Népszava, 2017. június (144. évfolyam, 126-150. szám)
2017-06-12 / 134. szám
KULTÚRA Pantheon betiltott könyvekből Betiltott könyvekből épült műalkotás az 1955 óta ötévente Kasselben megrendezett Documenta kortárs művészeti találkozón. Marta Minujin argentin képzőművész Könyvek Pantheonja című művészeti installációja, melyet a világ sok tájáról érkezett, betiltott könyvek borítanak, a cenzúra ellen tiltakozik. NÉPSZAVA Kórusok éjszakája Ötven kórus 76 koncerttel várta az érdeklődőket a józsefvárosi Palotanegyed 15 különböző helyszínén június 10-én az 5. Kórusok éjszakáján. A rendezvényen folk, régizenei, klasszikus és modern dallamok is megszólaltak. MTI NÉPSZAVA 2017. június 12., hétfő Márai a POSZTon Hegedűs D. Géza nagy sikerű Márai-estje vendégeskedik június 14-én a Pécsi Országos Színházi Találkozón a Pécsi Nemzeti Színház N. Szabó Sándor termében. A Vígszínház repertoárján szereplő est rendezője Marton László. NÉPSZAVA Olvasót is jutalmaztak KÖNYVHÉT Az irodalom ünnepe végén átadták az Üveggolyót. Erős volt a forgalom, a díjazott szerzők művei jobban fogytak. ••_______________ •• MUNKATÁRSAINKTÓL Toldi Miklós képe úgy ragyog fel nekem, ahogy felugró ablak az akadozó neten - szavalta Dunajcsik Mátyás Arany Jánost idézve a Kedvencek Temetőjében. A Petőfi Irodalmi Múzeumban tartott Margó Fesztiválon zajlottak a könyvheti kiegészítő rendezvények, a pacsirták és a baglyok egyaránt jól szórakoztak, hiszen kora reggeltől éjjel egyig az árnyas fák alatt és a palotában párhuzamosan több program futott. Budapesten hagyományosan a Vörösmarty téren és az írók Boltja előtt zajlottak a központi események. De vajon ideális helyszín-e a Vörösmarty tér? A könyvhét nyilvánvalóan régóta kinőtte a Vörösmarty teret, ugyanakkor egyszerűen nincs jobb belvárosi, tömegközlekedéssel könnyen megközelíthető - helyszín Budapesten egy ilyen volumenű rendezvény lebonyolítására, fogalmaz Keresztury Tibor, az idei rendezvénnyel leköszönő MKKE-igazgató. Nyáry Krisztián, a Líra kreatív igazgatója sem tartja ideális helyszínnek a teret, de azt mondja, mivel sokkal jobb amúgy sincs nála, meg kell tartani, mert ez a magyar könyvszakma egyik legrégebbi hagyománya. „Fontosnak tartom, hogy jöhettek és mehettek politikai rendszerek, Móricztól Esterházyig mindig ott ültek a tűző napon a legnagyobb magyar írók a Gerbeaud előtt és találkoztak az olvasóikkal” - teszi hozzá. Sugár András, MKKE elnökségi tag szerint tradicionális, belakott és meghitt helyszínről beszélünk, és mindig figyelembe kell venni az olvasók érzelmi ragaszkodását is. Szegeden, Debrecenben és Pécsett is komoly tömegek keresték az újdonságokat. A kiadók erős forgalomról számoltak be, holott a háromszáz fölötti új megjelenés átlagos könyvára - az ünnepi kedvezmények dacára is - kétezer forint fölött volt. Az egyre nagyobb marketingkampánnyal bíró irodalmi díjak idén egyértelműen meghozták a várt eredményt, az Aegon, a Libri és a Hazai Attila Irodalmi díj díjazottjai (Krasznahorkai László, Jászberényi Sándor, Kepes András és Tóth Kinga) és jelöltjei mér A kísérő rendezvények is sikert hoztak hetven jobban fogytak, mint más szerzők. Az irodalomtanárok reklámtevékenysége sem elhanyagolható, mi másnak köszönhető vajon Walther von der Vogelveide összes versének átütő sikere Márton László fordításában. A könyvhét idei sztárjai mindegyik rendezvényen a költők voltak (többek mellett Erdős Virág, Tóth Krisztina és Simon Márton is telt ház előtt lépett fel). A kiadók többsége bevételnövekedésről számolt be vasárnap délben, idén - a több évtizedes gyakorlattal ellentétben - már az első nap, azaz csütörtökön is komoly forgalom volt. Az írók Boltja dolgozói által alapított Üveggolyó rend eddigi díjazottjai után idén Schein Gábor kapta munkássága és a bolttal ápolt bensőséges kapcsolata elismeréseként. Az Örökös Törzsvásárlói díjat és az ezzel járó örökös kávébérletet Baczoni Gábor kapta. A 120.000 Ft értékű könyvutalvánnyal járó Könyvösztöndíjat minden évben egy 35 év alatti, kötettel már rendelkező, tehetséges szépirodalmi vagy