Magyarság, 1943. január (24. évfolyam, 1-25. szám)
1943-01-22 / 17. szám
Péntek, 1943. Január **. Kodály Zoltán nemrég lépett hatvanadik életévébe. A Nemzeti Zenede szerdán a Zeneművészeti főiskola nagytermében ünnepi Kodály-hangversenyt rendezett, hogy méltókép megemlékeznék a világhírű magyar zeneszerző 40 éves munkásságáról és már eddig is kultúrtörténeti korszakot jelző életművéről. A Nemzeti Zenede énekkara Kodály két énekkari művét adta elő: Vörösmartynak Liszt Ferenchez írt ódáját és a Pünkösdölő címen zeneileg h egységbe foglalt népi töredékeket Szervánszky Péter hegedűművész vonós zenekari kísérettel, Kresz Géza hangszerelésében Kodály Adagioját adta elő. Kovács Kornélia zongoraművésznő az Op. 3-ból játszott néhány darabot, Faragó György zongoraművész pedig a Meditáció egy Debussy téma felett és a Marosszéki táncok című, ismert Kodály-darabokat mutattak be. Eyssen Irén a Nausikaát és a Várj meg madaramat énekelte. Mint a műsor mutatja, az ünnepi est célja nem az volt, — nem is lehetett — hogy Kodály művészetét átfogó módon, vagy éppen kimerítőleg ismertesse. Az est célja valóban nem lehetet más, mint bensőséges emlékezés és emlékeztetés egy kiváltságos művész hatalmas életművére. Arra a nagy műre, amelynek legkisebb forgácsa sem kevesebb, mint egy nép s egy fajta lényegének és ősi, sorshatározó ■zellemi formáinak keresése. Nagyon helyesen döntött az est rendezősége, amikor a műsor összeállításában inkább az emlékezés szempontjait érvényesítette és nem törekedett a mester nagyobb lélegzetű, átfogó koncepciójú ismertetésére. Akik Kodályt nem ismerik, azokkal nem egy, hanem tíz hangversenyen sem lehet őt megismertetni. Hívei és ismerői lelkében viszont e műsor „könnyebb” darabjai is a Zsoltár, a Mátrai Képek és a Páva — variációknak a Sorsról és a Létről szóló harlgzatait idézték. Kodály értéire e rövidebb lélegzetű művek is úgy hatnak, mint valami igazán bensőséges és örökre szóló kibékülés. . Úgy érezzük, a Kodály zsenije által fellelt ősi zenei formavilágban a magyar lélek, a magyar szellem sorsdöntő szintézis felé tör, Kelet és Nyugat szintézise felé. A magyar népdal pentaton dallamaiban a magyarság keleti lényege szunnyad, Kodály zenéjében azonban ez a keletiség valami mélységes, végzetes és egyúttal természetes közösséget és rokonságot mutat a Nyugattal. Kodály zenéjét az európai népek nem úgy fogják fel, mint keleti zenét, sőt még csak valamilyen keleties egzotikumot sem éreznek benne, hanem éppen, mint a Nyugat számára könnyen felfogható, európai szellemben "formált, új jelentős mondanivalót értékelik. S talán jobban értékeli, mint mi itthon. P. Z. A svéd filmgyártás alkotásai különleges helyet vívtak ki az európai filmpiacon. Feltűntek ezek a filmek választékos témáikkal, mély emberábrázolásukkal, lélektani konfliktusokra felépített drámai helyzeteikkel. Súlyos, emberi mondanivalóikat finom rendezői fogásokkal köztik, az indulatok, amelyek a filmtörténet hőseit eltöltik, belül maradók, kitöréseikben mértéktartóak, ízlésesek, őszinték, mint maga ez az északi nép. A svédek új, nagy fémje, a Vörös vihar magában foglalja mindezeket az erényeket, de túl ezen újabb értékeket tüntet fel. Jellemzője ennek az északi filmnek is a lélektanilag gondosan megkomponált mese, a plusz pedig, amely fejlődést jelent az eddigiekhez képest, a cselekmények izgalmas, lélekzetelállító sodra. A másik északi népnek, a finneknek nagy élethalálharca a keret, amelyben ez a szívhezszóló, mélyen emberi történet lejátszódik. 