Nyugati Kapu, 2002 (4. évfolyam, 133-168. szám)

2002-10-25 / 168. szám

Köztéri Találkozások ♦ Disputa • Gazdaság • Postabontás A falusi, a vízi-, a kerékpáros-, a lovas-, valamint a borturizmus­ról tanácskoztak Győr-Moson- Sopron, Vas és Zala megye ide­genforgalmi szakemberei. A régió turizmusával kapcsolatos helyzetről, a fejlesztési lehetősé­gekről szombathelyi sajtótájékoz­tatón szólt Patyi Elemér, a Nyugat­dunántúli Regionális Idegenforgalmi Bizottság elnöke és Taschner Ta­más, a Magyar Turizmus Rt. Nyu­gat-dunántúli Regionális Marketing Igazgatóságának vezetője. Elhang­zott, a falusi turizmus szerepe a jövőben növekszik, a tevékeny­ségben a minőségi fejlesztés kerül előtérbe. Szó esett a Tourinform irodákról is, többen fogalmazták meg azt az igényt, hogy az irodák vállaljanak részt a kistérségek tu­risztikai pályázatainak előkészíté­séből. Ugyancsak javaslatként hangzott el, hogy fedett lovardák kellenek, amelyek a régióban meg­szüntetik a lovasturizmus területén a szezonalitást. Az idegenforgalmi bizottság pályázatot ír ki rábai csó­nakkikötők és táborhelyek kiala­kítására, továbbá új borházakhoz is segítséget ad. A támogatásokra idén várhatóan száznyolcvan millió forint áll a bizottság rendelke­zésére. A pályázatokat március el­sején írják ki. Négyszáz lépcső a Csalhó csúcsára A Kelemen-havasoktól Sepsiszentgyörgyig Emlékezés ez egy nyári útra, tájakra, emberekre. A Nyugat-magyar­­országi Egyetem hallgatóiként - gödöllői társainkkal együtt - tavaly július 13. és 20. között jártunk Erdélyben. Különös érzéssel voltunk­­ vagyunk az egy hét alatt, s még most is. Ezt az érzést mindegyikünk helyett Márai Sándor fogalmazta meg a legtalálóbban "A domboldalon állok és a világot nézem. Egy felhőt látok, alatta jegenyefákat. Csönd van. Most egy madár száll föl. Utána nézek, amíg látom. Most már nem látok semmit, csak a felhőt. De egy pillanatra, a felhő és a jegenyék között úgy érzem, mintha megértettem volna valamit." 6. A masszív, kőből épült ház előtt tehén legelészik békésen, társa, egy kávébarna színű hegyi ló azonban rámenősebb, rutinos mozdulatok­kal keres elemózsiát asztalunknál és hátizsákjainkban. A tolakodó patás elől a házba menekülünk, ahol a tá­gas étkezőben kényelmesen költjük el a vacsorát. Az est további része már a kikapcsolódásé, miután lel­kiekben felkészültünk a másnapi kemény gyalogtúrára. Szikrázóan napsütéses reggel köszönt ránk, úgy tűnik, az időjárás­ra nem lesz panaszunk ezen a na­pon. Nagyjából nyolc kilométert kell megtennünk a Csalhó csúcsáig, ami nem lenne különösebben megeről­tető, ha nem társulna hozzá bő hat­száz méter szintkülönbség. A Kele­men-havasokban már említett zonális vegetációtagozódás itt is jól megfigyelhető. Ahogyan egyre fel­jebb kapaszkodunk, a lucot száműzi a törpefenyő és az áfonya, csak egy­­egy elszántabb példány dacol a mostohább körülményekkel, több­kevesebb sikerrel. A fenyvest el­hagyva kimerészkedünk egy szik­laplatóra, ahonnan lenyűgöző látvány tárul elénk. Ameddig csak a szem ellát, egészen a látóhatár pere­méig a Gyergyói-havasok kisebb­­nagyobb vonulatai húzódnak, hol éles kontúrral elválva az ég szélétől, hol pedig szemérmesen a felhők mögé bújva, szinte összeolvadva az égbolttal. Ez a kép némi feldolgo­zási időt kíván, tehát itt töltjük a tíz­órai szünetet, tekintetünket le nem véve a tájról, hogy minél többet vi­hessünk haza belőle emlékeze­tünkben. Arra eszmélünk, a csapat eleje eltűnt, így kénytelen kelletlen mi is továbbindulunk. A Csalhó déli oldalán, nem sokkal a csúcs alatt kis rét pompázik, telehintve a legkülön­félébb színű virágokkal. Van itt he­gyi imola, kárpáti és havasi ha­rangvirág, napvirág és ködvirág, vannak tárnicsok, de a sokat em­legetett havasi gyopár is ott bújik egy-egy szikladarab mögött. (Foly­tatjuk) Lengyel Zita Mindig a legsárgább banánt választottam (Befejező