Opinia, iunie 1922 (Anul 18, nr. 4504-4527)

1922-06-10 / nr. 4510

kim ai y Ne. eéio MN AR S Ai?* l TK *• & .A®" ,T£ : 053 y *» 1 31 .p­l$­iDACTU sm B1BSSS9C Hârtia­ naţional liberală Când fabricanţii liberali de hârtie, au scumpit produsele fabricelor, s’au dat asigurări di e vorba de­ o măsură de „încercare", pe trei luni, după care termen, hârtia se va ief­te­ni iarăşi. Astăzi, fabricanţii şi au dat cu gândul că nu le poate dis­place o nouă şi considerabilă sporire a preţului­ hârtiei. A­­cest gând al traficanţilor libe­rali, poate fi considerat ca fapt împlinit. Fraţii Ionel şi Vintilă Brutianu nu vor refu­za micile afaceri ale fratelui Dinu, şi deci hârtia se va scumpi. Că­ şi până acum fabricele de hârtie au câştigat sută în sută, asta nu împiedică , pe traficanţi a Câştiga şi mai mult, odată ce se află la pu­tere şi pot folosi politica spre cea mai mare fericire a buzu­narelor­ personale. Din „incercarea" provizorie pe trei luni, a şi rezultat dis­­panţia multor cotidiane, mai ales în provinciile alipite, unde se simte mai multă nevoe de slovă românească. Putem să ne închipuim ce va fi de a­­cum înainte, dacă se va ad­mite un nou spor la preţul hârtiei. Dar stingherirea cul­­turei naţionale n’a îngrijorat niciodată pe acei care şi-au făcut un sistem din confun­darea afacerilor de partid cu politica ţărei. Bine că „Viito­rul" va putea apare în 6 pa­gini, afectând mai multe co­loane la serviciul de propa­gandă al poliţiei de siguranţă. Dacă se ieftineşte hârtia Băncei Naţionale, să se scum­pească cel­ puţin hârtia de tipar­. Lr. wmztmmmsam In orice împrejurare, nu se uită a se pune în faţă prin­cipiul desc­entralizărei. Când partidele politice îşi alcâtuesc progreme, când intelectualii scriu articole de sociologie, când politicianii polemizează la întruniri publice sau prin presă, pretutindeni răsună cu­vântul „descentralizare“. De la război încoace, acest cu­vânt magic însoţeşte toate frazele sforăitoare despre„de­­mocraţie“, „naţiune“, „ordine“ „armonie“ etc. Descentraliza­rea a ajuns un panaceu u­­niversal! Dacă termenul acesta oste­neşte gâtlejul democraţilor­­patrioţi, în schimb nimeni nu-şi bate capul să-l ia în serios şi ea­­ pue în practică. Mă rog, s’a descentralizat ceva în ţara românească ? Afară de câteva birouri şi,cî­­teva lefuri în plus, totul, în cea mai strictă dependinţă de centru, nimic nu s’a schimbat din forma generală caracteri­zată prin anemiarea provin­ciilor da câtre ventuza teri­bilă a Capitalei. • *­ Tocmai când politicianii se băteau mai tare în piept pe tema descentralizării, s’a su­primat frica realitate a jude­ţelor şi comunelor din punc­tul de vedere administrativ. De 56 ani Constituţia cere autonomia comunală şi jude­ţeană şi chiar independenţa comunelor, dar nimeni nu s’a poticnit, de asemenea — să zicem — bolşevisme ale con­stituanţilor anarhişti şi anti­­patrioţi de la 1866. Am măs­luit textul constituţional prin nişte parodii de consilii co­munale şi judeţene, alese pe baza votului restrâns. Astăzi însă ne aflăm în­­tr’un straniu „progres“. De şase ani de zile nu se mai fac alegeri comunale, nici macar de formă, ca în tre-, cut, administraţiile comunale s’au permanentizat sub nu-­­mele de comisii interimare,­ iar edilii sunt numiţi cu de-­­ “ cret de la centru, începînd cu primarul, până la ultimul consilier Locuitorii nu mai­ au nici un cuvînt. Astfel ne­­ aflăm în plină epocă a „des-­­ centralizării“, pentru care politicianii își vatămă piep­tul de atita batae cu pumnul. Faptul