Pesti Hírlap, 1927. július (49. évfolyam, 146-172. szám)

1927-07-05 / 149. szám

h­ó 27. julizis 5. kedd PEát: HÍRLAP NAPI HIREK. Lang és haza. — Adalék az Ady-pörhöz. — Vegedüs Lőrén­thoz, a Pesti Hírlap főmunka­társához, Erdély legkiválóbb élő lírikusa, Végváry (Rerm'nyik) Sándor, a Kisfaludy-Társaság és az er­délyi Helikon tagja, az Ady-pörre vonatkozólag a következő levelet intézte: „Kegyelmes Uram! Kérem engedje meg, hogy ezúton mondjak őszinte, hálás köszönetet azért, hogy Nagy méltóságod és a Pesti Hírlap az Ady-t védő cikkeknek helyt adni szíveskedjek. Engedje, hogy ehhez az egyéni köszönethez csatoljam azt a másikat, amelyet legbensőbb meggyőződésem szerint az én szívemen keresztül Erdély küld most Nagy méltóságodnak. Köszönjük, hogy síkra szállott abban a kérdésben, amely legmélyebb alapjaiban és végső következményeiben már nem az Ady Endre poézisének kérdése, hanem sokkal egyetemesebb világkérdés. E világ­kérdés miként alakulásától függ azonban a magyarság szellemi sorsa, s — erdélyi hitünk szerint, — egyesegye­dül szellemi sorsától — jövendője. Köszönjük Nagyméltóságodnak, hogy tudásának gazdag fegy­vertárát az egyetlen igazi szabadság, a szellemi •­­s lelkiismereti szabadság szolgálatába állította. Köszönjük, hogy segítségünkre, jött a nagy per­' 11, amely immár több mint Ady pere. Erdély ősi pere ez az emberség s méltányosság érvénye­•'illéséért. Antigoné örök pere ez, aki az elbizako­dott földi igazságszolgáltatásnak szemébe mond­ja a nagy figyelmeztetést­„Ki tudja, ott lemn ily mértékkel mérnek-e?" Magamat, s magunkat Kegyelmes Uram további hives jóindulatába ajánlva, maradok mélyen tisztelő igaz hive: Reményik Sándor." Anyák és leányok. A Keleti pályaudvar felé igyekeznek a villa­moson. Maglód, Nagykáta vagy egy másik falu az otthonuk. Egy kicsit vásárolni jöttek Pestre. Az anya alig negyvenöt esztendős, de hatvannak lát­szik. Fáradt, félénk szemű öreg asszony. Hosszú, fe­kete tornó-szoknya, húsz esztendős selyemblúz rajta. Karján a kabátja, két kezében pakktáska, csomag. A leánya huszonöt-huszonhét éves. Ez is több­nek látszik. Sőt majdnem vénkisasszonynak látszik. Tipikus falusi vénkisaszonynak. Egészen bizonyos, hogy az anya özvegy és a lány tartja el. Emellett szól, hogy a leány erősen dirigálja az anyát és­ az anya ijedős zavarodottsággal engedelmeskedik. — Ide üljön, ne oda! . . . Ide! Be, az ablak mel­lé! ... Ne húzza a kabátját a földön ... A táskákat rakja a pad alá . . . Nem­ ugy! . . . Beljebb! Ugy! . . . Leülnek. Az anya fáradt egykedvűséggel néze­geti a pesti utcát. —• Nézze azt a reklám­kocsit! — figyelmezteti a leány. — Látja? • Az anya ügyetlenül kapkodja a fejét. Nem látja, de azt mondja, hogy látja. Nem meri megmondani, hogy nem látja. A leány elmosolyodik. Egy leány, akinek rosszul áll a mosoly ... És boszosan azt mondja: — Fogadom, hogy nem látja! Az anya zavarodottan hallgat. — A cipőt nem vettük drágán. — mondja a leány. — Még olcsóbban is megvehettük volna, ha maga nem dicséri olyan nagyon, hogy jó bőr és nem szorítja a lábát. De maga, anyám, mindig olyan falusi. Az anya ijedten hallgat. A leány tovább mondja: — Ez a cipő elég lesz magának négy-öt