rész) A nagybátyámnak volt egy találmánya. Ugye a banán­fákat mi úgy ismerjük, hogy az hatalmas fa és oda felkúszik a né­ger a tetejére. Náluk egész kis tör­zsű banánok vannak, amit kézzel elérnek és leszedik. Nem nagy banán van, hanem kis fajta banán van, ami nagyon könnyen, nagyon jól szállítható. Tudniillik nem mind­egy, hogy hogyan lehet szállítani. Én, amikor ugye, beszabadultam a banánosba (1966), akkor mindig a legsárgább banánt választottam ki, s rajtam röhögött a fél kibuc, hogy ez egy őrült nő, éretlen banánt e­­szik, mikor itt annyi banán van. Náluk a barnás az érett banán. Hát ugye én így tudtam, így láttam. A nagybátyám annyira értett a banán­hoz, hogy ő volt az UNESCO ba­nánszakértője. Nagyon sokat utazott afrikai államokba, a banánbeteg­ségek ügyében, meg a termelési mód elterjesztése végett." * * * Lederer Henrikné Hacker Zelma sovány kis öregasszony. Tizenkét Munkámat megyénk Szü­lőföldünk című pályázatára adtam be, a felnőtt helytör­téneti kategóriában első dí­jat kaptam érte. Lényegét ta­lán leginkább a jeligéje határozza meg: "A hatosztály­­nyi gyerekből egyedül én jöt­tem vissza." így emlékezett Lederer Gertrud 1945-re. Ki­lencven éves anyjának sza­vaival együtt 2002. május 4- én és a következő napokban vettem magnóra. A Nyugati Kapu felkérésére közlök részleteket azzal a megjegy­zéssel, hogy Győrött tervbe vették megjelentetését egy sorozat tagjaként, centit ment össze az évtizedek során - mondja. Ám szellemileg friss, érdeklődő és nagyszerűen emlékezik a régi Sopronra. Nem jár már ki az utcára, de otthon tesz­­vesz, lényegében ellátja magát. Naphosszat nézi a tévét, német anyanyelvű lévén, főként az oszt­rák adásokat. Emlékező képessége előtt fejet hajtottak a legutóbbi vá­lasztásokon kihívott mozgó urnás bizottsági tagok is. A szép és nagy Deák téri lakásban (nem, nem a ré­gi vagyon maradéka, abból semmit sem kaptak vissza) együtt él a hoz­zá méltó özvegy lányával. Köny­­nyen elérhető távolságban talál­ható unokája és annak családja is. Rokonok, ismerősök jönnek, tele­fonálnak Bécsből, Amerikából, Ausztrália nagyvárosaiból és ter­mészetesen Izraelből. De hol van ma már az a jólétben virágzó zsidó közösség, amelybe ágyazva élte hétköznapjait a Lederer család? Sop­ronban alig maradtak. Öregek, betegek, fél lábbal a sírban. Mint a papréti zsinagóga omladozó épülete. (Mellesleg az sem az övék.) A keresztény utókor nem sokat törődik múltunknak ezzel a szeletével... Zárásként még egy megjegyzés: az Új utcai gettó be­járatára emlékeztető táblát nincs, aki megkoszorúzza. Egyébként a táblának odébb volna a helye, de a lakók tiltakoznak felszerelése el­len. Vajon miért? Hárs József Nem úgy állt a bál, kettő táncolt, egy meg állt Ipartestületi köszönet a tombolatárgyakért Nagyon jól sikerült a Sopron és Vidéke Ipartestület hagyo­mányos rendezvénye, és utó­lag is csak azt mondhatjuk, hogy nem úgy állt a bál, kettő táncolt, egy meg állt. A bevé­telből az idős, rászoruló ipa­rostársakat segítik. A testület ezúton is köszönetet mond a tombolatárgyakat felajánló cé­geknek és személyeknek. ÁB Taxi • Abakusz Számítástech­nika • Adél Trafik • Alex Optika • Allianz Hungária Biztosító Rt. • Alpok TV Képújság • AMC Novák Lajos • B.Lizéna Bau Kft. • B&B Altech Buzgó Zsolt • BASF Hungária Kft. • Bellák Tibor kár­pitos mester • Benet Kft. • BEST Western Pannónia Med Hotel • Böröcz Papír Rt. • Brau Union Hungária Sörgyár Rt. • Brid­ett ék­szerüzlet • Brummer Gábor • Cassone Sport Kft. • Cormoran Sport Rt. • Czupy András asztalos mester • Csonka és Fiai Kft. • Csorba János autószerelő mester • Degusztáció Bt. Katona Gusz­táv • Difgó Bt. • Diogenész Bt. • Dollmayer Csaba villanyszerelő mester • Dominó cukrászda • Egresits László épületgépész • Elektron Gm. Kft. Horváth Lajos • Euronics Műszaki Áruház • Farkas István teherfuvarozó • Farkas Ká­roly kőműves