Pesti Hírlap, 1927. július (49. évfolyam, 146-172. szám)
1927-07-05 / 149. szám
hó 27. julizis 5. kedd PEát: HÍRLAP NAPI HIREK. Lang és haza. — Adalék az Ady-pörhöz. — Vegedüs Lőrénthoz, a Pesti Hírlap főmunkatársához, Erdély legkiválóbb élő lírikusa, Végváry (Rerm'nyik) Sándor, a Kisfaludy-Társaság és az erdélyi Helikon tagja, az Ady-pörre vonatkozólag a következő levelet intézte: „Kegyelmes Uram! Kérem engedje meg, hogy ezúton mondjak őszinte, hálás köszönetet azért, hogy Nagy méltóságod és a Pesti Hírlap az Ady-t védő cikkeknek helyt adni szíveskedjek. Engedje, hogy ehhez az egyéni köszönethez csatoljam azt a másikat, amelyet legbensőbb meggyőződésem szerint az én szívemen keresztül Erdély küld most Nagy méltóságodnak. Köszönjük, hogy síkra szállott abban a kérdésben, amely legmélyebb alapjaiban és végső következményeiben már nem az Ady Endre poézisének kérdése, hanem sokkal egyetemesebb világkérdés. E világkérdés miként alakulásától függ azonban a magyarság szellemi sorsa, s — erdélyi hitünk szerint, — egyesegyedül szellemi sorsától — jövendője. Köszönjük Nagyméltóságodnak, hogy tudásának gazdag fegyvertárát az egyetlen igazi szabadság, a szellemi •s lelkiismereti szabadság szolgálatába állította. Köszönjük, hogy segítségünkre, jött a nagy per' 11, amely immár több mint Ady pere. Erdély ősi pere ez az emberség s méltányosság érvénye•'illéséért. Antigoné örök pere ez, aki az elbizakodott földi igazságszolgáltatásnak szemébe mondja a nagy figyelmeztetést„Ki tudja, ott lemn ily mértékkel mérnek-e?" Magamat, s magunkat Kegyelmes Uram további hives jóindulatába ajánlva, maradok mélyen tisztelő igaz hive: Reményik Sándor." Anyák és leányok. A Keleti pályaudvar felé igyekeznek a villamoson. Maglód, Nagykáta vagy egy másik falu az otthonuk. Egy kicsit vásárolni jöttek Pestre. Az anya alig negyvenöt esztendős, de hatvannak látszik. Fáradt, félénk szemű öreg asszony. Hosszú, fekete tornó-szoknya, húsz esztendős selyemblúz rajta. Karján a kabátja, két kezében pakktáska, csomag. A leánya huszonöt-huszonhét éves. Ez is többnek látszik. Sőt majdnem vénkisasszonynak látszik. Tipikus falusi vénkisaszonynak. Egészen bizonyos, hogy az anya özvegy és a lány tartja el. Emellett szól, hogy a leány erősen dirigálja az anyát és az anya ijedős zavarodottsággal engedelmeskedik. — Ide üljön, ne oda! . . . Ide! Be, az ablak mellé! ... Ne húzza a kabátját a földön ... A táskákat rakja a pad alá . . . Nem ugy! . . . Beljebb! Ugy! . . . Leülnek. Az anya fáradt egykedvűséggel nézegeti a pesti utcát. —• Nézze azt a reklámkocsit! — figyelmezteti a leány. — Látja? • Az anya ügyetlenül kapkodja a fejét. Nem látja, de azt mondja, hogy látja. Nem meri megmondani, hogy nem látja. A leány elmosolyodik. Egy leány, akinek rosszul áll a mosoly ... És boszosan azt mondja: — Fogadom, hogy nem látja! Az anya zavarodottan hallgat. — A cipőt nem vettük drágán. — mondja a leány. — Még olcsóbban is megvehettük volna, ha maga nem dicséri olyan nagyon, hogy jó bőr és nem szorítja a lábát. De maga, anyám, mindig olyan falusi. Az anya ijedten hallgat. A leány tovább mondja: — Ez a cipő elég lesz magának