este în afară de orice măsură logică, este deadreptul idiot. * De ce să ne mai mirăm că în vremea cînd guvernele se sihinsiră ca cămeșile, co­misiile interimare se schim­bă ca batiste­le . Comunele sînt date cu chi­rie guvernelor, iar acestea, le subînchiriază oamenilor re­gimului. Locuitorii se măr­ginesc să plătească biruri, să sufere, să ofteze şi să se bălăcească în mocirlă. Une­ori o protestează cu jumătate­ de gură, tocmai ca să dovedească cit de inutili şi de caraghioşi au devenit. Nici o mirare că treburile merg halandala. Nici o con­tinuitate nu poate exista în administraţiunea comunală, şi nici un soi de conducere nu reflectează gindul şi vo­inţa locuitorilor. Cai cîţiva edili, cu patalama de la cen­tru, îşi exercită incapacitatea şi indiferenţa, şi gîndesc pen­tru întreaga populaţie. Ni s’a acrit cu aşa „des­centralizare“. Rugăm pe d-nii politician să şi lase în pace glorioasele lor piepturi şi să şi lege pumnii în buzunar. Nu ne mai trebue „des­centralizare“, ci ne mulţumim cu modestele alegeri­ comu­nale. C. R. G. -----— - Descentralizare 7! Permanentizarea comisiilor interimare comunale A se ceti în pagina Ini­a ultimele știri telegra­­se telefonice. Scriiturii roi în Am vorbit în acest loc, prin­­tr’un articol anterior, despre modul de a informa străină­tatea asupra literaturei româ­neşti, practicat de o serie în­treagă de oameni care n’au altceva nimic cu literatura de cât, că cunosc şi ei cele do­uzeci şi două de litere din alfabet. Pe lângă această sistemati­că operă de inducere în eroa­re a străinătăţei prin articole teoretice şi aprecieri personale care din fericire nu pot strica prea mult din lipsă de orice semnificaţie, scriitorul Beza în Anglia şi Leon Feraru au în­ceput în apus o operă de cu­noaştere a literaturei remâ­­ iil! ! străinătate de DEMOSTENE BOTEZ­ neşti mai directă mai sinceră şi mai realâ. Traduc în limbi streine opere alese din scrii­tori români. E uşor de închipuit că atunci când se întâmplă ca opera tra­dusă să fie şi bine aleasă, e tot ce se poate face mai bun în această direcţie. Cititorul american sau en­glez, care nu poate fi presu­pus mai puţin pricepător de­cât domnii ignoranţi cari do­resc să-l informeze prin arti­cole cu orice preţ, va înţele­ge desigur de­odatâ şi caracte­ristica­­generală a literaturei noastre, şi calităţile ei netă­găduite, şi va clarifica fără părtinire. Aceasta a şi făcut destul de just acest cititor al celor două volume de nuvele româneşti traduse în englezeşte. Aşa, In Anglia,-l-lucru poate curios la prima vedere,­—dintre scriitorii traduşi printre care Sadovea­­nu, Delavrancea, Sa­viei, Ba jza Creangă, cel care a fost mai mult apreciat de critică a fost... Creangă. Pe lângă acest spirit adânc şi onest de înţelegere a nea­mului românesc, informaţia după care Victor Eftimiu ar fi cel mai reprezentativ scriitor al­­ românismului, cade cu toată naivitatea ei. Nu rămâne pen­tru informator de cât banii pe care i-a luat pentru această celebrare. Pe streini nu’i poate intere­sa hangul pe care l’am ţinea noi, literaturei lor mature, pe aceiaş arie pe care ţi’o paro­­diem, ci aportul de melodie nouă şi de suflet nou. Cela două volume de nuvele româneşti traduse la englezeş­te, au trecut după cum era fi­resc, apele în America şi In­dia. Despre apariţia lor acolo ne informează „Ideea Europea­nă“ prin un corespondent al ei, român aşezat la Londra. (Cuvintele lui trebuesc deci pre­ţuite în valută engleză). Astfel aflăm că ziarul „The New-Jork Times" vorbeşte