évig. Csak vasárnapi cipő lesz. Az anya hallgat. Van valami szivetfacsaró fáj­dalom ebben a hallgatásban. A leány nem érzi, nem látja e fájdalmat. Majd csak egykor, ha belőle is anya lesz. Fájdalmas, szomorú anya. Mert egyszer minden rossz vissza lesz fizetve. A rossz előbb, mint a jó. Hogy is szól a példázat? Talán így: Egy anya előbb eltart egyedül tíz gyereket, mint tíz gyerek egy anyát . . . * A moziban két leány beszélget. — Mikor lesz a Rózsi esküvője? — Már megvolt. — Ott voltál? — Ott. — Hát még ki volt ott? — Senki. C­sak Rózsinak a nénje, meg a tanuk. — Hát a Rózsi anyja? — Az vidéken lakik. — Hol? Amerikában? De bolond vagy! Szolnokon! — Hát Szolnokról nem tud eljönni egy anya a leánya esküvőjére? _ Nem is tudta, mikor van a leánya esküvője. Rózsi nem tudatta vele. Nincs szive az anyjához. Vannak szavak, uj keletű, uj csengés és modern szavak, amelyek ugy beleszúrnak az ember szivébe, hogy felszisszenünk tőle. _ Nincs szive az anyjához . . . Milyen rettene­tes szavak ... I­. T. — Fuad király Londonba érkezett. Londonból jelentik: Fuad egyiptomi király hétfőn délután a Viktória pályaudvaron odaérkezett. Fogadására az angol király a legfőbb méltóságok kíséretében jelent meg. — Byrd repülőgépét teherautón Cherbourgba szállítják. Párizsból jelentik. A tengerészügyi mi­niszter elrendelte, hogy Byrd repülőgépét teherautón Ver sur Merből Cherbourgba szállítsák. — Németországban rendnek muszáj lenni. A német hivatalnok-szellem minden köztársaság, haladás ellenére nem változik. A tények rengetegé­ből néhány példát tallózunk. Frankfurtban a villamos útkeresztezés elé ér­kezik. A rendőr a kocsivezetőnek int, hogy indul­hat, a villamoskocsi meg is indul, de utolsó pilla­natban a sín felé egy teherautó robog, melyet a rendőr elfelejtett megállítani. Erre a kocsivezető fékez, nem történik semmi baleset. De a rendőr rá­szól a kocsivezetőre, szóváltás keletkezik, az ügy a törvényszéknél ér véget. A­ törvényszék a kocsiveze­tőt, akinek ügyessége folytán a katasztrófát elkerül­ték, tíz márka pénzbüntetésre ítélte, azzal az indo­kolással, hogy nem engedelmeskedett a rendőr pa­rancsának (!)­­Az ítélet hangsúlyozta, hogy a rendőr paran­csának vakon kell "engedelmeskedni". — És ha nekimentem volna a teherautónak? — kérdezte a kocsivezető. — Akkor a rendőrt ítéltem volna el, — felelt a bíró. Egy szenvedélyes bélyeggyűjtő, aki valamilyen csomagot kapott, a szállítólevélről, melyet vissza kellett szolgáltatni a postának, letépett egy bélyeget, mire a postaigazgatóság fölszólította, h­ogy adja vissza a bélyeget s fizessen kártérítést. A bélyeg­gyűjtő, minthogy egy neki szóló küldemény szállító­leveléről volt szó, a postaigazgatóságtól kért dön­tést, de az az ügyet egyszerűen áttette az ügyészség­hez, mely a szerencsétlen bélyeggyűjtő ellen „hiva­talos okirat megrongálása"­­miatt emelt vádat. Amennyiben a vádlottat bűnösnek találják, a tör­vény értelmében börtönre fogják ítélni. Egy berlini kereskedő tiltakozott a törvény­széknél, hogy egy összeg késedelmes befizetése miatt lefoglalták két bronz­ gyertyatartóját. A törvényszék elismerte panaszának jogos voltát, közölte vele, hogy erről­ majd külön levélben is