négy-öt évig. Csak vasárnapi cipő lesz. Az anya hallgat. Van valami szivetfacsaró fájdalom ebben a hallgatásban. A leány nem érzi, nem látja e fájdalmat. Majd csak egykor, ha belőle is anya lesz. Fájdalmas, szomorú anya. Mert egyszer minden rossz vissza lesz fizetve. A rossz előbb, mint a jó. Hogy is szól a példázat? Talán így: Egy anya előbb eltart egyedül tíz gyereket, mint tíz gyerek egy anyát . . . * A moziban két leány beszélget. — Mikor lesz a Rózsi esküvője? — Már megvolt. — Ott voltál? — Ott. — Hát még ki volt ott? — Senki. Csak Rózsinak a nénje, meg a tanuk. — Hát a Rózsi anyja? — Az vidéken lakik. — Hol? Amerikában? De bolond vagy! Szolnokon! — Hát Szolnokról nem tud eljönni egy anya a leánya esküvőjére? _ Nem is tudta, mikor van a leánya esküvője. Rózsi nem tudatta vele. Nincs szive az anyjához. Vannak szavak, uj keletű, uj csengés és modern szavak, amelyek ugy beleszúrnak az ember szivébe, hogy felszisszenünk tőle. _ Nincs szive az anyjához . . . Milyen rettenetes szavak ... I. T. — Fuad király Londonba érkezett. Londonból jelentik: Fuad egyiptomi király hétfőn délután a Viktória pályaudvaron odaérkezett. Fogadására az angol király a legfőbb méltóságok kíséretében jelent meg. — Byrd repülőgépét teherautón Cherbourgba szállítják. Párizsból jelentik. A tengerészügyi miniszter elrendelte, hogy Byrd repülőgépét teherautón Ver sur Merből Cherbourgba szállítsák. — Németországban rendnek muszáj lenni. A német hivatalnok-szellem minden köztársaság, haladás ellenére nem változik. A tények rengetegéből néhány példát tallózunk. Frankfurtban a villamos útkeresztezés elé érkezik. A rendőr a kocsivezetőnek int, hogy indulhat, a villamoskocsi meg is indul, de utolsó pillanatban a sín felé egy teherautó robog, melyet a rendőr elfelejtett megállítani. Erre a kocsivezető fékez, nem történik semmi baleset. De a rendőr rászól a kocsivezetőre, szóváltás keletkezik, az ügy a törvényszéknél ér véget. A törvényszék a kocsivezetőt, akinek ügyessége folytán a katasztrófát elkerülték, tíz márka pénzbüntetésre ítélte, azzal az indokolással, hogy nem engedelmeskedett a rendőr parancsának (!)Az ítélet hangsúlyozta, hogy a rendőr parancsának vakon kell "engedelmeskedni". — És ha nekimentem volna a teherautónak? — kérdezte a kocsivezető. — Akkor a rendőrt ítéltem volna el, — felelt a bíró. Egy szenvedélyes bélyeggyűjtő, aki valamilyen csomagot kapott, a szállítólevélről, melyet vissza kellett szolgáltatni a postának, letépett egy bélyeget, mire a postaigazgatóság fölszólította, hogy adja vissza a bélyeget s fizessen kártérítést. A bélyeggyűjtő, minthogy egy neki szóló küldemény szállítóleveléről volt szó, a postaigazgatóságtól kért döntést, de az az ügyet egyszerűen áttette az ügyészséghez, mely a szerencsétlen bélyeggyűjtő ellen „hivatalos okirat megrongálása"miatt emelt vádat. Amennyiben a vádlottat bűnösnek találják, a törvény értelmében börtönre fogják ítélni. Egy berlini kereskedő tiltakozott a törvényszéknél, hogy egy összeg késedelmes befizetése miatt lefoglalták két bronz gyertyatartóját. A törvényszék elismerte panaszának jogos voltát, közölte vele, hogy erről majd