Pesti Hírlap, 1924. december (46. évfolyam, 257-279. szám)

1924-12-16 / 268. szám

10 PESTI HIRLAP 1924. december 1­b., Kedd MAPI HIREK. — (A német gyermek.) Egy párizsi lap mondja el az alábbi históriát. Nem szavatolunk a hitelességéért, de el'ggé mulatságos. A németek, kik a háborúban lerongyolódtak és tönkrementek, a világ emberbarátaihoz fordul­tak s koplaló, szegény gyermekeiket külföldre kül­döté­k nyaralni, módos svájci- vagy németalföldi Gipbolekhez, hogy azok feltáplálják és kiruházzák filcét. • . » Egy M.­.Ji polgár, a különböző bizottságok kérésének engedve, múltkor magához vett egy ínsé­ges német gyereket, akiről azt állították a jelenté­sek, hogy otthon heteken át koplalt. De a gyermek oly rakoncátlan és engedetlen volt, hogy a svájci vendéglátó gazda pár hét után megbánta udvarias­ságát, jelentkezett az ottani német követségen és k­érte, hogy a gyermekét szállítsák haza. A követség bizonyos idő multán azt felelte az emberbarátnak, hogy bocsássa rendelkezésére a gyermeknek az útiköltséget s akkor majd intézked­nek, hogy hazaszállítsák. Erre is hajlandónak mutatkozott a svájci polgár. Levelére pár nap múlva kapott választ a né­met követségtől, mely így szólt: — Nagy sajnálatunkra most nem küldhetjük haza a gyermeket, mert szülei ebben az időben Engadineben vannak, ott nyaralnak. Méltóztassék addig várni, míg kéjutazásuk véget ért. Ha nem igaz ez a történet, akkor is jellemző arra, h­ogy a franciák milyen módon igyekeznek hangulatot teremteni a németek ellen, kiket még éhező gyermekeikben is gyűlölnek.­­ (Új korm­ányfőtanácsosok.) A kormányzó a miniszterelnök előterjesztésére Mahrer Aladár nyu­galmazott székesfővárosi tanácsnoknak és Diósy Ödön Sándornál­, a Sraciterm­ény Részvénytársaság berlini, kirendeltsége volt vezetőjének a kormányfőtanácsosi címet­ adományozta.­­ (Az üzletek zárórája a karácsonyi ünnepek alatt.) A Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara kérelmére a kereskedelmi miniszter megengedte, hogy az összes nyílt árusítási üzleteket december­­18-ától 24-ig bezáróan köznapokon 8 óráig lehessen nyitva tartani. Egyúttal figyelmezteti a kamara a kereskedőket arra, hogy az érvényben levő rendelke­zések­ szerint a karácsony ünnepét megelőző vasár­nap, 21-én, az összes nyílt árusítási üzletek 7-től déli 18 óráig nyitva­ tarthatók, azonban a fővárosban husnemüak, halak, élő és vágott baromfi kivételével, nem árusíthatók.­­— (Soltész tábori püspök beiktatása.) Az ág. evang. és ev. ref. egyházaknak régi bő vágya teljesül szerdán, amikor is Soltész Elemér protestáns tábori püspököt, iktatják be ünnepélyesen méltóságába. A t­ábori püspök eskütétele és beiktatása szerdán dél­előtt 10 órakor lesz az Abonyi­ utca 21. szám alatt a Konvent-házban a magyarországi reformátusok szék­házában. Az ünnepélyen a kormányzó személyesen részt vesz és az protestáns püspökök áldják meg Jó­zan Miklós unitárius püspöki helynökkel együtt az uj tábori püspököt. Az ünnepélyen Zlavasz László du­namelléki ref. püspök mondja a beiktató beszédet. — (Az autó elgázolt egy sikertéma világtalant.) Vasárnap délelőtt, a Király-utca és Izabella­ utca sarkán a BP. 20—170. számú személyautó elgázolt, egy 50 év körüli kolduskülsejű embert. A szeren­csétlen embernek a ballába eltörött. A súlyosan sé­rült­ embert a gépkocsi vezetője, Sági Antal, az au­tóba emelte és bevitte a Rókus-kórházba. Kiderült, hogy a szerencsétlen ember süket, néma és világta­lan s csak nehezen lehetett kihallgatni. Xiboll Ká­rolynál, hívják, 50 éves napszámos.