értesítik. E levelet a kereskedő meg is kapta, de érte öt márka díjat kel­lett volna fizetni. Ezért a kereskedő visszaküldte a levelet, nem fizetett. Két nap múlva megjelent nála a végrehajtó hogy megvegye rajta az öt márka dijat, a tetejében öt márka költséget is, azzal az in­dokolással, hogy Németországban hivatalos levelet nem lehet el nem fogadni. És igy tovább ... és igy tovább . . . — Kitüntetések. A kormányzó dr. Hochreiter Kornél csurgói ügyvédnek a közélet terén kifejtett érdemes tevékenysége elismeréséül a magyar királyi kormányfőtanácsosi, Vaszy György székesfővárosi segédhivatali főigazgatónak pedig buzgó közszolgá­latával szerzett érdemei elismeréséül a magyar ki­rályi kormány tanácsosi címet adományozta. — Miniszteri elismerés a nuniemni két ajándé­kozójénak. A vallás- és közoktatásügyi miniszter dr. Bischitz Gyula "mű­gyűjtőnek az Országos Ma­gyar Szépművészeti Muzeum számára adományo­zott japán kisplasztikai műtárgyakért és Z­ursch Jó­zsef ny. főszolgabírónak a­­i­agyar Nemzeti Múzeum részére adományozott római régiségekért elismerő köszönetét fejezte ki. — Hainisch­ osztrák köztársasági elnök rep­ülő­útja. Bécsből jelentik: Dr. H­ainisch köztársasági el­nök ma nyolcvanéves anyjával repülőgépen negy­ven percig tartó utat tett Bécs és környéke fölött Visszafelé. Minthogy a fiatalítás divatja egyre jobban ter­jed és hir szerint már egyes művésznők is alávetet­ték magukat ennek az üdvös műtétnek, egészen bi­zonyos, hogy a jövő század krónikásai a színésznők hagyatékában ilyesféle naplójegyzetekre fognak rá­találni. '/1927 (a műtét napján) Tegnap még 70 éves voltam. Ma már negyven. Amikor először voltam negyven, letagadtam tizet. Most, hogy másodszor vagyok negyven, mennyit ta­gadjak le'/ 1928 Találkoztam az unokámmal és roppant röstel­tem magam. Kiderült ugyanis, hogy az unokám há­rom évvel fiatalabb nálam. Egészen fel vagyok há­borodva! Hát ezért vetettem alá magam a műtét­nek, hogy még az unokámnál is öregebb legyek? 192­9 Kérőmet kikosaraztam, mert a korkülönbség szembetűnő köztünk. Csak nem megyek férjhez egy harmincötéves aggastyánhoz! 1938 Tagja lettem a nyugdíjegyesületnek. Nem árt, ha az ember előrelátó és biztosítja magát csecsemő­korára Hiszen már jövőre huszonnyolcéves leszek. 1943 Ma léptem fel először a Troubadour-ban. A hangom mindenkinek tetszett, csak azt kifogásolták, hogy mért választottam olyan szerepet, ahol öregí­teni kellett magamat? Ez ugyanis nem áll jól nekem. 1948 Hogy hangomat tovább képezzem, beiratkoz­tam a sziniiskolába. Mindenki nagy jövőt jósol. 195­2 Ma kaptam az első hosszúszoknyát, mert már kislány lettem. Istenem, hogy múlik az idő. 1960 Beírattak az elemibe. 1963 Óvodába járok. 1960 Most tanulok járni. 