New Yorki Magyar Élet, 1972 (25. évfolyam, 1-53. szám)
1972-09-02 / 36. szám
107) Mi újság odahaza? . A budapesti „Népszabadság” 1972. augusztus 15- iki számában, E. Fehér Pál tollából cikk jelent meg a fenti cím alatt. A többek között — a kommunista kormány által meghirdetett „dialógus” nagyobb dicsőségére — a cikkíró ezeket írja: — „AForrás" című kecskeméti folyóirat július-augusztusi számát lapozom. Azonnal szemet szúr egy aránytalanság. A szerkesztők Pomogáts Béla három nyomtatott oldalas írásművét közlik Határ Győzőről, az 1956-ban nyugatra disszidált és azóta is ott publikáló költőről. Néhány lappal odébb 10—12 soros nyúlfarknyi recenziócskákat találunk szocialista irodalmunk jelentős egyéniségeiről. — Fedezzünk fel minden értéket, ne kallódjon el a magyar irodalom egyetlen fontos alkotása sem. Még a Nyugaton élő magyar íróknak is tartsuk számon azokat az alkotásait, melyek valóban haladó szelleműek és valóságos esztétikai ranggal rendelkeznek. Ez a felfedező és számon tartó tevékenység azonban semmi esetre sem történhet a hazai irodalom rovására! A Nyugaton élő emigránsok józanabbjai is elismerik, hogy a magyar irodalom itt, a szocialista Magyarországon hoz létre igazán tartós értékeket.” Sok szép szó hangzik el a külföldi magyarok felé otthon a „Magyarok Világszövetsége” és az „Anyanyelvi Konferencia Állandó Bizottsága” részéről, amelyek mind a hazai és a határokon túli magyar irodalom közötti megértést, „dialógust” szorgalmazzák. Sokan már kezdenek is hinni e szirénhangoknak. Aztán jön egy ilyen írás, amely megmutatja a kommunista rendszer és az általa pártolt „irodalomkritikusok” igazi arculatát. Milyen jogon, milyen érvek alapján meri E. Fehér Pál kijelenteni, „hogy a magyar irodalom ott, a szocialista Magyarországon hoz létre igazi tartós értékeket?” Ilyen, a kisebbségi és a külföldi magyar irodalmat lenéző, semmibevevő kijelentést vagy a rosszindulat, vagy a teljes tudatlanság sugalhatott a cikkírónak! Ez az üi£s, nagyképű megállapítás sértő úgy a kisebbségi, mint az emigrációs magyar irodalomra. Vagy talán E. Fehér nem hallott az erdélyi, felvidéki, délvidéki és a szabadvilági magyar irodalom nagyjairól, akik — akár tetszik a cikkírónak, akár nem — már beírták nevüket kitörölhetetlenül a magyar irodalomtörténet aranykönyvébe?! Felfrissíthetjük E. Fehér emlékezetét. Vegye a kezébe — mondjuk — Kántor Lajos és Láng Gusztáv közös munkáját a „Romániai magyar irodalom, 1945— 1970”-et és lapozza át legalább a névsort: Kós Károly, Asztalos István, Szabédi László, Bartalis János, Horváth István, Kiss Jenő, Nagy István, Szemlér Ferenc — az idősebbek közül: Sütő András, Bálint Tibor, Kányádi Sándor, Lászlóffy Aladár, Páskándi Géza, Székely János, Szilágyi Domokos — a fiatalabb nemzedék tagjai. Meri azt mondani, hogy ezek az írók és költők „nem hoztak létre igazán tartós értékeket”? Vagy nem ismeri Fábry Zoltán Győry Dezső, Dobos László, Duba Gyula, Tőzsér Árpád, Egri Viktor és Szabó Béla neveit, hogy csak a legnagyobb felvidéki magyar írók és költők neveit idézzem?! Nem mi, hanem a világirodalom kritikusai emlegetik tisztelettel és elismeréssel a magyar emigráció íróit és költőit: Márai Sándort, Fáy Ferencet, Faludi Györgyöt, Tűz Tamást, Cs. Szabó Lászlót, Tollas Tibort és Határ Győzőt. Az ilyen és hasonló nyilatkozatok, cikkek nem szolgálják a nagy magyar összefogás eszméjét, hanem csak mélyítik a szakadékot az otthoni és az idegenbe szakadt magyarság között. E. Fehér ne feledkezzék meg a tragikus tényről, hogy ma minden harmadik magyar Magyarország határain kívül él: 15 millió magyarból 5 millió