­­ (A Központi Katholikus Kör 35. közgyűlése.) A Központi Katholikus Kör hétfőn este tartotta meg székházának tanácskozó termében évi rendes köz­gyűlését, fennállása óta a 35-iket. A népies közgyű­lést dr. Zsembery István ügyvezető elnök nyitotta meg. Ilindy Zoltán nagyobb beszédben kifejtette, hogy a nagy keresztény győzelemkor a katholikus jaszé­d­ vezetőinek arra kellett ügyelniök, hogy a t­évtanok terjedése idején a nemzetfenntartó katho-­ K­izraust el ne homályosítsák. Az igazgató beszéde után Becsky Arzén titkár és N­­der Károly terjesz­tette elő jelentését, majd megválasztották a választ­mány tagjait.­­ (Karácsonyi pásztorjáték a Vakok intézeté­ben.) A Vakok Budapesti Országos Intézete az Ist­ván-út 1­10. szám alatti helyiségében december 21-én délután négy órakor karácsonyi pásztorjátékot ren­dez és a vakok­ által készített cikkek kiállítását meg­nyitja. A Vakok Intézete kéri a közönség megjelené­sét és •;).•(,i­ogását. — (Hárolfiszázéves a kopenhágai tőzsde.) Kopen­hágai hír­ szerint a tőzsde vasárnap ünnepelte meg fönnállásának, h­áromszázadik évfordulóját.­­ (Csongrádi módszer.) Úgy látszik, Csongrád hosszú életű iskolát csinált. Ezt ma elnöki székből állapították meg a törvényszé­ken, a milliárdos koronacsempészési bűnök­ fő­tárgyalásán. A bű­nper fővádlottja Nagy Jenő, volt detektív, aki eddig mindent beismert, a rendőrségen tett vallomását a vizsgálóbító előtt is fentartotta. A főtárgyalás első napján azon­ban általános meglepetésre kijelentette, hogy beismerő vallomásából egy szó sem igaz, azt a rendőrségen „kikényszerítették" belőle és beis­merését a vizsgálóbíró előtt is csak azért tar­totta fenn, mert attól félt, hogy visszaviszik a rendőrségre. ,,Olvasta maga az újságokat a Márffy-tárgyalásról? — kérdezte tőle az elnök. — Mert szóról-szóra úgy védekezik, ahogy Márffyék tették!" Márffyék azonban szóról­szóra úgy védekeztek, ahogyan a csongrádi per vádlottjai, akik ezzel a módszerrel el is érték a fölmentésüket. A kezdeményezés dicsősége te­hát a csongrádiaké, Márffyék és a koronacsem­pész detektív védekezése már csak a jól sikerült minta kópiája, Márffyéknak már nem volt si­kerük ezzel a módszerrel, a bíróság az ő taga­dásuk ellenére is kihámozta az igazságot. Az események majd megmutatják, hogy a korona­csempészeknek több lesz-e a szerencséjük. Az ember mindenesetre gondolkodóba esik: mi a hatóságok és mi a bíróságok teendője ezzel az új iskolával szemben, amely az igazságszol­gáltatás fontos érdekeit veszélyezteti? A rend­őrségre hárul az a feladat, hogy a nyomozott bűnügyekben a jövőben fokozott körültekin­téssel járjon el és ne elégedjék meg a vádlottak beismerésével, hanem minél több úgynevezett tárgyi bizonyítékkal "igyekezzék alátámasztani a vádlottak beismerést. A Márffy-perbek­ lát­tuk, milyen nagy értéke van az ilyen tárgyi bizonyítékoknak. Azt, a bizonyos amerikai származású szeretetadomány csomagolópapi­rost semmiféle ügyeskedéssel sem sikerült hi­telétől megfosztani. Marossy­ ellen is döntő bi­zonyítékul szolgált, hogy ő maga volt az, aki fölismerte, melyik hordár­a vitte Rassayékhoz a bombát, Radó pedig hiában tagadott később, amikor előzőleg olyan pontos vallomást tett a négyszögletes csomagolású ekrazitról és az Erzsébetvárosi kör futótestjének az átalakítá­sáról. Nem hisszük, hogy a bíróságokat komo­lyan megzavarja a mindenféle rangú és rendű és különböző világnézetű vádlottak legújabb taktikája. A rendőrségnek azonban — a saját reputációja érdekében is igyekeznie kell, hogy fokozottabban lelkiismeretes munkát végezzen s minden egyes esetben gondoskodjék olyan bi­zonyító tényekről, amelyekkel szemben erőtlen és esetlen kapkodássá lesz a legmegátalkodot­tabb tagadás.