1940-ben történnek az események egy finn városkában, amelyet az oroszok átmenetileg megszállva tartanak. John, a történet hőse titokban ellenállást szervez, csapatot akar felfegyverezni, hogy azzal átkelve a folyón, felszabadítsa az idegen járomban szenvedő városkát. Segítségkeresés közben véletlenül olyan házaspárral hozza össze a Sora, akik maguk is fegyvercsempészéssel, kémkedéssel foglalkoznak — az oroszok javára. Még egy titkuk van: tulajdonképen napa is házastársak, csupán a közös cél, a közös kereset tartja egymás mellett, őket. Az események szálai 686zebogozódnak. Az izgalmas jelenetek során új fordulat áll be az eseményekben. Az asszony beleszeret a finn harcosba, a szervezkedést irányító Johnba, aki viszonozza a szerelmet. A nő nyíltan feltárja a helyzetet s minden őszintén bevall Johnnak. Az asszony „férje“ s a GPU megszimatolja az árulást és bosszút forral a nő ellen. A kifejtés izgalmas támadás során következik be. A finnek átkelnek a folyón és visszafoglalják a várost, elkergetik a szovjet csapatokat. Az öröm a városka lakói I Operaház: Farsangi lakodalom. (C. —6.) Nemzeti Színház: (tiz) A kassai polgárok. Vígszínház (tiz) Az utód. Pesti Színház: Méreg. ÚJ Magyar Színház: Mind. este és VaS d. tt. is: píf(S. tS. %t). Andrássy: Egy nap a világ (50-edszer hű). Vidám (3, 1 7): Minden este és vas. d. u. is: Patyolatkisasszony. — Royal: Mindennap: Utazás a holdba (%7, csat., szomb. %4, %7, vas. 11, 154, %7). — Kamara Varieté: Mindennap: Legyünk őszinték. (11, 164, %7). Fővárosi Operettszínház. (3, 6): Mária főhadnagy. — Nemzeti Kamaraszínház; (%7): Bolero. —■ Madách Színház; (%7): Képzelt beteg. — Bábszínház: Vas., szerda. Csüt., és szomb.: Az ügyvéd és a férje. Hétfő, péntek: Az ember nincsen fából. Kedd: Toldi. Minden d. u., pént., szomb. és v a. délelőtt: A rókacsinálta király. — Komédia Orfeum: Minden nap: Szerencse malac (167, szerda, szombat 1 4, 147, vasárnap és ünnepnap 11, 14 és 7.) — Magyar Művelődés Hiaa: Az utolsó menet. (Film — 4, 147). Erzsébetvárosi: */15, 118. V. és U. */13, 5, 148. ördöglovas. — Józsefvárosi: */i5, 148. V. és U. */16, 5 %8. Dorozsmai szélmalom. — Kisfaludy: V.5, 148. V. és U. */13, 5, 148. Ártatlan vagyok. BEMUTATÓ FILMSZÍNHÁZAK: __ Átrium (153-034, 154-024). H.: 144, %6, %8. V. és II, V42-kor is: Férfihűség. — Magyar híradó. Jan. 23-tól: Emberek a havason. Corvin (138-988 és 339-584) ■ Előad. kezd. H.: 8, 5, %8. V. és V 1-kor is: pofon az éjszakában. (Was geschiet in dieser Nacht.) Muráti Lili, Théo Lingen. — Magyar, Ufa híradók. Deák—Décsi (121-343, 125-952). 142, 144, 146, Vi8: Katyi. — Híradók. fórum (189-707. Héth.: Ms4, 146, 148. V. és II. d. e. 11-kor Ja, Jhálhatatlan bilincs. Kaszinó (185-329). H.: Vi 4, 16 ’48. Szemb. 