Szabad Nép, 1949. december (7. évfolyam, 279-304. szám)
1949-12-25 / 300. szám
2 - társ 70-ik születésnapja, alkalmából kibontakozó hatalmas képtérizgalom bizonyította. Mert ha valami, akkor ez a népmozgalom volt,amelyben a dolgozó tömegek teremtő ereje messze túlhaladta a Párt által kitűzött célokat. Ez a mozgalom a hála és a szeretet megnyilvánulása volt a felszabadító Szovjetunió nagy vezére iránt, egyben megnyilvánulása annak, hogyan elvált össze ez a hála összeretet a törtségek szocialista öntudatának fejlődésével, a magyar nép saját állama iránti kötelességeinek fölismerésével, a szocialista építés feladatainak megértésével és teljesítésével. Ez a nagy népmozgalom még inkább tudatosította dolgozó tömegeinkben népi demokráciánk vívmányainak, szocialista építő munkánk eredményeinek jelentőségét. Sztálin elvtárs születésnapjára kibontakozott népmozgalomnak éppen abban áll a jelentősége, hogy nem az égből pottyant le, hanem eddigi gazdasági és politikai eredményeinkre épült, dolgozó tömegeink erkölcsében, ideológiájában, öntudatában eddig végbement változásokból indult ki. Egyben frontáttörés volt, minőségi változást hozott, újat eredményezett, megszilárdította Pártunk és a dolgozó törmségek kapcsolatát, magasabb színvonalra emelte munkásosztályunk, dolgozó parasztságunk, haladó értelmiségünk politikai öntudatát. A sztálini műszakok, a magyar Sztahánov-mozgalom nemcsak a termelés frontján jelentenek győzelmeket, nemcsak a hároméves terv befejezése és az ötéves terv megindítása között vernek hidat, hanem egyben győzelmeket jelentenek a nemzetközi békemozgalom magyarországi frontszakaszán. És hogy ez a frontáttörés éppen Sztálin elvtárs születésnapjával kapcsolatban történt, bizonyítja, hogy népünk felismerte: Sztálinban a munkásfelszabadulás, aszocialista építés, a nemzeti szabadság, a béke programja egyszerre és elválaszthatatlanul testesül meg. Sztálin születésnapja néhány nappal megelőzte a karácsonyi ünnepet. De az idei karácsonyi születésnap jegyében áll, a Kreml ötágú vörös csillagának fénye ragyogja be, megvilágítva népünk számára a szocialista építésnek, a világ dolgozóival való testvéri öszszefogásnak, az új magyar haza felvirágoztatásának, a béke megvédésének útját SZABAD NÉP VASÁRNAP, 4949 DECEMBER 23 Párisi tudósítónk telefonjuhntesz: AMERIKAI KULTÚRIMPERIALIZMUS FRANCIAORSZÁGBAN A fiatalkorúak párisi bírósága nemrégiben egy gyermek-gengszterbanda bűnügyet tárgyalta. Tőrökkel és ólombotokkal felfegyverzett fiatal gonosztevők le akartak ütni egy órást, hogy kirabolják üzletét. Amikor a bírósági elnök megkérdezte a 13 éves bandavezértől, hogy milyen szándékból követték el bűntettüket, a süvölvény kihúzott zsebéből egy színes ifjúsági lapot és a bíróság asztalára tette. A lap folytatólagos képsorozatban, gyűlölettől izzó szavakkal a gyarmati bennszülöttek „aljas lázadását“ mesélte el a szelídlelkű, civilizációt terjesztő fehér emberek ellen. A legalávalóbb jelzőkkel illetett, bennszülött „összeesküvők“ sötét ármánykodások után bekerítik a gyanútlanul pókerező gyarmati fehér emberbarátok klubját és aljasul lemészárolják jótevőiket. Ezeken a bennszülötteken akartak, állítólag „bosszút állni“ a sihedérek és ehhez a vállalkozáshoz kellett volna nekik sürgősen az órás pénze. Amerikai „kultúra” gyerekeknek és felnőtteknek Franciaországban a minden héten százezer, és százezer példányban meg-,jelenő