­­ (Az ujságíróegyesület választmányi ülése.) A Magyarországi Újságírók Egyesületének választ­mánya kedden délután négy órakor ülést tart az Otthon-kör helyiségében. A választmányt összehí­vók kérik a választmányi tagokat, hogy az ügy rendkívüli fontosságára való tekintettel, az ülésen okvetlen jelenjenek meg.­­ (Trafikusok közgyűlése.) A Dohánykisárusok Országos Szövetsége vasárnap délután a régi képvi­selőházban Szabadon Mihály elnökletével ülést tar­tott, melyen u­gy a főváros, mint a vidék nagy váro­sai: igy Szeged, Szombathely, Debrecen, Hódmező­vásárhely trafikosai szép számmal voltak képviselve. A közgyűlés az elnöki megnyitóbeszéd és az 1924. évi beszámoló meghallgatása után­ az elaggott dohány­kisárusok s azok özvegyeinek és árváinak segélyezé­sére szolgáló Czajlik-jóléti alap jelentését és a pénz­tári­ jelentést vette tudomásul. Ezután elnökké Tirn­dorfer Miksa volt ezredest, alelnökökké Taplonczay I Bélánét és Szabados Mihályt választották meg. A közgyűlés foglalkozott a dohánykisárusok kívánsá­gaival, sérelmeivel és ptgiaszaival.­­ (Halálos villamosertg­ázol­ás.) Kispesten a vil­lamos elgázolta Peczi József munkást, akit életve­szélyes sérülésével a Szent István kórházba szállí­tottak,, ahol rövidesen meghalt, emésztik a szervezett erejét. 17217 A legjobb ápolás és kezelés mellett is szü­kség van arra, hogy a betegség és lábbadozás tartama alatt a beteg szervezetébe olyan koncentrált táplá­lkot jut­tassunk, amely visszaadja elvesztett erejét, fokozza ellenállóképességét és újraépítse a leromlott testet. Ilyen erősítő tápszer az Ovomalline, a reggeli és uzsonnafej­li ez 2— P, kávéskanállal rövidesen talpraállít. Ára dobozonként 37.400 fős 61.600 K forgalmi adóval együtt. Mintát és ismertetőt ingyen küld a Dr.­­,­Jauder gyógyszer- és tápszergyár P.J., Budapest 100. postahivatal A szovjet lobogója. Párizsban — mint írják — tegnap vonták föl Szovjet-Oroszország nagykövetségének palotájára a vörös lobogót és ezt az ünnepélyes aktust két­féle zene kísérte. Az egyik az Internacionale himm­­usza volt, melyet a szovjet­ zenekar játszott, a­ másik pedig az a fölháborodott füttyszó, mellyel viszont a párizsi nép kísérte a rémuralom véres szimbólumának, a vörös lobogónak megjelenését francia ég alatt. Ez a jól alkalmazott füttylásé­ret kétségtelenül hálás elégtételt vált ki belőlünk, de véleményünk szerint, nincs a világnak az a füttyolympikonja, ki annak a fölh­áborodásnak elég erővel adhatna hangot, mely bennünket, ma­gyarokat, a vörös lobogónak még csak gondolatá­ra is elfog. Mi magyarok vidáman fütyölünk örö­münkben, elmélázva fütyörészünk bánatunkban, de ha a vörös lobogóra gondolunk, semmi ked­vünk sincsen a füttyhöz, sokkal inkább a füty­köshöz s alig tudjuk megérteni, hogy a szovjet lobogójának látása és az Internacionale hangjai mint válthatnak ki egy különben olyannyira vér­mes népből, mint amilyen a francia, csupán ártal­matlan füttkiséretet? Azaz: talán nagyon is is meg­értjük ők, a boldog franciák csak hírlapokból és köny­vekből tudják, mi az a Szovjet, mi az a­ vörös zászló, mi az a bolsevizmus. Mi azonban, sokkal, kevésbbé boldog magyarok, a saját bőrün­kön tanultuk megismerni e pokoli háromságot. Mi tudjuk, mi az, amit az a vér és tűz vörös szi­k­ében lángoló szovjet lobogó méltón jelképez. A betegek és elfajzottak uralmát az egészségesek és tisztafejűek­ fölött; a rombolás démonának dia­dalát az alkotás géniusza fölött; a hazátlanok és ,mindenütt, idegenek lázadását a haza polgárai, a