mester • Farkas Zoltán fakitermelő • Feldinger György autószerelő mester • Fűzi Csőkereskedés • Fűzi Szerelvény­bolt • Füzy Zoltán szűcsmester • Gangl Zoltán • Garancia Biztosító Rt. • Gátika Kft. • Gazdabolt Lövő • Gergely József autószerelő mester • Geszt Kkt. • Glóri­a ajándék • Goger Optika • Grémo Kft. Gréczi József • Grubits Fe­renc autószerelő mester • Gyar­mati Sándor üvegező • Guppy díszállat kereskedés • Hajdú Sán­dor teherfuvarozó • Hajós Villa­mossági Vállalkozás • Harrer cuk­rászda • Hauer Erik • Herczeghné P. Anna női szabómester • Hege­dűs Mihály • Hegesztéstechnikai Bt. • Heissenberger Kft. • Hirsch­­ler Judit • Hirschler László • Hirschler Vilmos üvegező mester • Hirschler Róbert üvegező • Hírsztár • Homor László teherfuvarozó • Horváth és Pál Húsfeldolgozó Kft. • Horváth And­rás gépi földmunkavégző • Hor­váth Gyula teherfuvarozó • Hor­váth László kárpitos mester • Horváth Péter kalapos mester • Hubertus Tercia Étterem • Hujber Tibor villanyszerelő mester • Husqvarna márkakereskedés • In­­notrade Bau Kft. Molnár Alajos • Interfruct Kft. • Iváncsics Zoltán • Jámbor Márton • Jandl Kálmán • Jászberényi Sándor • Karner Péter szobafestő mester • Károlyi Gyula kőfaragó mester • Katona Imre ácsmester • Kertvárosi Gazd­abolt • Kézműves Kamara • Kisalföld • Kisalföld Volánturist Sopron • Kiss BVM Kft. Kiss Ist­ván • Korán István Szőnyeg és Lakástextil Áruház • Koronikáné Faragó Lenke kozmetikus mester • Kovács Zoltán asztalos mester • Kozák Gábor • Kránitz Lajos ifj. • Kuti László teherfuvarozó • Las­­ter Kft. • Liget Szépségszalon • Lőrinz Gáz Rt. • Lővér Taxi• Lukács Ferenc • Magyar Kül­kereskedelmi Bank Rt. • Márti Szalon Berkesné Ötvös Márta • Marton Ferenc kárpitos mester • Master Copy • Mercedes Benz Sop­ron • Molnár Jenő autófényező mester • Molnár Kál­mán parket­tázó • Moma Áruház • Mozsolits és Tsa Kft. • Nagy Sándor szo­bafestő mester • Németh Béla cserépkályhás mester • Németh Ferenc autósze­relő mester • Németh Ottóné pék • Németh Villamossági Rt. • Nyikos Lajos kőműves mester • Origó Sánta Rt. • Országos Takarékpénztár Rt. • Öreg Halász csárda Fertőrákos • Ötletház Kovács András • Pápai László üveges mester • Papréti Tornacsarnok • Perkovátz Ház • Pethő István • Pins Bowling Club • Pintér József autószerelő mester • Pokecz Gábor faesztergályos mester • Poliprofil • Princes Fe­renc és családja • Promenade Di­vat • Rácz Lajos szobafestő mester • Ráspi Étterem • Roland Étterem • Rosengarten Vendéglátó Kft. • Rosenmayer András • Rozmán János asztalos mester • Sante Szépségszalon • Schmiedl Ferenc szobafestő mester • Schneider István szobafestő mester • Schell Gábor ötvösmester • Sop-Will Kft. • Szaba Kft. • Stánitz József kőműves mester • Steinbach Ernő cserépkályhás mester • Stettin Hungária Kft. • Strammer András kőműves mester • Szuperinfó • Szabó Gyula villanyszerelő mester • Szávuly József asztalos mester • Székely Ferenc fodrász mester • Szírt ‘99 Bt. • Takács Árnyé­kolástechnika • Tiborcz Endre üveges mester • TO-SA Tóth Sán­dor elektrolakatos • Tóth Antal teherfuvarozó • Tóth József kerékpár javító • Török László kéményseprő • Török László asz­talos mester • Unirohrtechnik Kft. • Kecskés Róbert • Urbán és Gaál autószerviz • Vagdalt Attila • Várallyay Béla szobafestő mester • Veres János • Vincellérház • Vinex Borászat • Violand Béla villanyszerelő mester • Vissi Mik­lós tűzoltókészülék ellenőr • Vitás Rekrációs Szalon • Vodafon • Walter Kft. • Waszarits Tamás esz­tergályos • Weininger Borászat • West Taxi • Westel Mobil Rt. • Zách Zoltán órásmester • Zentai Péter cserépkályhás mester Segít a Mentőöv Alapítvány A Mentőöv Alapítvány holnap 19 bál bevételéből a Fogytékosok árától jótékonysági bált rendez a Napközi Otthona fejlesztő eszköz Hotel Sopronban. Az alapítvány a­zem­ek beszerzését támogatja. 2003. FEBRUÁR 14. 3

Next