ifjúsági és gyermeklapok n£Véük fajgyűlöletre és' ösztönzik rmíndérine bőrttétt’ytmfé'fa sérüle még a francia hatóságok ezt az ifjúsági „irodalmat“? Mert az amerikai trösifíjk érdekei így kívánják. Ezek a proméhes „irodalmi“ kufárok amerikai mintára Franciaországot is el akarták árasztani az Amerikában a felnőttet butító színes, hetenként 30 millió fjpldányban megjelenő Comic Strips-ekkel, de a felnőtt francia lakosságnak nem volt ínyére ez a sületlenséget sűrítve képekben elmesélő ponyvái A piacat kereső amerikai trösztök , nem tehettek mást, mint megírat-iasították az amerikai regényhősök neveit és odaszórták a portékát a kevésbbé ellenállóképes „közönségnek“, a francia gyermekeknek. A felnőttek számára viszont a kitűnően bevált, Amerikában már bombaüzletnek bizonyult, kéthetenként kiadott Reader Digest. Ezzel két legyet ütnek egy csapásra: jövedelmező vállalkozást folytatnak és egyben diszkréten háborús propagandát csempészhetnek be. . . á 'á, „A Reader a legjobb barát” kiabálják úton-útfélén a plakátok, olyan, mint az ideális orvosság, minden lelki betegség ellen használ és amellett olyan furfangosan van megszerkesztve, hogy ha az ember akár a papagájok lélektanáról, akár a Marsba való rakéta-kirándulásrólszóló cikket olvas benne, mindig az" derül ki, hogy Amerika földi paradicsom és hogy csak a dollárfüggönytől nyugatra lakó emberek boldogak és „szabadok”. Ha a kapitalizmus terrorjától megfélemlített és a rendszer lélektelensége miatt kétségbeesésbe kergetett kispolgárnak „sötét gondolatai” támadnak, legjobb dolog pszichoanalitikushoz fordulni és ha a kormány háborús politikája miatt sora egyre rosszabb, látogasson sűrűbben templomokba! Ez a Reader Digest „tanítása”. A Franciaországban kinyomtatott francianyelvű Digest milliós példányszámát keveslő amerikai businessman-ok szünet nélkül mozgósítják a szakértőket, a francia akadémia „nagyjait“, hogy jobban fogyjon. Jules Romain, Andre Maurois, Mauriac, Claudel és a többiek, „a francia szellem büszkeségei“ odáig süllyedtek, hogy egymásután busásan megfizetett reklámnyilatkozatokban lelkendeznek a Digestről. Az egyik akadémiai tag egyenesen azt bizonyítja, hogy ha Kant ma élne, csakis a Digest-et olvasná! A Digest természetesen nagy népszerűségnek örvend a marshallizált francia, politikusok körében. Maurice Schuman, az MRP egyik vezére, az Aube főszerkesztője nemrégen bevallotta, hogy magasröptű politikai beszédeihez a Digestből merít ihletet. „Lelkiismeretes” üzletemberek lévén, az amerikai újságkirályok igyekeznek a fogyasztók minden „szükségletét“ kielégíteni. Ma már azzal dicsekedhetnek,hogy kezükben tartják az egész „szalonképes” pornográf sajtót. Párisban díszes kiállításban, de annál ízléstelenebb tartalommal a francia anyanyelvű amerikai újságírók irányítása alatt megjelenik egy úgynevezett Sexual Digest is. E* a *iker „Elmegyek, teküpöm a sírokat“ Amit az amerikai „kultúrimperialisták“ afrancia könyvkiadással véghezvitték, többszörösen kimeríti az irodalmi gengszterizmus fogalmát. Az amerikai kormány már a háború végén kötelezte az amerikai kiadókat, hogy az „amerikai civilizáció“ terjesztése érdekében „jutányos feltételek“ mellett bocsássák a könyvjogokat a francia cégek rendelkezésére. Ezenkívül a Marshall-tervből 15 millió dollárt fordítsanak az amerikai irodalom — könnyű kitalálni, milyen természetű irodalom, -rt terjesztésére, gy az