vagy elszakított területen, vagy külföldön. Ez az arány nemcsak számszerű, hanem megállja a helyét minőségi vonatkozásban, a tudomány, művészet és irodalom terén is! Nincs mit szégyenkeznie a kisebbségi és a külföldi magyar irodalomnak: számarányához mérten nem marad le a hazai szellemi értékek termelésében. Ne sajnálja azt az oldalt egy emigráns magyar költőtől, a külföldi magyar irodalom még több helyet, értékelést is megérdemelne a magyar sajtó rézéről .Az ilyen „arányosítások” fölöslegesek és károsak. Örvendeznie kellene a hazai irodalomkritikusoknak, hogy van erdélyi, felvidéki, délvidéki és emigrációs magyar irodalom! Mire való ez a lekicsinylés és megvetés? Reményeik Sándorral, Erdély legnagyobb magyar költőjének ma is lélekbevágóan aktuális „Némely pesti poétának" c. versével üzenjük E. Fehér Pálnak és társainak: Szeretnék most lelketekbe látni, Hogy fáj-e nektek Erdély és a végek, S ha fületekbe jut a sikoltásunk. Nem mondjátok-e: „Eh, mit! Él az élet Tovább, s lesz mindig dal és szerelem!”? Szeretnék most a lelketekbe látni: Miről írtok? Hisz ó, annyi a téma! Sok mindenről kell, mindenről lehet, S ki tudja, tán rólunk is néha-néha! Szeretnék most a lelketekbe látni, S szeretném, ha látnátok, hogy vagyunk! életekbe tenném holt gyermekünk, Ráchel siralmát: megfojtott dalunk! Szeretném, ha a lelkünkbe látnátok, És látnátok a véres rongyokat. Amikbe koldus testünket takartuk, — S a gaz kezet, mely fészket bontogat. És otthont dúl, és szent láncokat tép szét! Mutatnám az ekként kivert magyart, Hogy búcsúzik a határszéli fától . . . S a szívetekbe perzselném a képét . . . Azután — ha tudtok — daloljatok — másról! Zs. A. miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiraiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiia 77Az arányokról 77 A kisebbségi magyarok életéből ERDÉLY Most ünnepelte a sepsziszentgyörgyi „Székely Múzeum” fennállásának 100- ik évfordulóját. 1872-ben történt ugyanis, hogy özvegy Cserey Jánosné 8779 darabos, különböző tárgyakból álló, muzeális értékű magángyűjteményét Sepsiszentgyörgy városának adományozta. Kezdetben az anyagot a helybeli Mikó kollégiumban helyezték el. Kivált dr. László Ferenc és Csutak Vilmos tanárok munkássága hagyott mély nyomot a múzeum történetében. Az ő igazgatásuk idején, 1912- ben épült fel a múzeum saját otthona, Kós Károly építőművészetének egyik legszebb alkotása. Ma már mintegy 110 ezer darabra tehető a gyűjtemények (régészet, néprajz, képzőművészet, könyvtár, természettudomány) állománya. FELVIDÉK A „Hét” a Pozsonyban megjelenő képes hetilap írja: „Befejeződtek a Csemadok-szervezetek évzáró taggyűlései. Ezek mindegyikén szinte ugyanazok a kérdések merültek fel: hogyan tovább? Érezzük ugyanis, hogy azok a módszerek és eljárások, amelyek a Csemadok munkáját eddig jellemezték, már nem felelnek meg a korigényeinek. Nem arra gondolunk, hogy feladjuk eddigi eredményeinket, hanem hogy a hagyományokhoz ragaszkodva, újabb területeket pl. a képző-, iparés népművészet felé irányítsuk a figyelmet. DÉLVIDÉK „A jugoszláviai Magyar Nyelvművelő Egyesület — írja a zágrábi Magyar Képes Újság — elutasít minden olyan célzatos gyanakvást, amely az egyesület céljaiban és tevékenységében nacionalista veszélyt lát. Az egyesület tagjai most, a szakmai jellegű munkán kívül, részt vesznek a nyelvi egyenrangúságra vonatkozó törvényjavaslat vitájában is. Ezt a tevékenységet az illetékesek felkérésére végzik.” Itt van szeptember: kezd benépesülni az iskolák környéke . . . MAGYAR ÉLET ÚJ BÁR BUDAPESTEN Az új létesítmény a Váci utcában jött létre. Büszke tábláján