fru­mos de literatura românească, de Moş Nichitor Coţcaru­ şi altele. Şi iată cam ce scrie zi­arul american: „Povestiri zugrăvite cu fo­cul luptei şi haiduciei şi avân­­du-şi rădăcinele pe drumurile dintăi ale unei vechi­­culturi ţărăneşti... Adesea eleva puse în gura unui moşneag aşa cum experienţa zilelor lui tinere­­ le-Şi a rostit, ori se ridică din zarva znoavelor, aducătoare­a- Buinte, în’jurul vetrei, la vre­un han". Din acest scurt citat,­lăsând la o parte expresia inproprie „a unei vechi cuituri ţărăneşti“ care desigur vrea să spue ce­va just în fond pe care o sim­ţim subt aceste cuvinte rău împarechiate,—şa poate vedea cât de just s'a prins caracte­ristică literaturei româneşti, aportul ei nou. Desigur nuve­la concepută sub forma poves­­tirei unui moşneag sfătos la un han, este mai specific ro­mânească de­cât „Prometeul* d lui Vic­tor Eftimiu care se joacă la Teatru în hainele cu mult prea largi comandate pen­tru Faust. Nuv­­ele,acestea sunt desigur un aport nou și necu­noscut în literatura universa­le pe când ,în drama aceia d. Eftimiu vrea să fiuere p® note scrise pentru pian. Acelaş ziar apreciază mult, citând cu predilecţie pe d-na Brătescu-Voineşti. Ziarul „Evening Post“ spune : „Din aceste nuvele cele două ale lui I. L. Chiragiale sunt cele mai bune, „Făclia de Paşti“ e o dramă realistă. Deşi zugrăveşte num­ii colţişorul “­­(contînumre în pagini ILu) ­­tar frémiaL ZIAR POMTiq CDTIDIAM i k ACTUALITĂŢI­­ DINAFARĂ Scumpetsa la Paris.­­ Viaţa la Paris este astăzi foarte scum­pă, mult mai scumpă ca in Ro­mânia, judecând după valută. Câteva pilde ne vor lămuri. O masă obişnuită la restaurant costă 15­.2 ti franci (280 lei) de persoană ; o cafea la un local de d. Iţa, 3 fr. (40 lei) ; o înghe­ţată 4 fr. (50 lei). îmbrăcămintea a ajuns la pre­ţuri extraordinare. Un costum de haine de calitate bună, costă 400 franci (5508 lei) ; o pălărie de pae 40—50 fr. (600 lei) ; o pe­reche ghete 100—120 fr. (1500 lei). Noi ne plângem de scumpetea biletelor de spectacole, dar Pari­sul ne întrece. In seara de 2 iu­nie a avut loc la Operă un bal al... bucătarilor parizieni ; o lojă a costat 1500 fr. (20.000 lei); un stal 200 fr. (5500 lei). O familie ieșană, compusă din 4 persoane, a luat acum câteva zile masa la un restaurant elegant din Bois-de-Boulogne. Cursa cu aut­o­m­obi­lul a costat 40 fr. (550 lei) ; masa a costat 350 fr. (4900 lei).. Românii care se duc la Paris au nevoe de bani, nu șagă! însemnări Cei care nu vâd ! D. dr. Lupu se ocupă prin „Aurora“ despre decretul de amnistie şi Ii constată insufi­cienţa, constată zgârcenia cu care diriguitorii s’au gândit la suferinţele celor mulţi. Inimo­sul barbat de stat aminteşte cu discreţie de lovitura fami­liară suferită de un puternic al zilei, şi îndeamnă pe guver­nanţi la îndure­re, căci: ,,Dum­nezeu nu bate cu ciomagii, nici cu parul". Da , asta-i tot! Trebue să fim mai îndurători, căci pe toţi ne pîndesc nenorocirile. Şi în nenorocire, ne pare rău de răul ce l-am făcut, de bi­nele ca l-am­­ fi putut face ; poveliştea nenorocirilor ne­ în­duioşează, şi ne simţim mai buni decit am fi crezut că pu­tem fi. Dacă am şti să privim la­ nenorocirile altora, am fi desigur mult mai îndurători. Dar guvernanţii noştri nu vâd suferinţele­­ mulţimei. Ei pot să enunţe teoretic aceste suferinţe, în poze teatrale şi în­ cuvinte mişcătoare, dar nu înţeleg nimic din tragedia rea­lităţii ; nu înţeleg nimic, pen­tru că nu văd ninve.