llán, mindjárt világosabb, hebb HR a piábra dobni. Az amerikai „kultúra“ behatolásának áldásos hatásait legjobban a számok tükrözik. Jelenleg 75 százalékkal kevesebb orvosi és 28 százaékkal kevesebb társadalomtudományi könyvet adnak ki, mint a háború előtt. Ezzel szemben az Amerikából származó angolból fordított könyvek száma 80 százalékkal megnövekedett. Zsupán 1947-ben 780 amerikai könyvet fordítottak, le franciára, közöttük nagyszámú „bestsellert“. Ezek közül különösen nagy sikert aratott. Verpont Sullivannak, egy jazzszált szofonosnak „Elmegyek, leköpöm a sírokat“ című regénye. A könyvből sok- tízezer példány fogyott el angol és francia nyelven egyaránt. A könyvnek különösen jó reklámot jelentett, hogy hatása alatt gyilkosságot is elkövettek. Az amerikaiak már a francia rakéiba is behatoltak. Újabban heti 30 órás francia kultúrműsort töröltek háom francia hálózatban, viszont kárnyitásul 24 angolszász ihletű állandó műsorszámot iktattak be ilyen címek sei: „Hopsy Topsy”, „Manhattan cocail” ,stb., stb. A francia filmgyártást „az amerikai kiltúra behatolásának” sikerült teljesen tönkretennie. 1946 óta az amerikaiak 1671 filmre kértek behozatali engedélyt. Ezeknek a filmeknek egy része franciául beszél. A franciául beszélő amerikai filmek száma is felülmúlja az eredeti francia filmek számát. Így aztán nem csoda, hogy a francia filmgyártás, mely a háború előtti az ország második legnagyobb ipara volt, most teljesen lehanyatlott. A technikusok, rendezők, színészek és műtermi munkások 70 százaléka munkanélkül ténfereg. Az amerikai filminvázió leplezetlen ideológiai célja egyébként a fasizmus előkészítése és a háborús hisztéria szítása. E műfaj faltörőkésa a hírhedt „Vasfüggöny" volt. Ezt fogják most követni egymásután a Franciaországban már bemutatásra készen álló „Keleteurópai folyosó”, „Vörös csalétek”, „Megszöktem a terror elől”, „Kommunistához mentem feleségül”. Minderre a „Terroruralom’’ című „történelmi” film teszi rá a koronát, melynek készítői a francia közönséget ismét arra a hitleri tételre akarták kioktatni, hogy a világ mostani összes bajainak kútforrása a nagy francia forradalom. Nem érdektelen, hogy az amerikaiaknak mindebben a jobboldali szociáldemokraták a leghűségesebb támogatóik. A nagy amerikai filmtársaságok ügyvédje Suzanne Blum, Leon Blum közeli rokona, a munkásáruló politikus filmtanácsadója. Emlékezetes, hogy Blum kötötte a hírhedt Blum—■ Byrnes-egyezményt, mely a francia filmgyártás sírját megásta. „NyUantrAljprena hejlik le 'az éj siókot' a világra“ Franciaországban nemcsak az amerikai filmek, hanem színdarabok inváziója is folyik. Szennydarabjaik azonban annyira felháborítják a legszélesebb néprétegeket, hogy még az amerikabarát Le Ronde színházi kritikusa is kénytelen volt tiltakozni. Igaz ugyan, hogy tiltakozása egyes körökben nem aratott különös sikert. Mindjárt a darab előadása után egy magából kikelt hölgy rontott, rá. „Hát Önnek ez nem tetszik? — kérdezte a kritikus beszámolója szerint. — Pedig ebben a darabban minden benne van, ami szép. Alkoholizmus, nikotinmérgezés, nyílt színpadi vérfertőzés, Sodoma itt, Gomora ott, valósággal részeg vagyok ettől a darabtól, csak úgy dől a viskiszag, a púderszag, dohányszag, izzadtságszag, jaj, de felséges .. Így aztán a Lettres Francaises című irodalmi folyóirat szomorúan állapítja meg: „Elfoglalt országban vagyunk, mindig nyugatról