vörös alapon a neve: „Rémy Martin bár.” Már amint ránéztem, örült a szívem: megint gazdagkodtunk valamivel! Az új bár előtt sokan ácsorogtak. Az első megjegyzések, amelyeket az emberektől hallottam, először megerősíteni látszottak a véleményemet. Azt mondogatták ugyanis egymásnak: „Még csak ez hiányzott!” . De aztán kezdtem jobban odafigyelni és rájöttem, hogy tévedtem. Az illető ugyanis, aki ezt mondta arról tartott ingerült kiselőadást, hogy ennek a csodabogár-bárnak a helyén azelőtt egy Nárcisz nevű presszó volt, egy jó olcsó hely, ahova leginkább a szomszédos bölcsészkar hallgatói jártak, kávézni, körözöttes zsemlét enni, még az is előfordult, hogy hitelbe, mert Icuka, a felszolgáló szerette és megértette a szegény egyetemi hallgatókat. Most aztán, ha megkezdődik az új tanév, majd lesz itt elégedetlenkedés a fiatalok körében, amikor meglátják az árakat. Erre fogtam magamat és bementem. Érdemes volt. Nyugat-európai nívójú bárpult, elegáns boxok fogadtak, de az árak nem magyar zsebhez (nem szólva a diákokról) valók: egy példa: fél deci Remy Martin cognac 50 forint! Egy kávé 15 forint! Körözöttes zsemlye nincs. Én is fogyasztás nélkül fordultam ki az elegáns bárból! „Egész úton hazafelé azon gondolkozom”: kiknek épülnek ezek a „Remy Martin”-féle bárok? Hogy nem nekünk itthoni magyaroknak — az biztos, Á. J. (Budapest) imi:iiiiiiiiii!iiiiitiiiiiiiiimiJiHiiiiiiiiiiiiiuiiiiniMWiiiiiHuuHiiiiiiHuiiHiiiiuttuiuuaiiuituiiiiiiiiiiiii«uimunmMimiuituiumuiiiuuuiiiuiuiuiiiiumuiimmiHM PESTI POSTA A Budapest légszennyeződése ellen harcoló Külön Bizottság jelentése hangsúlyozza: „Ha mindenki csupán a rendelkezésekben előírt kötelességét teljesítené, legalább 50 százalékkal tisztább lenne a főváros levegője ...” Pedig tavaly óta a fővárosi levegő szennyezőinek bírságot kell fizetniük. Eddig már 38 millió forint gyűlt be büntetésekből, de a bírságoknak sincs megfelelő figyelmeztető ereje. ★ Az Országos Kőolajkutató Társaság jelenti: ebben az évben 16 területen folytattak kutató munkát. A feltáró eredmények biztatóak: Eperjehegyháton és Szilvágyon (Dunántúl), hol új kőolajtelepet találtak. Kiskunhalason új földgázforrásokat tártak fel. ★ A budapesti Műcsarnokban „A XX. századi magyar származású művészek külföldön” című kiállítás nyílt. Két neves művész mutatkozott be műveivel: Kolozsváry Zsigmond festőművész, aki Franciaországban él és Székely Péter szobrászművész, aki Olaszországból látogatott haza műveivel. ★ Kodály Zoltán születésének 90. évfordulója alkalmából a helsinki fesztivál keretében kiállítást rendeznek a Kluuvi Galériában. 43 tablón mutatják be a kodályi életművet, könyveit, kottáit, kéziratait és a róla készült művészi felvételeket.★ A „Ludas Matyi” legutóbbi számában Bajomi Lázár Endre írt egy humornak rossz és tanulmánynak még rosszabb véleményt a Montrealban élő dr. Baráth Tibor „A magyar népek őstörténete” c. könyvéről. Bajomi megpróbálta kigúnyolni Baráth elméletét, ami nem vicc-téma, hanem tudományos probléma. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii " 17" 17" A Pénzküldés és szabadválasztású árut IV IV IV cikkek, öröklakás, autó, háztartási felszerelések, életjáradékbiztosítás VIRÁG és koszorú küldés, sírápolás, sír-TUZEX Pénz és csomagküldés Csehszlovákiába ROMÁNIÁBA SSSaSSémetországba és Lengyelországba úgyszintén GYÓGYSZERKÜLDÉS a leggyorsabban KÖZJEGYZőSéG: hitelesítések, fordítások, garancia- és megbízólevelk CSOPORTOS ÉS EGYÉNI UTAZÁSOK KEDVEZMÉNYES ÁRON Útlevél—vízum—hotelfoglalás, autóbérlés Repülő- és hajójegyek részletre is Hozassa ki rokonait látogatóba! FORDULJON BIZALOMMAL