1 2- kor is, vasár- és ünnepnap U-kor is: Katyi. TOLNÁT. , Korzó (182-818). H. %4, %6, 148, V. és V. d e U-kor is: Tasnády Fekete Mária: Bengázi. Nemzeti Apolló (Royal Apolló) (222-602). H. 3, 5, 7. Szomb. 1, 3, 5, 7. V. 11, 1, 3, 5, 7-kor is: Emberek a havason. Omnia (130-125). H.: 144, 146, %8. Sz. %2-kor is: V. és V. 11, 143-kor is: Vörös vihar. — Híradók: Radius (122-098, 120-504.) *4, 148, 148. Sz. %2, V. és U. U-kor is: A Begyek lánya (Fényes Alice, Nagy István). — Rékavadászat a bajor Alpokban. — Híradó. — 2-ik hétre prolongálva! Seal* (11-44*11), (V.4, he, ‘/tó. Sz. V. és V. H2- kor is: Egy szív megáll (Karády.) — Híradók. 4-ik hétre prolongálva! Szittya (City) (ill-140). '/1 4, %6, '/t6. Sz., V. és V. Ma-kor is: Emberek a havason. Uránia. (146-046). kivételes kezdések: H.: %8, */1 5, 7. V. és V. H-kor is: Rembrandt. Híradó. Csak felnőtteknek. — 2-ik hétre prolongálva! UTÁNJÁTSZÓ FILMSZÍNHÁZAK: Barlang (422-722). 142, 144, 146, 148. Első mérsékelt. Bécsi vér. Willy Forst. — Magyar híradó. Prolongálva! Beleznay Studió (225-276). 11. Ma. 144,6, 1 8 Keresztúton, prolongálva 5-ik. hétre. Capitol (134*337). H.: 142, 3, 5, 7. V. és V. 11-kor is. Szakítani nehéz dolog. Csaba—Savoy (146*040). H.: 144, 146. %8. Sz. és V. Mű-kor is: A király bolondja. — Vas. d. e. matiné: Szervusz Péter. Duna*Lloyd (111*994). H.: 144, 146, 146. V. és 6 %2-kor is: Szinusz. — Híradó. • Kamara (423-901) 11, 142, 164, 146, 148. Első 2 előadás olcsó, a 3-ik mérsékelt helyárakkal! Férfihűség. — 5-ik hétre prolongálva! Mesevár (Elit). H.: 144, 146, 148. V. és V. 12-kor is: Lidércfény. Pátria: D. e. 10-től 1-ig folyt, előadások, mérsékelt árak. 142, 144, 146, 148. V. 11-kor is: Btyx kapitány leszámol. — Premier Magyar és Ufa híradók. — Prolongálva II. hétre. Pest-Palace (221-222). II, 142, 144, 146, 148. Első két olcsó, harmadik mérs. Négylovas hintó. (Tufay). — Tessék jegyet váltani. — Magyar Híradó. Tiszti Kaszinó: 145, */17. Jan. 21. és 24-én A király bolondja (Rigoletto). Jah. 28-án: Négy testőr. Jan. 28. és 31-én: A nagy király. Febr. 2-án: Halálos csók. Febr. 4. és 7-én: Bécsi vér. Újbuda-Simplon (268-999). H.: 144, 146, 146. V. 11 és %2-kor is: A király bolondja. — Híradó. TOVÁBBJÁTSZÓ FILMSZÍNHÁZAK: Adria-Admiral (353-707). H.: %4, 146, %8. V. és V. 11, %2-kor is: Tavaszi szonáta. — Híradó. Alkotás (355-374). H . %4, Me, Vtó. Sz.tó-kór. V. és V. 11 és %2*kór tó: Mária nővér. — Híradó. Anna (V.: 225-238.) H.: %4, %6, 148. Szombat, V. és V. Mű-kór tó: Nincsenek véletlenek, Híradó. Budai Apolló (351-500). H.: 144, 146. Ms. V. %2- kor is: Tábori színház. — Vas. d. e. Latiné: Madridi kém. Glória. (427*52% H.: %4, %S, 148. V. %2-kor is: Tavaszi szonáta, Körönd-Orient. (114-926). H.: 3, B, 7, Sz., V. és ,V. 1-kor is: Tosoa. — Vrághiradó. — Vas. d. e. U-kor ,latiné: Pepita kabát. , Kultur (188-126). H.: %4, 146, %S. V. és V. Mikortó: Illúzió. Otthon (146-447). H.: %4, %6, %8. V. és Ü. %2- kor is: Tavaszi szonáta. — Vas. d. e. matiné: Aranyember. Ősbuda (363-165). H.: %4, %6, %8. V. és Ü. %2- kor is: Tábori színház. petőfi Odeon (428-478). H.: %4, %6, %8. V. és Ü. %2-kor is: Tosca. — Híradó. — Vas. d. e. 11-kor matiné: Hazafelé.