külön levélben is értesítik. E levelet a kereskedő meg is kapta, de érte öt márka díjat kellett volna fizetni. Ezért a kereskedő visszaküldte a levelet, nem fizetett. Két nap múlva megjelent nála a végrehajtó hogy megvegye rajta az öt márka dijat, a tetejében öt márka költséget is, azzal az indokolással, hogy Németországban hivatalos levelet nem lehet el nem fogadni. És igy tovább ... és igy tovább . . . — Kitüntetések. A kormányzó dr. Hochreiter Kornél csurgói ügyvédnek a közélet terén kifejtett érdemes tevékenysége elismeréséül a magyar királyi kormányfőtanácsosi, Vaszy György székesfővárosi segédhivatali főigazgatónak pedig buzgó közszolgálatával szerzett érdemei elismeréséül a magyar királyi kormány tanácsosi címet adományozta. — Miniszteri elismerés a nuniemni két ajándékozójénak. A vallás- és közoktatásügyi miniszter dr. Bischitz Gyula "műgyűjtőnek az Országos Magyar Szépművészeti Muzeum számára adományozott japán kisplasztikai műtárgyakért és Zursch József ny. főszolgabírónak aiagyar Nemzeti Múzeum részére adományozott római régiségekért elismerő köszönetét fejezte ki. — Hainisch osztrák köztársasági elnök repülőútja. Bécsből jelentik: Dr. Hainisch köztársasági elnök ma nyolcvanéves anyjával repülőgépen negyven percig tartó utat tett Bécs és környéke fölött Visszafelé. Minthogy a fiatalítás divatja egyre jobban terjed és hir szerint már egyes művésznők is alávetették magukat ennek az üdvös műtétnek, egészen bizonyos, hogy a jövő század krónikásai a színésznők hagyatékában ilyesféle naplójegyzetekre fognak rátalálni. '/1927 (a műtét napján) Tegnap még 70 éves voltam. Ma már negyven. Amikor először voltam negyven, letagadtam tizet. Most, hogy másodszor vagyok negyven, mennyit tagadjak le'/ 1928 Találkoztam az unokámmal és roppant rösteltem magam. Kiderült ugyanis, hogy az unokám három évvel fiatalabb nálam. Egészen fel vagyok háborodva! Hát ezért vetettem alá magam a műtétnek, hogy még az unokámnál is öregebb legyek? 1929 Kérőmet kikosaraztam, mert a korkülönbség szembetűnő köztünk. Csak nem megyek férjhez egy harmincötéves aggastyánhoz! 1938 Tagja lettem a nyugdíjegyesületnek. Nem árt, ha az ember előrelátó és biztosítja magát csecsemőkorára Hiszen már jövőre huszonnyolcéves leszek. 1943 Ma léptem fel először a Troubadour-ban. A hangom mindenkinek tetszett, csak azt kifogásolták, hogy mért választottam olyan szerepet, ahol öregíteni kellett magamat? Ez ugyanis nem áll jól nekem. 1948 Hogy hangomat tovább képezzem, beiratkoztam a sziniiskolába. Mindenki nagy jövőt jósol. 1952 Ma kaptam az első hosszúszoknyát, mert már kislány lettem. Istenem, hogy múlik az idő. 1960 Beírattak az elemibe. 1963 Óvodába járok. 1960 Most tanulok járni. 