196­7 Végzetem ma betelt. Megszülettem. DYM1. Ifjabb incidens a contsár-jugoszkáv határon. G­rác, jul. 4. A Tagespostnak jelentik Belgrád­ból. Tegnap egy szakasz bolgár komitácsi megpró­bálkozott Valandovóból jugoszláv területre benyo­mulni. A jugoszláv határőrség megfutamította a ko­mitácsikat, akik közül többen meghaltak és súlyosan megsebesültek. A jugoszlávok részén két ember köny­nyű természetű sebesülést szenvedett. A csóktól. A tudósok sok mindenre ráérnek. Egy or­vostanár cikket jelentetett meg a csókról, kimu­tatván benne, hogy a csókolózók­ egyetlen csók által negyvenezer baktériumot cserélnek ki egy­mással. Meglehetős tekintélyes szám. Könnyen kiszámíthatjuk, hogy egy szerelmes pár néhány másodperc alatt többmillió baktériumot adhat egymásnak ajándékba. De ezt az adatot most megcáfolja egy másik tudós. Ez pontosan kiszá­mította, hogy egy csók által mindössze ötszáz baktériumot juttatunk kedvesünknek, de csak akkor, ha az ajak nem kifestett. Ha a nő kendőzi magát, akkor legalább hétszáz baktériumm nyújt át. Meg kell hajolnunk ennyi pontosság előtt. Ezekre az egészségügyi megéryelésekre egyébként az emberek fütyülnek. Különösen Angliának egy kis városka­jában, Hungerfort-ban, ahol évente egyszer — április 26 án — csóknapot rendeznek. Ezen a napon szabad a csók. A hungerfordi pol­gárok és polgárnők — s azok, kik ezen a napon ott véletlenül, vagy szándékosan megfordulnak — reggeltől estig mindenkivel csókolózhatnak. Pitymalatkor hírnök kürtöl a szélrózsa minden irányába, hogy kezdődhet a csókolózás. Erre a fiatalemberek, lányok a nyílt utca során csóko­lóznak, úgyhogy este valóságos görcsöt kapnak már az ajkak. De amikor az első árnyak leszáll­nak, a hírnök ismét kürtöl, hogy most már tilos a csók. Ezután csak dugáruként szerepelhet. — Ravasz László szabads­ágon. Dr. Ravasz László, a clunamelláki református egyházkerület püs­pöke, vasárnap megkezdte nyári szabadságát. Idő­közben részt vesz a felvidéki és a csehországi diákok nagy konferenciáján, ahol Macdonald volt angol mi­niszterelnökkel, valamint Seipel Ignác volt osztrák kancellárral együtt előadást tart. — Tanítógyűlés. A Magyarországi Tanítóegyesületek Országos Szövetsége julius 6-án d­­e. 9 órakor a Tanitók Házában (VIII . Szentkirályi­ u. 4.) tartja meg szövetség­tanácsi gyűlését Híkos István elnöklésével. Előadók lesz­n­ek dr. Kornis Gyula egyetemi nyilv. r. tanár, Simon La­jos és Vikár Kálmán. Az elnökség az ülésen több ja­vaslatot nyújt be. 9 Cactain francia kommunista kép­viselőt a törvény­kozési Mg tar­tamára szabadon bocsátották. Párizs, júl. 4. A kamara ma megkezdte az újon­cozásra vonatkozó törvényjavaslat általános vitá­ját. Ennek során összcsapásra került sor a kom­munista Renaud-J­ean és Painlevé hadügyminiszter közt, aki kijelentette, hogy a kommunisták minden tőlük­ telhetőt elkövetnek, hogy a hadseregben fel­borítsák a rendet, de ez, hála Istennek, nem sikerül nekik. A kamara ezután elfogadta azt a szocialista indítványt, hogy Cachin kommunista képviselőnek a parlament munkájában való részvételt lehetővé teszik azzal, hogy a mostani törvényhozási idő­szakra ideiglenes r­abadon bocsátását mondják ki. Ennek az indítványnak tárgyalása alatt egy mi­niszter sem volt jelen. Marcel Cachint, aki délután büntetésének meg­kezdésére jelentkezett, este szabadon bocsátották. keretében julius hó 9-ig roppant © Sí.:ó áron árusítunk néhány a mr maradékto­t telén és leuanlin­g­i • Francia grenadin, francia gyapjú delén Frottír furion­openy duplaszéles Combine, színes opál bal­isztból­­ , szemben a Teréz-templommal Nagymező­ u. a, Király­ u. 53, 10220 Vámház-körút 16.

Next