ereszkedik le az éjszaka a világra. Az éjszaka csillagtalan, középkori inkvizíciót és sötétséget lehel magából“. Ez a burzsoá rothadás azonban minden erőfeszítése ellenére sem tudja befolyása alatt tartani a munkásosztályt. A francia proletariátus megteremti magának saját szocialista kultúráját. Erről tanúskodnakmár a francia könyvkiadók adatai is. Az év legnagyobb regénysikere Aragon „A kommunisták“ című műve, amelyből néhány hét alatt több mint 350 ezer példányt kapkodtak el a francia proletárolvasók. K. K. A Szakszervezeti Világszövetség üdvözlőtávirata Sztálin elvtárshoz A Szakszervezeti Világszövetség Végrehajtó Bizottsága üdvözlő táviratot intézett Sztálin elvtárshoz, amelyben a többi között ezeket írja: „A Szovjetunió óriási szerepet játszik a béke védelmének ügyében A Szovjetunió a béke hatalmas és szilárd támasza. A világ dolgozói tudják, hogy a Szovjetunió céljainál fogva igazi békeszerető állam. A Szakszervezeti Világszövetség, amelynek célkitűzései közé tartozik valamennyi dolgozó egyesítése, fajra, nemzetiségre, bőrének színére és nemre való tekintet nélkül, döntő fontosságúnak tartja azt a példát, amelyet a Szovjetunió nyújt nekünk azzal, hogy egy soknemzetiségű szocialista államban megvalósította a különböző népek baráti együttműködését. Biztosítani kívánjuk Önt, Sztálin elvtárs, hogy a Szakszervezeti Világszövetség szilárdan és megingathatatlanul áll a béke híveinek táborában. A világ dolgozói határozottan síkraszállnak a szovjetellenes hadjárat ellen, amely új háború felidézésére irányul. Nem hajlandók háborúba menni a Szovjetunióban és a népi demokratikus országokban élő testvéreik és barátaik ellen. A Szovjetuniónak, a világ dolgozói fáklyájának óriási tekintélye annak a nagyszabású munkának az eredménye, amelyet a szovjet nép a Kommunista Párt és az Ön vezetésével folytat. Kívánunk Önnek, Sztálin elvtárs, jó egészséget, hosszú életet, népének boldogságát a béke és az egész emberiség javára.” ! Szovjet vádirat japán háborús bűnösök, ellen Maktériumháborút készítettek ,rra a japán imperialisták A szovjet lapok közük a japán hadsereg volt tagjai ügyében kiadott vádiratot. Az a vád ellenük, hogy előkészítették és alkalmazták a bakteriológiai fegyvert. Megállapítást nyert, hangoztatja a vádirat, hogy a japán imperialisták támadó háborús céljaik megvalósítása érdekében széles arányokban akarták alkalmazni és részben alkalmazták is az emberek tömeges irtására szolgáló bűnös eszközt, a baktériumháború fegyverét. A vizsgálat megállapítása szerint a japán vezérkar és a hadügyminisztérium Mandzsúria elfoglalása után Mandzsúria területén bakteriológiai laboratóriumot szervezett a japán Kvantung-hadsereg kötelékében. Ennek a laboratóriumnak élén Isi-Siro orvosaltábornagy, a bakteriológiai háború egész Japánban ismert ideológusa állt. Mandzsúria területén két titkos alakulat létesült a baktériumháború előkészítésére és alkalmazására. A két intézmény leplezés céljából „a Kvantung-hadsereg egységeinek ivóvízellátásáról gondoskodó igazgatóság,” fedőnevet kapta. 