kapsz egy kutyaportréért? A festő megdicsőült szemmel néz a men- Syezetmt — Megsegítettek az istenek, kutyaportréfestő lettem. — Nagyon jól tudod, miken mentünk keresztül évek óta. Sohase voltam túl divatos festő. Megvolt a magam rendes megrendelő köre, de külföldre nem dolgoztam, színét se láttam soha amerikai milliárdoshölgyeknek. Aztán ahogyan romlott az élet, gyérültek a megrendeléseim. — Ugyan ki festeti le ma a feleségét vagy a menyasszonyát, azt hiszem Hals Franz festett utóljára vagy a jó öreg Van Dyck családi képet, ahol a tanácsos úr, a neje és az összes gyermekek rajta vannak koszorúban. Gyermekportré? Az teljesen kiment a divatból. Részint sífelszerelést kap Babika születésnapjára, részint mert úriházban nem tartanak ma már gyermekek... Ellenben kutyulik mindenütt vannak. Ott mindenesetre, ahol gyermek nincs, de sokszor ott is, ahol gyermek van... anyai érzésüket úgy látszik kutyákba temetik a hölgyek... Arról is tudok, hogy a szép asszony elkésve és hitelre vett télikabátot a kislányának, de ugyanakkor nyolcvan pengőért vett egy ugyanilyen skót terriert. — Én adtam neked az ötletet — dicsekszik az asszony, — próbálkozzál meg a kutyusokkal. Csak az első megrendelés ment nehezen, azóta ... egymásután jönnek a megrendelések. Divatba jöttünk... igaz, hogy én is szorgalmasan járok a bridzsszalonba, kiépítem társadalmi összeköttetéseinket. • A kutyáról először a feleségem fényképfelvételeket csinál, tizenöt-húszat, különböző pózokban, en profile, en face, kipróbáljuk, hogyan a legelőnyösebb. A képeket megmutatjuk a megrendelőnek, aztán az kiválasztja, amelyik neki tetszik, s következő lépés, a kutyát felhozzák a műterembe először szoktatjuk, aztán a feleségem eljátszadozik vele naponta egy-egy órácskát, ép pedig azalatt festek. — Valóságos kutyapesztonka lettem — mosolyog az asszony. — Nagyon tévedsz, ha azt hiszed, hogy ezekbe a képekbe nem lehet művészetet belevinni. És aztán... egyszer megrendeli a kutyája képét valamilyen amerikai vagy angol, kiviszik a képet külföldre, lehozzák a portrét valamelyik nagy képeslapban, tudod olyanban, amelyiknek olyan botrányosan finom a papírja — ábrándozik a festő. — Még megjelenhetek a Vogue-ban vagy a Daruéban ... — Mindenesetre pénzünk az van. Ha nem is bőven, de ki tudjuk fizetni a házbért és télikabátot is vehettem az uramnak. — Minden hónapra jut legalább egy kutyaportré, de van amikor kettő is horogra kerül. Csömpikém elfoglalja a helyét a sárga selyem előtt, a festő felesége nekiesik fésűvel, kefével, rendbehozza őkutyasága toalettjét, négyszögletesre fésüli a szakállát, felrázza a bundáját, megigazítja a csokrot a nyakán, azzal hasra fekszik, most más játékszert vesz elő, gummicsontot, ócska női papucsot, azzal biztatja — mi, mit mutatok neked, Csömpike, Csömpike édes. Csömpike méltóságosan beleszagol a papucsba, aztán leül és az orrát égnek emeli, félszemmel — akármi legyek — a festőre pislant, Csömpike pózol, Csömpike mai kutya. Az erdélyi magyar lapok ismét használhatják- a magyar földrajzi elnevezéseket Aradról jelentik. Az erdélyi magyar lapok péntek óta ismét használják a magyar földrajzi elnevezéseket. Az erdélyi magyarságnak nagy sérelme volt, hogy a sajtócenzúra minden törvényes alap nélkül eltiltotta a földrajzi elnevezések magyar nyelven való szabad sajtóhasználatát. A Magyar Párt képviselői már több ízben közbenjártak ebben az ügyben az illetékes hatóságoknál s legutóbb Wilfer József dr., a Magyar Párt parlamenti csoportjának főtitkára, Bentoiu belügyi államtitkárnál járt közben ebben az ügyben. A közbenjárásnak máris hatása