nemzet fiai ellen, mint mikor a fogadott fia jósá­gos nevelőanyja életére tör; a rémület és anarchia törvénnyé való emelését a jogbiztonság békés nyugalma helyén, az Értelem helyén a Tébolyt, az Élet helyén a tengődést, a Művészet helyén a fu­turizmust a szabadság friss levegője helyén a bör­tön fojtó legét, az individualizmus ragyogó, nyilt horizontjai helyett a kollektivizmus szürke ph­a­lanszere­ életét, borzalams taposó malmát, a pom­pa és­ az élet millió tarka szépsége helyett a fe­gyencek kenyerét, vizét és dr gócköntös­ét. Krisztus helyett az Antikrisztust . . . ezt, ezt, ezt jelenti és jelképezi a szovjet vörös lobogója. ti béketűrő és boldog franciák kikről valóban elmondható: be­ati sunt ignorantes . . . Mert ha nemcsak sejtené­lek vagy hallomásból tudnátok, mi az a vörös toborzó, hanem, látására mindazok a rémképek fölrémlenének, benetek, amelyek bennünk, ma­gyarokban fölrajzanak, akkor fölháborodástok­ban nemcsak fütyöltetek volna ott azon a fáj­dalmas ünnepségen, mely Párizs szabad ege alatt lezajlott, hanem ... de csönd, csönd, csönd . . . beati sunt ignorantes. Mi magyarok azonban, tu­dói mindannak, amit ti "nem tudtok, irtuk tüzes transzparensekkel a Városok és fáival; éjszakáiba, a házak­­, tetők, tornyok és ormok fölé, mint Trel­cezár lángbetűs mondatát' nem felejtünk!!!! Nem felejtünk hiába lobon már a világ fővárosának mondott Párizs ege alatt is a Borzalom és 'Rémil­let vérszínű lobogója ... (F. Z.) — (A Balla—Steiner* f»kreni*?W»/«s.) A Magyar Királyság Pártjában értékes tiszteletdíjért hétfőn folytatták a fialln Zoltán—Steiner Endre sakkmérkő­zéseiket. A második játszma Steinerre nézve valamivel kedvezőbb hadállásban függőben maradt. A harmadik játszmában, amely Réti-féle megnyitással kezdődött, sötét szép kombinációk után minőségbeli előnyt ért el egy gyalogossal szemben. Balla mester gondos körül­tekintéssel vezetve játszmáját, nyert. A mérkőzéseket szerdán délután hat órakor folytatják. Eddigi hadat­lás: Balla (1), Steiner Vz (1). — (Berzeviczy Albert beszéde az Akadémiában.) Hétfőn délután a Tudományos Akadémia összes ülé­sén Berzeviczy Albert megemlékezett Csernoch János hercegprímás ünnepléséről, Fraknói Vilmosról és gróf Apponyi Sándor könyvadományáról.­­ (A turovicei csata tízéves fordulója.) A volt 23-ik közös gyalogezred tisztikara az 1914 december 18-án és 19-én vívott turovicei csata 10-ik évforduló­ja alkalmából a hősi halált halt bajtársai lelki üdvéért, december 19-én délelőtt 10 órakor a Szervita-téri templomban gyászmisét mondat.­­ (Halál a vendéglőben.) Hétfőn este a József -körúti Posch-féle vendéglőben Schwert­hofer Ke­reue ötvenhároméves keztyaszabász hirtelen rosszul lett, összeesett, és pár perc alatt meghalt. Valószínűleg szívszélhűdés ölte meg.­­ (Halálozás.) Katona Józsefné szil. Berger Mária Póza f. hó 14-én­ elhunyt, temetése f. hó 16-án d. n. 2 óra­kor lesz a rákosi izr. temetőben. Özv. Kosu­tány Tamásné született Csesznák Eleonóra, néhai dr. Kosutány Tamásnak, a m­. kir. orsz. Kémiai In­tézet hírneves igazgatójának, özvegye, meghalt. Temetése december 16-án dél­után 3 órakor lesz a farkasréti teme­tőben.­­ (A Herman-kiállítás megnyitása az Ezüst­múzeumban.) A kultuszminiszter nwiv'/'Wihai "ír­jay Ödön miniszteri tanácsos nyitotta meg a kiállí­tást, mely a közönség körében rendkívüli érdeklő­dést keltett. A kiállítás naponta 9—4 óráig megte­kinthető.­­ (Új divatlap.) A Legújabb Divat címmel divat-és szépirodalmi újsíig jelent meg. Szerkesztők: Szinti Ferenc és Mátyásy Gusztáv. Jács­ián VARGA, IT., Kossuth L.­u. 11

Next