­­ Dacă orbirea aceasta s’ar da­tori unei lipse organice, dacă guvernanţii n'ar avea ochi, li s’ar ierta împietrirea­ şi neîn­durarea lor. Nimărui nu i se poate cere imposibilul. Dar ei au ochi, şi tot nu vâd...nu vâd nimic... Şi aceasta nu li se poate ierta! RENOVATUS CRONICA LITERARA OAlVLISATA LU IU IN Ici 1922 V A NUNC I II R­­ I: La prtosao u tout dm PnbUeitKM . *4 S3 1.4 ABHnrSTR ATI A ZI A S GUI / — gTti Hl.RSKOJ 17 -l«U Sus Franţa la o răspîntie politică Curentul războinic şi curentul pacific-demo­cratic­ Un fost ministru a lui Clemenceau pentru Înţelegerea cu Germania Zilele trecute a avut loc o şedinţă extrem de agitată a Camerei franceze, cu prilejul discuţiunei situaţiei Franţei în politica internaţională, după conferinţa din Genua. Două curente diametral o­­puse şi-au făcut­ curs de la tri­buna parlamentară, sintetizind cei doi poli ai sentimentelor şi conştiinţei franceze. Curentul şovin şi războinic a avut cuvîntător pe faimosul deputat regalist Leon Daudet, un fel de A. C.­­-Cuza al Fran­ţei. D. Daudet a caracterizat tratatul ruso german de la Ra­pallo drept un act de intimi­dare şi a cerut ca Franţa să răspundă printr-o intimidare dublă. A cerut de asemenea ca Germania să fie luată de guler şi silită prin forţa ar­melor a-şi plăti datoriile. In cursul dezbaterilor, d. Daudet a acuzat pe d. Aris­tide Briand de tradare naţio-­ nală şi a cerut o­­repetare a­­ cazului Caillaux în persoana­­ d-lui Briand. Bineînţeles că a­­tacurile şi soluţiile deputatu­lui regalist au provocat un e­­norm­­ scandal. Invective, stri­găte, întreruperi de tot felul, insulte, bătăi din pupitre, se generalizaseră în incintă. Mult mai interesant a fost punc­tul de vedere cumpănit și de ade­vărat om politic, expus de d. Al­bert Favre, deputat radical, fost subsecretar de stat la interne in cabinetul Clemenceau. II mână la tribună ă lui Dau­det, d. Favre a preconizat colabo­rarea franco-germană, expunân-­f du-şi punctul de vedere în aceiaşi atmosferă de insulte şi scandal provocată de dreapta şi centrul Camerei. — „De mai bine de doi ani, patru preşedinţi de consiliu s’au succedat pe aceste­­bănu­şi după ce s’au angajat în mod solemn să garanteze de inviolabilitatea trata­tului, s’au reîntors cu toţii dela consiliile supreme după ce au ad­mis concesiuni importante. „Faţă de asemenea constatări, cum să nu te întrebi dacă mai presus de voinţa oamenilor, nu sunt cauze adânci care influenţea­ză asupra evenimentelor ? „Printre a­ceste cauze adânci fi­gurează în primul rând diver­genţa punctelor de vedere francez şi anglo saxon. Sîntem taxaţi de imperialişti“. Oratorul socoteşte că Franţa se află la o răspântie şi trebue să aleagă intre trei politici: a) Să meargă din conferinţă în confe­rinţă pentru a şi părăsi puţin câte puţin drepturile şi să ajungă la urmă cu buzunarul gol. b) Să recurgă la forţă, sau c). Să facă sacrificiile necesare. D. Favre nu crede că politica de forţă poate să revolve problema repariţimelor. Se impune, dim­potrivă, o politică de colaborare, o politică prin care să nu se des­curajesce bună-voinţa arătată de Germania. Soluţia cea mai bună ar fi să se uşureze acordarea de împrumuturi de către Englezi şi Americani. In privinţa aceasta, politica d lui Briand şi Loucheur a fost mult superioară politicei d-lui Poincaré. Deputatul radical-socialist Albert Favre, înfruntând vijelia centru­lui şi dreptei, inchee îndemnînd la muncă şi pace adevărată. Acest chibzuit punct de vedere este al întregei democraţii fran­­ceze ,­­dar, din nefericire, nu e împărtăşit de cercurile