1967 Végzetem ma betelt. Megszülettem. DYM1. Ifjabb incidens a contsár-jugoszkáv határon. Grác, jul. 4. A Tagespostnak jelentik Belgrádból. Tegnap egy szakasz bolgár komitácsi megpróbálkozott Valandovóból jugoszláv területre benyomulni. A jugoszláv határőrség megfutamította a komitácsikat, akik közül többen meghaltak és súlyosan megsebesültek. A jugoszlávok részén két ember könynyű természetű sebesülést szenvedett. A csóktól. A tudósok sok mindenre ráérnek. Egy orvostanár cikket jelentetett meg a csókról, kimutatván benne, hogy a csókolózók egyetlen csók által negyvenezer baktériumot cserélnek ki egymással. Meglehetős tekintélyes szám. Könnyen kiszámíthatjuk, hogy egy szerelmes pár néhány másodperc alatt többmillió baktériumot adhat egymásnak ajándékba. De ezt az adatot most megcáfolja egy másik tudós. Ez pontosan kiszámította, hogy egy csók által mindössze ötszáz baktériumot juttatunk kedvesünknek, de csak akkor, ha az ajak nem kifestett. Ha a nő kendőzi magát, akkor legalább hétszáz baktériumm nyújt át. Meg kell hajolnunk ennyi pontosság előtt. Ezekre az egészségügyi megéryelésekre egyébként az emberek fütyülnek. Különösen Angliának egy kis városkajában, Hungerfort-ban, ahol évente egyszer — április 26 án — csóknapot rendeznek. Ezen a napon szabad a csók. A hungerfordi polgárok és polgárnők — s azok, kik ezen a napon ott véletlenül, vagy szándékosan megfordulnak — reggeltől estig mindenkivel csókolózhatnak. Pitymalatkor hírnök kürtöl a szélrózsa minden irányába, hogy kezdődhet a csókolózás. Erre a fiatalemberek, lányok a nyílt utca során csókolóznak, úgyhogy este valóságos görcsöt kapnak már az ajkak. De amikor az első árnyak leszállnak, a hírnök ismét kürtöl, hogy most már tilos a csók. Ezután csak dugáruként szerepelhet. — Ravasz László szabadságon. Dr. Ravasz László, a clunamelláki református egyházkerület püspöke, vasárnap megkezdte nyári szabadságát. Időközben részt vesz a felvidéki és a csehországi diákok nagy konferenciáján, ahol Macdonald volt angol miniszterelnökkel, valamint Seipel Ignác volt osztrák kancellárral együtt előadást tart. — Tanítógyűlés. A Magyarországi Tanítóegyesületek Országos Szövetsége julius 6-án de. 9 órakor a Tanitók Házában (VIII . Szentkirályi u. 4.) tartja meg szövetségtanácsi gyűlését Híkos István elnöklésével. Előadók lesznek dr. Kornis Gyula egyetemi nyilv. r. tanár, Simon Lajos és Vikár Kálmán. Az elnökség az ülésen több javaslatot nyújt be. 9 Cactain francia kommunista képviselőt a törvénykozési Mg tartamára szabadon bocsátották. Párizs, júl. 4. A kamara ma megkezdte az újoncozásra vonatkozó törvényjavaslat általános vitáját. Ennek során összcsapásra került sor a kommunista Renaud-Jean és Painlevé hadügyminiszter közt, aki kijelentette, hogy a kommunisták minden tőlük telhetőt elkövetnek, hogy a hadseregben felborítsák a rendet, de ez, hála Istennek, nem sikerül nekik. A kamara ezután elfogadta azt a szocialista indítványt, hogy Cachin kommunista képviselőnek a parlament munkájában való részvételt lehetővé teszik azzal, hogy a mostani törvényhozási időszakra ideiglenes rabadon bocsátását mondják ki. Ennek az indítványnak tárgyalása alatt egy miniszter sem volt jelen. Marcel Cachint, aki délután büntetésének megkezdésére jelentkezett, este szabadon bocsátották. keretében julius hó 9-ig roppant © Sí.:ó áron árusítunk néhány a mr maradéktot telén és leuanlingi • Francia grenadin, francia gyapjú delén Frottír furionopeny duplaszéles Combine, színes opál balisztból , szemben a Teréz-templommal Nagymező u. a, Király u. 53, 10220 Vámház-körút 16.