Napút, 2019 (21. évfolyam, 1-6. szám)

2019-07-01 / 6. szám - Évnapok az esztendőben

/Щ д йт NAROSVÉCS szerint, a később Felleg a város felett címmel megjelentetett regény első válto­zata volt.15 A művészet, az irodalom tehát a mindennapi elfoglaltságot jelentette, és ezzel a túlélés legfontosabb eszközeként szolgált a közel öt év alatt. A világháború a boldog békeidőket zárta le radikálisan, és megroppantotta az európai civilizációt. A háborús internáltak a szenvedéseik közben éppen hogy az európai civilizációba kapaszkodtak, hogy saját civilizáltságukat, morál­jukat meg tudják tartani. A magyar internáltak csak a háború befejezése után fél évvel szabadultak, az egész Európán végigsöprő spanyoljárvány még ott tizedelte meg őket 1918 karácsonyán Île d'Yeu kazamatáiban. Kuncz Aladár 1919 tavaszán érkezett Bu­dapestre. Laczkó Géza így idézte fel hazatérő barátját: „1914-ben úgy ment el, mint a Salome Wilde-ja, s 1919-ben úgy jött meg, mint a De profundis Wilde-ja. 1914-ben elegáns, friss, vidám, előkelő úr volt. 1919-ben kinőtt ujjú kabátban, foszló kézelőjű ingben, gyűrötten, gondozatlanul, nikotintól sárga ujjakkal, tétovázó járással".16 Büntetésképpen egy másik iskolába helyezték át (pedig csupán egy nyaralást kapott a Tanácsköztársaság idején), mégis folytatta a tanítást, és folytatta az írást is. Ekkor komoly mennyiségű műfordítást is készí­tett. Francia nyelvből fordított: bestsellereket, Gobineau Reneszánszot, Anatole France önéletrajzi regényét és egy kötet Maupassant-novellát.17 A húszas évek elején publikált írásai között több igényes esszét találunk, melyek gyakran egészen meglepő gondolatmeneteket tartalmaznak. Az ezek alapjául szolgáló Filozófiai ismeretanyag - Schopenhauer, Hegel és főként Bergson - nagyrészt a fogság önművelő tevékenységének az eredménye volt.18 Ekkor publikált no­velláiban jelent meg az élet örömeiről már lemondó férfi hős, aki leginkább a múlt iránti nosztalgiának él, holott Kuncz ekkor még a harmincas éveiben járt. Váratlan fordulatot hozott azonban 1923 húsvétja. Kuncz leutazott Kolozs­várra a családjához ünnepelni, ám vissza már nem tért onnan. Tanári állásából szabadságoltatta magát, és munkát vállalt fiatalkorának városában, a kolozsvá­ri Ellenzék című napilapnál. (Az egykori függetlenségpárti újság ekkor a máso­dik legnagyobb példányszámú napilap volt Erdélyben.) A Vasárnapi Melléklet az ő szerkesztésében lett az egyik legfontosabb irodalmi fórum Erdélyben. A fővárosból vidékre, jóllehet az erdélyi magyar kulturális élet központjába került, döntése sokakat meglephetett, ám esete nem volt egyedüli - Kós Ká­roly egyetemi karrierjét hagyta Budapesten. Bánffy Miklós a Magyar Királyság külügyminisztere volt, mielőtt a családi birtokaira költözött Erdélybe. Hogy 15 Erről lásd a regény új kiadásának előszavát: Juhász Andrea, Regénytrilógia töredékekben. A Felleg a város felett szövegváltozatai, keletkezés és jelentésrétegei . Kuncz Aladár, Felleg a város felett, szerk.: Juhász Andrea, Bp. Kolozsvár, Országos Széchényi Könyvtár, Kriterion, 2016 (Kuncz Aladár Összegyűjtött Munkái III), [5]-28. 16 Laczkó Géza, A Dadi és a Runcz. Egy barátság regénye, Erdélyi Helikon, 1931/7, 523. 17 Arthur Gobineau, A renaissance, Bp., Genius, 1921; Tristan Bernard, Államtitkok, Bp., Athe­naeum, 1921; Pierre Benoit, Királyasszony szeretője, Bp., Genius, 1922; Hippolyte Taine, Napoleon, Bp., Kultúra, 1922; Anatole France, Virágzó élet, Bp., Genius, 1923; Guy de Mau­­passant, Parent úr, Bp., Athenaeum, 1925. 18 Ilyen például: Romain Rolland, Hyugat, 1920/17-18, 853-864.; Petőfi zsenije, Hyugat, 1923/1., [9]-20.; A mi Madáchi­nk, Hyugat, 1923/3, 135-140.

Next