oficiale și n’are simpatia d-lui Poincaré. PROBLEME EUROPENE Vizita principesei Efisabeta Bucureşti. — Starea sănă­tăţii principesei E­isabea este cu totul satisfăcătoare. Principesa, împreună cu diadohul George, vor sosi la Sinaia din cursul lunei August. Cum este unificat Ardealul Din explicaţiile d lui d-tor Zi­­gre, asupra demisionărei sale din guvern: »...Atu crezut ci interesele Ar­dealului nu mai sunt de loc a­­sigurate; nu mai este asigurată nici continuitatea de drept am banul mert al administraţiei. „Chestiunile ardelene sânt re­­zolvite In ministere de persoa­ne care de ioc nu cunosc Ar­dealul nici legile Iui*... k »Fiindcă nu am pătat validi­­ta părerile mele, trebue ak trag consecințele* pentru „că ea nu pot lua răspunderea pentru igtt­­duirile ce vor obveni In mod fatal din cauză că chestiunile ardelenești sent rezol­vite de funcţionari care au cunosc si­tuaţia acestei ■ provin», nici le­gile ei“. Ieşirea aceasta a dlui Zigre, la demisionarea din subsecreta­riatul de stat al minorităţilor, es­te plină de învăţăminte, şi merită a fi reţinută. Cu­lti pat. IV EDILITARE RUINA UZINELOR electrice — Primejdia care ne ameninţă — Presa locală s-a ocupat în diverse rânduri de halul în care zac cele două uzine co­munale, de electricitate şi tram­vai. D. inginer Volanschi şi alţi tehnicieni au arătat pri­mejdia care ar constitui­*) pen­­tru Iaşi, faptul de a se intra în iarnă fără a se face repa­­raţiuni urgente la cele două uzine care abia mai funcţio­nează. De asemenea, d. inginer Casetti a precizat că suntem ameninţaţi a rămâne în curând fără lumină şi fără tramvai. întrebarea este, ce a făcut administraţia comunală pentru a preveni primejdia care ne ameninţă ? Absolut nimic ! îndată ce s’a dat alarma, era logic ca edilii noştri să se pue pe lucru. Dar dumnealor au fost toate absorbiţi de cer­turile pentru căpătuială şi în­­tăetate, lăsând pe planul al doilea nişte interese obşteşti de o grabă şi o importanţă a­­tât de covârşitoare. Norocul acesta strâmb l-a avut mereu laşul de la război încoace. Este foarte drept, a zice că suntem incapabili să ne diri­­guim interesele. Când dezastrul se va produce, când vom or­­bâcăi prin întuneric, vom fi siliţi să cerşim grabnic ajuto­rul străinilor, fără a mai avea macar timpul să alegem oferta cea mai prielnică. Şi din toată faima formulei „prin noi în­şine“ ne vom trezi sub admi­nistraţie străină, furnizând be­neficii unor capitalişti oooid®»­tali, în loc să creăm noui surse de profit comunei şi cetăţenilor ieşeni. Bine­înţeles că refacerea u­­zinelor prin capitalul străin, va fi preferabilă distrugerei şi lipsurilor totale prin incursia şi incapacitatea naţională. Aproape jumâtate­ din sezonul de lucru a trecut şi încă nu s’a făcut absolut nimic pentru uzine, după cum nu s’a făcut nimic pentru refacerea străzi­lor. Nu ştim cât timp vom mai avea lumină. Şi constatăm că direcţia tramvaelor a şi scos câteva vagoane din cir­culaţie, din pricina unui defect la uzina respectivă. Este destul de des spectacolul oprirei bruşte a tramvaelor din­ mers, pentru că uzina nu procură destulă energie, şi pentru câ motoarele se defectează. Uzinele comunale au putut funcţiona până acum într’un chip aproape normal, numai datorită muncei şi ingeniozi­tăţii personale a unui tehnician de tasia d-lui inginer Volanschi. Se ştie cum era luminat laşu­­şi cum circulau tramvaele, înainte de a prelua d. Volan­­schi direcția uzinelor. Dar d. Volanschi s’a văzut în necel (Continuarea în pogiți­a)

Next