— Híradó. Tinódi-Tivoli. H.: %2, %4, %6, '/t6. V. és V. 11- kor is: Nagy árnyék. Tisza-Eldorádó (133-171). H.: %4, %6, %8. V. és V. Mű-kor is: Kísértés. — Híradó. — Vas d. e. 0-kör matiné: Ámor az autóban. — Híradó. Toldi-Kiálló (224-443.) 10, 5412, %2, %4, 146, %8. V. 11, I, 3, 5, %8. Tavaszi szonáta. Túrán (Tel.: 120-003). U, %2, %4, %6 és %8-kor: Tavaszi szonáta. — Híradó: Ugocsa-Astra (154-422). H., %4, %6, %6. Szombat %2. V. és V. U-kor is: Bűnös vagyok. — Híradó.— Vas. d. U-kor: Az ördög nem alszik. Zuglói (297-093.) %2, %4, %6, %8. V. és O. %12-kor tó: Pénz áll a házhoz. — Híradó. • Belvárosi Híradó Filmszínház (T.: *181-244.) Szeretfalva-dédai vasút. — Rajzos híradó az afrikai francia birtokokról. — Pontod a rendőr, (rajzfilm). — Magyar, Ufa és LUcC híradó. — Folytatólagos egyórás előadások 10-21 óráig. Híradó Filmszínház (Erzsébet-krt. 13. T.: 222-499.) Szeretfalva-dédai vasút. — Rajzó, híradó az afrikai francia birtokokról. — Donald a rendőr, (rajzfilm). — Magyar, Ufa és Luce híradók. — Folytatólagos egyórás előadások 9—21 óráig. között leírhatatlan. A szerelem azonban tragikus akorddal ér véget: a GPU szolgálatában álló Max egy revolverrlövéssel megöli Wandát és ezzel pontot tesz az áldozatos szerelem s egy hányatott emberi sors végére. A Vörös vihar eddig említett értékein túl különös jelentőséget nyer azáltal, hogy lélekzetelállítóan mai történet. A harc, melyet a maroknyi finn nép a „vörös vír**, allen vív, ma is dúl és jelentőséget ad ennek az alkotásnak. A rendező: Alf Sjöberg, a szereplők pedig: Aino Taube, Anders Henrickson, Ake Ohberg és Berger v. Löwenadler. A Vörös vihar újabb jelentős állomás az egyre fejlődő svéd filmgyártás útján. (sz.) Pofon az éjszakában convin Vaszary János és Asztalos Módós „Pofon ez éjszakában" című vígjátékot múlt év közepén vitték filmre Németországban, Murát Lilivel, mint vendéggel a női főszerepben .A vígjátékot most mutatta be a Corvin, melyben Carl Ludwig Diehl, Irene von Meyendorf, Theo Langen, Lucia Englisch és Ellen Bary kaptak még jelentős szerepeket. Muráti Lilinek testhez szabott szerepe sok alkalmat adott kitűnő alakítására. De ugyanúgy a többi szereplőknek is, akik kiváló játékukkal kitűnő szórakozást nyújtottak. A bemutató közönsége sokat nevetett a mulatságos jeleneteken és hosszasan megtapsolta a szereplőket. Utazás a holdba A Royal Revüszínház most mutatta be új műsorát, Utazás a holdba címmel, amelynek ■zövegét Németh Antal az újabban feltűnt fiatal író, zenéjét pedig Heinemann Sándor szerzette. A humoros jelenetekben gazdag játék, amelyet nagyszerű díszletek keretében mutattak be, különösen Dérsy Sárinak nyújt alkalmat egyéni művészetének csillogtatására. Szárnyaló hangja, kitűnő táncai és játéka nagy sikert biztosítottak nemcsak a darab, hanem a maga számára is. De hasonlóan szép sikerrel szerepelt Rév Erzsi, és még többen mások a szereplők közül. Külön figyelmet keltettek a magyar, észt és dán artisták tüneményes produkcióikkal. Heinemann Sándor nagyszerű dallamai rövidesen ismertek lesznek az egész