tudományos szerző kapja, ezzel könnyítve további munkáját. Az idei ösztöndíjas Pál Sándor Attila. FOTÓ: MOLNÁR ÁDÁM NÖVEKVŐ KERESLET A kiadók többsége bevételnövekedésről számolt be vasárnap délben Erős szerzői mondatok „Egy regény lehet feleség vagy férj. Egész életünkben elkísér, elcsábít, szül, nevel, megcsal. Nem egyszer, többször megváltoztat, kimossa a lelket, hipózza, száradni akasztja." (Darvasi László: Az irodalom ellenségei, Magvető). „A gyagya irodalmárok mindig egymást figyelik." (Tóth Gábor Ákos: Ki nyírlaki, 21. Század Kiadó). „Mit csináljak, ha álmában isteni szózatot lát a miniszterelnök, hogy fiam, vidd el Szent István királyunknak a koronáját ide vagy oda, díszkísérettel, huszárokkal? Akkor költséget nem kímélve vinni kell a drága külföldi riasztóberendezéssel együtt." (Szijj Ferenc: Növényolimpia, Magvető). „Hogy lehet egyszerre se nem hazudni, se igazat nem mondani? Vannak örök dolgok úgy általában, tehát a templomban sem csak üres szemfényvesztés történik. Evvel a hitével talán egyedül állt a faluban." (Vörös István: Thomas Mann kabátja, Nórán Libro). „Szívesen olvasnám azt a könyvet, ami egy magyar-roma vegyes családról szól." (Tompa Andrea-interjú, litera.hu) A királynő mindent lát SZÍNHÁZ % 1 SZENVEDÉLY Csákányi Eszter megjelenik királynőként a Szerelmes Shakespeare című darabban, a Madách Színházban, és ezzel az egyszerű mozzanattal sok minden eldől, jobban mondva súlyt kap, tétje lesz. Pedig csak ül egy trónszéken és vicceseket mond. Csákányi most először játszik a Madáchban, de érkezésével, mondhatni, bár lehet, hogy túl sarkosan hangzik, szintet emel. Királynői szintre teszi a lécet. Képes uralni és uralkodni, de ezt úgy teszi, hogy közben szellemes, szerethető. Tényleg hihető róla, hogy mindenkin átlát. Ahogy néz, ahogy bejön vagy kimegy a színpadról, az egy színészi pálya összegzéseként is felfogható. Minden benne van, amit Csákányi tud a színházról. A darab viszont, amely John Madden 1998-as Marc Norman és Tom Stoppard által jegyzett Szerelmes Shakespeare című film forgatókönyve alapján született, nem nagyon lép túl a közhelyen. Még akkor sem, ha Szabó T. Anna fordítása kifejezetten próbálja elkerülni a kliséket és bár meghagyja a fő mondatokat, amennyire lehet árnyalja, összetettebbé teszi a történetet. Azt a sztorit, ami bevallottan fikció, vagyis, hogy Shakespeare saját szerelmi kálváriája hatására írta meg a Rómeó és Júliát. Bizonyára sokan látták a már emlegetett hét Oscar-díjjal jutalmazott filmet. Számukra sok újdonsággal nem szolgál az előadás, inkább egy elegáns, a színpadi igényességre törekvő, kellemes idézet. Rózsa István attraktív a pompát és a nyomort is megjeleníteni képes díszlete, valamint Rományi Nóra egészen elbűvölő korabeli kosztümjei sokat hozzátesznek a produkcióhoz. És ez elmondható Gulyás Levente zeneszerzőről is, aki a reneszánsz hangzást remekül vegyíti a modernitással, zenéje megjegyezhetően dallamos, mégis tele van titokkal, különösen igaz Shakespeare 18. szonettjének megzenésítésére. Tihanyi Ákos úgy látszik úgy érezte, hogy az előadásban nem kap elég lehetőséget, ezért még a tapsrendet is megkoreografálta. Solti Ádám Shakespeare-ként néhol nem elég erőteljes, Petrik Andrea Violaként viszont olyan színeket képes megmutatni a figurából, amely kilép a hagyományos Júlia értelmezésből, sokkal izgalmasabb, sokszínűbb, fanyarabb karaktert tár elénk. Pál András Wessexként kellően harsány és önironikus, Adorjáni Bálint Marlowe-ként pedig hátulról mozgatja a szálakat. Az előadásban a királynő fogadást ajánl, lehet-e a szerelmet a színpadon, igaz módon ábrázolni. Szirtes Tamás ezzel a vállalkozással szintén fogadást ajánl, meg lehet-e hosszú szériára tölteni a Madách Színházat egy, az igaz találkozásról és szerelemről szóló, kissé szentimentális művel (nem musical!) 2017-ben. Kíváncsi vagyok, ki lesz a nyerő. BALOGH GYULA KUTYA A SZÍNPADON A királynő szórakozni vágyik, ezért kell a kutya, középen Csákányi Eszter FOTÓ: SZALMÁS PÉTER INFÓ 1 Szerelmes Shakespeare Madách Színház Rendező: Szirtes Tamás