1941- ben a hitlerista Németországnak a Szovjetunió ellen indított támadása után ezeket az intézményeket „731-es számú alakulat” és „100-as számú alakulat” fedőnévvel rejtjelezték. Az előbbi alakulat élére Isi-Siro, az utóbbi élére pedig Vakamacu állatorvos vezérőrnagy került. . A japán katonai parancsnokság hatalmas összegeket fordított a baktérium-hadviselés előkészítésére és az alakulatok számára egész katonavárosokat építettek rengeteg laboratóriummal és hivatalos épülettel. Az alakulatok ezenkívül kiterjedt fiókhálózattal rendelkeztek. A bakteriológiai alakulatok és azok fiókintézményei közvetlenül a japán Kvantung-hadsereg főparancsnoksága alá voltak rendelve. Jamada vádlott — folytatja a továbbiakban a vádirat — a 731. számú alakulat hivatását jellemezve ezeket mondotta: A 731. számú alakulatot baktériumháborúnak, elsősorban a Szovjetunió, úgyszintén a Mongol Népköztársaság és Kína ellen irányuló bakteriológiai háború előkészítésének céljából szervezték. Jamada vallomása szerint Japán más államok ellen is felkészült baktériumháborúra. A 731. számú alakulat harmadik számú osztálya különleges repülőbombákat is gyártott. Ezeknek a bombáknak a segítségével akarták repülőgépről pestis baktériumokkal megfertőzni a kitűzött célpontokat. Az alakulat egyes számú osztálya különösen a pestis, a kolera, a lépfene, a tífusz, a paratífusz és egyéb járványbaktériumokkal kapcsolatos kutatásokkal és a baktériumok tenyésztésével foglalkozott baktériumháború céljaira. E kutatások során nemcsak állatokon, hanem élő embereken is folytattak kísérleteket. Erre a célra külön fogházat rendeztek be 300—400 ember befogadására. A kettes számú osztály különleges mintájú készülékeket gyártott baktériumok terjesztéséhez. Ilyenek voltak például a különleges permetező készülékek, töltőtollnak, sétabotnak álcázva. A bakteriológiai hadviselés céljából elegendő mennyiségű baktérium tenyésztéséről a 731. számú alakulat négy osztálya gondoskodott. A felszerelés kapacitásából kiindulva szakértők megállapították, hogy egy — néhány napig tartó — termelési ciklus alatt ez a felszerelés csak a 731-es számú alakulatnak nem kevesebb, mint 30 millió milliárd mikroba előállítását tette lehetővé. Kavasima vádlott a 731. számú alakulat termelő kapacitásáról a következőket vallotta: „... az osztály a rendelkezésére álló termelő berendezés alapján havonta 300 kilogramm baktérium előállítására volt képes és ez esetben pestisbaktériumokról volt szó.* Ugyancsak tömeges mennyiségben tenyésztették a bolhákat, hogy azokat utólag baktériumokkal fertőzzék meg. A bolhák tenyésztésére patkányokat, egereket és más rágcsálókat használtak fel. A bolhatenyésztés méreteiről tanúskodik az a tény, hogy az 543-as fiókalakulatnál Morita tanú vallomása szerint 1945 nyarán körülbelül 13.009 patkányt tartottak. Jamada vádlott vallomása szerint a japán hadseregnél a baktériumfegyver három alapvető formája volt rendszeresítve: 1) baktériumok permetezése repülőgépről, 2) baktériumbomba ledobása és végül 3) a szabotázs módszere.” A japán imperialisták a halált hozó baktériumok gyors elszaporodására számítva azt tervezték, hogy a csapatok és a békés lakosság között kolera, tífusz és pestisjárványt idéznek elő, amelynek számításaik szerint embermilliók halálával kellett volna járnia. A baktériumfegyver hatékonyságának kipróbálására az alapvető módszer az élő embereken végzett, bűnös emberiségellenes kísérletezés volt, amelyet tömegméretekben űztek. Bűnös kísérleteket hajtottak végre kínai hazafiakon, az ellenállási mozgalom résztvevőin és szovjet polgárokon, akiket a japán tábori csendőrség megsemmisítésre ítélt. Amint megállapítást nyert, ezeket a kísérleteket a japán baktériumalakulatok személyzete hajtotta végre, a Kvantung-hadsereg parancsnokságának beleegyezésével. Jamada vádlott beismerte — hangoztatja a vádirat —, hogy megengedte az élő embereken végzett kísérleteket. Fukuicsi tanú az emberek tífusszal való megmérgezéséről tett vallomást. A következőket vallotta: „. . . 