országban. Az Andrássy Színház Egy nap a világ című kitűnő játéka pénteken tartja második jubileumi előadását. , *I A Fórum filmszínházban szerdán este, a Vöröskereszt javára az Esperia filmforgalmi vállalat meghívott közönségnek díszelőadás keretében bemutatta a Carmela című olasz filmet, melynek főszerepét Doris Duranti és Jávor Pál játszották. Az előadás közel másfélezer pengő jövedelmet jelentett a Vöröskereszt javára. A díszelőadásra ugyanis nem adtak ki jegyet, csak meghívókat, s minden meghívottnak 12 pengőt kellett felajánlani jegymegtérítés címén a Vöröskereszt javára. Az olasz filmgyártás új, monumentális műve nagy sikert aratott s a közönség lelkesen ünnepelte az előadáson személyesen megjelent Doris Durantit. SCHAFER VILMOS ÜNNEPLESS Göbbels birodalmi miniszter Schäfer Vilmos költőnek 75. születésnapja alkalmából szívélyeshangú levélben fejelte ki jókívánságait A miniszter köszönetet mondott az ünnepeknek eddigi működéséért, amellyel kitörülhetetlenül beírta nevét a mai kor német irodalmárja. Schäfer Vilmost előkelő hely illeti meg azoknak a személyiségeknek a sorában, akik döntően hozzájárultak a német nép megújulásához. Budánovits Mária és Palló Imre negyedszázados jubileuma A Magyar Operabarátok Egyesülete február 6-án jut el megalakulásának 10. évfordulójához. Mint ismeretes az Egyesület ez ünnepi évforduló alkalmából 5000 pengős pályadíjat írt ki új magyar dalműre és Erkel Ferencről elnevezett emlékérmet alapított abból a célból hogy az érmet azoknak adományozza akik művészetükkel operák felvirágoztatásában és népszerűsítésében kimagasló érdemeket szereztek. Az Egyesület az ünnepi évfordulón, február 6-án egyesületi estet rendez, mely alkalomból az Operaház ünnepi előadásban Erkel Ferenc operáját, „Bánk Bán"-t tűzte műsorára. Ezez előadás egyidejűleg alkatasul szolgál arra, hogy a közönség operaházunk két kiváló művészének, Budánovits Mária és Palló Imre örökös tagoknak nemzeti dalszínházunk kötelékében eltöltött 25 éves nagysikerű működését megünnepelhesse. Ily formában kívánja az Egyesület ünnepi évfordulója alkalmából háláját leróni a művészek iránt, akik művészetükkel és áldozatos munkájukkal szolgálták a magyar zenekultúrát. A jubileum alkalmából az Egyesület, alkalmazkodva az Operaház munkarendjéhez, további ünnepi estet tervez, mely alkalommal az operaház Kenessey Ernő Krúdy Gyula szövegére írt „Az arany és az asszony“ c. dalművének, valamint Laurisin Miklós magyar táncjátékénak bemutató-előadását fogja megtartani Kultúrfilm az Urániában A Német-Magyar Kereskedelmi Kamara 1943 január 24-én d. é. 11 órakor az Uránia filmszínházban, Budapest, VIII., Rákóczi út 21. szám alatt filmmatinét rendez Ez alkalommal a német szénbányászat, a vasipar és a rádiógyártást tárgyaló különösen érdekes filmek kerülnek bemutatásra. A német filmszínházak látogatottsága 1942 októberében 96.9 millió látogatóval rekordot ért el. Szeptemberhez képest a növekedés 10.2 millióra rúg. • Január elején múlt száz éve, hogy Wagner Richard ,Bolygó Hollandiá ja a drezdai operában bemutatásra került. A betanítást a 28 éves Wagner személyesen végezte.