mutatkozik, mert a sajtócenzúra országos főnöke rendeletileg intézkedett, hogy a földrajzi elnevezések az illető lap nyelvén közölhetők, de ezután a lapnak fel kell tüntetnie a hivatalos elnevezést is. Az erdélyi magyar lapok péntek óta már kiírják a magyar föld-rajzi neveket és zárójelben feltüntetik a román elnevezést is. . Ottó király születésnapja. Az isteni gondviselés jóságából november 2- án üli meg huszonnegyedik születésnapját őfelsége 11. Ottó. A király boldogságáért Zichy Gyula gróf pápai trónálló, kalocsai-bácsi érsek folyó hó 20-án, pénteken délelőtt 10 órakor a Szent István bazilikában ünnepi szentmisét mond. A szentbeszédet Kühár Flóris dr. O. S. B., egyetemi c. rk. tanár fogja tartani. A születésnap előestéjén, f. hó 19-án, csütörtökön esti 8 órai kezdettel a Magyar Nők és Magyar Férfiak Szentkorona Szövetségei a Szent Gellért-szálló kupolacsarnokában ünnepi vacsorát rendeznek, melyen az egyetlen ünnepi beszédet Sigray Antal gróf országgyűlési képviselő mondja. Jegyek a vacsorára elővételben kaphatók a Magyar Nők (Vill., Eszterházy-u. 44. — Tel.: 13 79 69) és Magyar Férfiak Szentkorona Szövetségeiben (IV., Irányi-u. 21. — Tel. 18-07-01), ugyanott meghívók is igényelhetők. — József főherceg gyógyultan elhagyta a szanatóriumot. József főherceg tábornagy szombaton gyógyultan elhagyta a Pajorszanatóriumot és visszatért budavári palotájába. — Címadományozás. A kormányzó a kereskedelem- és közlekedésügyi minisztérium vezetésével megbízott iparügyi miniszter előterjesztésére Beretvás Jenő miniszteri tanácsosnak nyugalombavonulása alkalmából a miniszteri osztályfőnöki címet, továbbá nyugalomba helyezésük alkalmából Tichy Gusztáv postafőfelügyelőnek a postahivatali igazgatói és Móró Vilmos postaellenőrnek a postafőellenőri címet adományozta.— Mussolini ünneplése. Szegedről jelentik: Szombaton este tartották meg a város társadalmi előkelőségeinek részvételével a Hági étteremben az évenként megismétlődő Árpád-áldomást. A vacsorán vitéz Imrés György dr. főispán mondott ünnepi beszédet. — Szövétneket gyújtunk a honalapító Árpád fejedelemnek — mondta —, emlékét ápoljuk és példáját a nemzet elé tárjuk. Árpád vezér példájából csak biztatást, hitet és erőt meríthetünk. Ezután arról beszélt, hogy mostani helyzetünk és az etelközi magyarság helyzete sokban hasonló. A folytonos harcok között akkor megfogyott és vérzett, most pedig a véres háború után ugyancsak megfogyva, területében megcsonkítva, gazdaságilag gúzsbakötve él a magyarság és minden pillanatban készen kell állnia az ezeréves hazából megmaradt terület megvédésére. A mai magyarság élete mégis kedvezőbb — hangoztatta —, mert van országunk és vannak barátaink, akik hűségünket Hasonló hűséggel viszonozzák. És itt megemlékezett a főispán Mussolini milánói beszédéről. A Ducét köszöntő szavainál az ünnepi vacsora résztvevői lelkesen éltették Mussolinit. — Gyuláról jelentik: Gyula város közgyűlése szombaton délután Scherer Ferenc indítványára egyhangúlag elhatározta, hogy magáévá teszi Darányi Kálmán miniszterelnöknek a milánói beszéd után Mussolinihoz intézett táviratát. Üdvözlő táviratot küldött az olasz miniszterelnöknek a Magyar Tanítóegyesületek Egyetemes Szövetsége is. A táviratban köszönetet mondanak azért, hogy Mussolini visszaadta a magyar ifjúságnak a feltámadás reményét. Teleki Sándorné grófné állapota változatlan. Mint ismeretes, Teleki Sándorné grófnét, a 78 éves, Szikra néven ismert írónőt november másodikán beszállították a János-szanatóriumba. A kezelőorvosok kijelentése szerint a grófné állapota változatlan. A beteget egyelőre