1944 elején első ízben vettem részt az élő emberek tífusszal való megmérgezésének kísérletein. A kísérlet áldozatait börtönben tartották, a 731. alakulat parancsnokságának utasítására. Egy liter ivóvizet készítettem elő, melyet tífuszbaktériumokkal mérgeztem meg. Ezt a vizet azután 50 kínai fogolynak adták, akik emlékezetem szerint randifoglyok vojtak,és közülük többen be voltak tífusz ellen oltva.“.. () Kavasima Kiosi vádlott elmondta, hogy a kísérleti anyagot kínai hazafiak és oroszok szolgáltatták, akiket a japán kémelhárítás szervei elpusztításra szántak. Karasava vádlott elmondta, hogy két ízben személyesen is jelen volt egy lőtéren, annak tanulmányozására, hogy a baktériumok hogyan halnak a szabadban. Mindkét alkalommal 100 embert vittek a lőtérre és ezeket egymástól öt méter tér- és távközben vasoszlopokhoz kötözték. 50 méterre tőlük elektromos áram segítségével bombát robbantottak fel. A bomba a szibériai fekély kórokozóival, baktériumaival volt megtöltve. A vádirat a továbbiakban hosszan és részletesen ismerteti a japán háborús bűnösök vallomásait állati kegyetlenséggel végrehajtott kísérleteikről. A vádlottak elmondták azt is, hogy széles körben folytattak kísérletet élő emberek tagjainak lefagyasztására és a vallomások során az is kiderül, hogy 1940-ben részben alkalmazták is a baktérium fegyverét a Kína ellen indított támadó háborúikban. Nimbo körzetében a középkínai hadművelet területén a 731. számú osztály repülőgépei pestises bolhák ledobásával pestissel fertőzték meg az ellenség területét és ennek következtében ott pestisjárvány tört ki. Ezekről a hadműveletekről titkos dokumentfilmet is készítettek, amelyet zárt körben bemutattak. A vádiratot Berezovszkij ezredes hadbíró, a tengermelléki katonai kerület katonai ügyésze írta alá. A Szovjet Tudományos Akadémia ünnepi ülésszakának munkája November 23-án folytatódott a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának Sztálin 70. születésnapja alkalmából rendezett üléssorozata. „Sztálin és a történettudomány” címmel Borisz Grekov, a neves szovjet tudós adott elő. Grekov után Pjotr Poszpjerov professzor „Sztálin hozzájárulása a marxizmus-leninizmus elméletéhez" és a Ljov Leontyev professzor „Sztálin, a szocializmus patitikai gazdaságtanának megteremtője“ című előadását hallgatták meg az egybegyűltek. Mark Mityin akadémikus „A marxi dialektikus módszer fejlődése Sztálin műveiben" címmel tarott előadást. Az esti ülésen Alekszandr Topcsiev és Trofim Liszenko akadémikus előadására került sor. * ■f ítélet a wroclavi kémperben A wroclavi katonai bíróság ítéletet hirdetett a francia titkosszolgálat ügynökeinek perében. Yvonne Bassaler francia, Basily Bukisov francia, Jan Kubisiak lengyel állampolgárt 9 évi börtönre, Josef Feldersen francia állampolgárt 8 évi, Albert Hoffmann francia állampolgárt 7 évi, Wilhelm Hild német állampolgárt 6 évi börtönre ítélték. Az ítélethez fűzött indokolás részletesen foglalkozik az egyes vádlottak tevékenységével és ismerteti azokat a katonai és gazdasági természetű kémszolgálatokat, amelyeket a francia titkosszolgálat számára tettek.