HOZZÁNK HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA TRANSEX TORONTO 4, Ont. 1124 Bloor Street West 923-1193 Heidi Schüler 22 éves orvostanhallgatónő, ötpróbázó mondta el a megnyitó ünnepségen az olimpiai fogadalom szövegét. Éva ékszerüzlet Importált aranyáruk, ajándéktárgyak legolcsóbb beszerezési forrása Pl. 18 karátos női aranyóra $24.95 380 BLOOR ST. WEST 922-2215 8 ÓRÁS TISZTÍTÓ SZOLGÁLAT Suede és bőrkabátok tisztítása, alakítása és javítása — Ingmosás Díjtalan átvétel, szállítás 2529—31 YONGE ST. TORONTO HU 1-3341 L LUNSKY RO. M. LUNSKY OD. MSC Optikusok Szemvizsgálatért telefonáljon appointmentért 921-3924 470 COLLEGE STREET Nyitva: reggel 9.30-tól este 6 óráig. Magyarországon, Ausztriában, Németországban és Csehszlovákiában kötött HAZASSÁGÁT 4 hét alatt felbontja a FAMILY SERVICE CO. Budapesti Jogügyi Irodája P. O. Box 6721 Cleveland, Ohio 44101 USA Telefon: 251-4393 Költöztetést, 20 FEET-es zárt bútorszállító kocsival , garanciával szemételtakarítást dump-trakkal legolcsóbban vállal: Sipos Cartage Tel.: 293-0498 Költöztetés és minden más szállítást garanciával, legolcsóbban vállal SZABÓ MOVER 536-6360 Költözködni AKAR? Hívja: MARTONT Happy Moving Service 534-9492 Olcsó, garantált kiszolgálás. (7 napos, 24 órás szolgálat.) EMIL TELEVÍZIÓ SZERELŐ Minden gyártmányú TV-t, rádiót, lemezjátszót otthonában szakszerűen, garanciával megjavítom. 461-3231 Magyar cég. IIIHIIilllllllllil|jllillllllllllilllllllj||lllllllllllinillll!!llll!!f!!l!NI!!!!l|||||||!ijf!l[|l||!!!|||Util!!|!|!ll!|l|llll!11in[nie^ L’EUROPE TAVERN • Kitűnő magyar konyha. • Délvidéki különlegességek. 469 BLOOR STREET WEST, TORONTO, ONTARIO • Esküvőkre, összejövetelekre külön helyiség. • Minden este TELEFON: 921-6269 Dárdai Laci és Tamás Lajos DUETTJE BUDAPESTRŐL • Nyitva naponta 12 órától éjjel 1 óráig. 11. oldal MAGYAR GYÓGYSZERTÁR ELEK ZOLTÁN GYÓGYSZERÉSZ TELEFON: 923-4606 378 BLOOR STREET WEST (a Walmer Rd-nál) Gyógyszerküldés az Óhazába. Díjtalan hazaszállítás Toronto területén. wan ■MBBBU Egy telefonhívásra minden elektromossági problémáját megoldjuk, inspektori felülvizsgálással és jótállással. Már $10 előleggel is fizetheti a villanyszámlájával BRAIN ELECTRIC CO. 613 Brock Ave. 532-3408,532-5926 (BLOOR STREET WEST SAROK) Ha minőséget, igazi magyaros ízű hentesárut akar vásárolni, keresse fel Tüske Meat & Delicatessent Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét Parkolás az üzlet mögött. 566 BLOOK ST. W. 533-3453 HIUWlUiJUiUUUUllllUUiUtWUUUllUlHHUIIUH iiiiuuiiuaiuaiiiuiiuiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiüöiiiiiuuiiigMiiiMBiiiiiHiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiJimiiiiii OLCSÓ UTAZÁSOK Budapestről olcsó csoportos utazás Útlevél, vízum, autóbérlet Mindenfajta biztosítás. Fordítások IKKA, TUZEX VÁMMENTES CSOMAGOK, PÉNZ, GYÓGYSZER, VIRÁG KÜLDÉSE Romániába új vámmentes csomagok „YOUTH FARE” 25 éves korig TORONTO—BECS—TORONTO $ 248.00 TORONTO—PÁRIZS—TORONTO $ 235.00 OCEAN TRAVEL 1071 BATHURST STREET • TEL.: 534-2874 TORONTO 4, ONTARIO 534-1347 ■—Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiimiiiniiminiminni||||||||||||||||||||||||yii1MHimillllllHllllllllllllllllllUlllllllllllllMllllllllllllllllHIIIIHIIIIIlHl FÉRFI ÉS NŐI SZABÓ Elsőosztályú munkát adok garanciával • Nagy választók angol szövetekből • Hozott anyagból is vállalok KISS ANDRÁS VOLT BUDAPESTI SZABÓMESTER 410 BLOOR STREET WEST, I. EM. TEL.: 921-9614 (Elizabeth Meat Market fölött) • MINDEN ALKALOMRA • PARTIKRA, ESKÜVŐRE • NÉVNAPOKRA VIRÁGOT JUDY FLORIST-tól 387 SPADINA AVENUE, TORONTO TELEFON: 922-8777 ££■