alapos orvosi vizsgálat alá vették. Béreljen Vegyen Károly körút 28 (Városháza)csillárt Vogelnál Részletre la taána Teréziatér 3 — A Turul Szövetség miskolci követtábora. Miskolcról jelentik: A Turul Szövetség országos követtáborozása szombaton folytatta tanácskozásait Miskolcon. Az elnöki megnyitót Szöllősy Győző mondta, utána pedig az egyes ügyosztályok vezetői számoltak be az elmúlt évi működésről. A szövetség gazdasági osztályának munkásságát Dérczy Ferenc országos vezér ismertette s beszámolva azokról az új utakról, amelyeken a Turul Szövetség a nagy nemzeti problémák feltárása érdekében két év óta eredményesen halad előre. A Turul Szövetség szükségesnek tartja és vállalja az antibolsevista propagandát s ennek útjait a szociális prevencióban jelöli meg Éppen ezért a szövetség folytatja mindazoknak a magyar nemzeti és gazdasági problémáknak feltárását, amelyeknek megoldása a széles magyar néprétegeket a szociális prevenció útján mentesítheti a bolsevizmus fertőző hatásától. A szövetség foglalkozni kíván a földművelő nép problémái után a magánalkalmazottak ügyeivel s ennek keretében a diplomás ifjúság elhelyezkedésének nagyjelentőségű kérdésével is, mert ha a magánalkalmazottak munkaidejének és bérének ügyét megfelelően rendezik, akkor mintegy huszonkétezer ember részére volna lehetséges új kereseti lehetőségeket teremteni. Fejtegetései során kitért a diákegység kérdésére is és kifejtette, hogy a Turul Szövetség a nacionális szellem ápolása mellett nem is annyira a szervezeti, mint inkább az ideológiai egységben látja a megoldást. Leszögezte, hogy a szövetségben nincsenek felekezeti elhatárolások és a Turul ifjúság szívesen látná, ha a felekezeti alapon álló ifjúsági alakulatok hasonló szellemtől áthatva, belépnének a nacionális ifjúsági egységbe. Ezután a többi ügyosztály beszámolói következtek. A követtábor vasárnap választja meg a Turul Szövetség új vezetőségét. Az elnökség szerint Matolcsy Mátyás országgyűlési képviselő kijelentette, hogy a szövetség fővezéri jelöltségétől végérvényesen visszalép. 1936 november 8. vasárnap Agyvérzésre hajlamos, idősebb embereknek a rendkívül enyhén ható természet.s Ferenc József keserűvíz — reggel éhgyomorra egy kis pohárral — nagyfontosságú szolgálatot tesz azzal, hogy a bélműködést szabályozza és igen könnyű, lárgy székletet biztosít Az orvosok ajánlják , — Orvosi hírek. Somló György dr. fül-, orrgégeorvos szabadságáról hazaérkezett és ismét rendel Kispesten, Üllői út 152. Halász Aladár dr. kórh. főorvos rendelője, XI. ker., Sánc utca 3/b. Slofman Oszkár dr. főorvos, az Újságírók Szanatórium Egyesületének orvosi tanácsadója* téli rendelését Sanremóban megkezdte. . VILCSEK VÁSZON VEZET ■ asztalnemű, • fehérnemű, ■ EörtH’cstaflL asztalnemű, zsebkendők 1 törülköző, Karácsonyi olcsó árak! IV., KOSSUTH LAJOS UTCA 4. SZ. filmb. Horváth Sárika és Korán Rezső jegyző, Gyomoron november 7-én házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Varga Eszterkét (Kunhegyes) eljegyezte Szántay Gyula oki. gazda (Törökszentmiklósi. Gránáth Évát eljegyezte Vadnay-Valenti László. (Minden külön értesítés helyett.) Mahunka Imre bútorgyár rt. bemutatótermei, tervező atelier Német-utca 49. Ötven év óta üveget, parcellánt és mindent, ami háztartás. Handelsmann, Rottenbiller u. 35. — Ha fáradt és izgatott, ha a hasban feszülés érzése kínozza és gyakori félelemérzetben szenved, akkor igyék reggelenként éhgyomorra egy pohár természetes ,.Fercin József" keserűvizet, mert ez megszünteti az emésztési zavarok okait, csökkenti a mérges bélgázfejlődést s elhárítja a vértódulásokat.