Pesti Hírlap, 1929. január (51. évfolyam, 1-26. szám)
1929-01-08 / 6. szám
14 — A főkapitány leányának esküvője. Fényes külsőségek között vezette oltárhoz hétfőn este a budavári koronázó templomban Csonka László főmérnök Bezegh-Huszogh Miklós államrendőrségi főkapitány Magdolna leányát. Az előkelő násznép díszruhás rendőrtisztek és a Magyar Athletikai Club tagjainak sorfala közt vonult be a templomba, ahol az oltárnál dr. Vava József kalocsai nagyprépost, népjóléti miniszter beszéd kíséretében adta össze a fiatal párt. Az esküvői szertartás tanúi: Herrmann Miksa kereskedelmi miniszter és Sztranyavszky Sándor belügyi államtitkár voltak Részt vettek az esküvőn: Issekusz Aurél belügyi államtitkár, Dréhl Imre népjóléti államtitkár, vitéz Álgya-Papp Sártitor honvédelmi államtitkár, Nemes Antal c. püspök, Kárpátify Kamilla altábornagy, Ripka Ferenc főpolgármester, Liber Endre fővárosi tanácsnok, Vay Kázmir belügyminiszteri tanácsos, valamint a budapesti államrendőrség tisztikara nagy számban. Andréka Károly helyettes főkapitány, Darning Henrik, Helényi Inne, Domonkos Gyula, Schäffer Jenő főkapitányhelyettesek és dr. Török János rendőrfőparancsnok, dr Tirscher Ernő egészségügyi főtanácsos, rendőrfőorvos vezetésével. Az esküvői szertartás közben Sugár Viktor egyházi karnagy Lohengrin nászindulóját játszotta el orgonán, majd az esketési beszéd után Tóth Béla rendőrtisztviselő az AVe Máriát énekelte. Az esküvő után a fiatal pár és az örömszülők a jelenlevők jókívánságait fogadták, majd a meghívottak autókba ültek és résztvettek Bezegh-Huszágh Miklós főkapitány lakásán a fiatal pár tiszteletére adott nászlakomán. A budapesti olasz fasció felavatta az új olasz vasárnapi iskolát. Vasárnap délelőtt avatták fel a fasció helyiségében az iskolát, amelynek máris 66 fiú- és leánytanulója van. Megjelentek: gróf Durini di Monza olasz követ és felesége, herceg Pignalelli di Montecalco, a budapesti fasció vezetője, di Franco, olasz követségi kancellár, Antonio Vidmar sajtófőnök, továbbá az olasz kolónia számos tagján kívül dr. Veres Endre miniszteri osztálytanácsos és még sokan mások. A fellobogózott és az olasz király, valamint Mussolini arcképével diszkett teremben a követ megérkezésekor felzendült az olasz himnusz, majd Paolo Calabro tanár ismertette az iskola megalapításának előzményeit, majd előadta, hogy minden Budapesten lakó olasz szülő gyermeke köteles a tanfolyamon vasárnaponként résztvenni. Ennek megkönynyítésére villamosköltség-megtérítésben és díjtalan étkezésben részesülnek. Herceg Pignalelli köszönetetondott mindazoknak, akik az iskola felállítását lrhetővé tették, elsősorban a követ feleségének, aki tekintélyes anyagi segítséget nyújtott , végül a gyermekekhez intézett buzdító szavakat. Gróf Durini di Monza olasz követ megköszönte az olasz fasciónak a kezdeményezést és az erélyes munkát, mely az iskolát életre hívta Az ünnep végén bemutatták a „Duce” című filmet, amely az olasz miniszterelnök egész pályafutását szemlélteti. Az Olasz Magyar Kultur Egyesület létesítésének előmunkálatai még folynak, de már rövidesen megtartják az alakuló gyűlést. A párizsi sajtóbotrány. Glard párizsi vizsgálóbíró elrendelte annak az állítólagos jegyzéknek felkutatását, amelybe Hanau asszony belevette a megvesztegetésre szánt összegeket. Amard vádlott ügyvédje kijelentette, hogy védence súlyos leleplezéseket kész tenni. Hanau asszony a vizsgálóbíró előtt kijelentette, hogy a Gazette du Franc aktívája elegendő a passzívák fedezésére. Ha számítása nem válnék be, akkor — mint mondotta — mindent meg fog tenni a hiány kiegyenlítésére. _ Életunt egyetemi hallgató. Marich Viktor 21 Éves egyetemi hallgató, Marich Jenő miniszteri tanárg fia, a Horthy Miklós-út 30. számú házban levő lakásán Flóbert-pisztollyal mellbelelte magát. A mentők szanatóriumba szállították. — Influenza-járvány — Bécsben. A bécsi lapok jelentése szerint Bécsben az influenzajárvány egyre terjed, azonban csupán könnyebb természetű megbetegedésekről van szó. ________ AZ IDŐJÁRÁS. A Meteorológiai Intézet jelenti déli 12 órakor. Az északi nagy légnyomás hideg légtömegeivel Besszarábiáig és Ukrajnáig terjeszkedett. Kelet-Európában még a Kárpátok keleti oldalán is mínusz 10 fok Celsius alá süllyedt a hőmérséklet, sőt Lengyelország keleti részein mínusz 20 fokos hidegek is vannak. Dél-Európa felett a depresszió felszívódott s így hatása megszűnvén, Magyarország is a tőlünk északkeletre levő hideg légtömegek hatása alá fog kerülni. A Biscayai-öböl tájékán egy sekély és kicsiny alacsonynyomású terület van, amely Franciaországban némi enyhülést és lecsapódásokat okoz. Hazánkban tegnap már csak a nyugati részeken, meg a Duna-Tisza közének déli felében voltak kisebb havazások. A hőmérséklet 2—3 fokkal a fagypont körül ingadozott. A hóréteg a Dunántúl egyes helyein meghaladja a 30 centimétert. Budapesten január 7-én délben a hőmérséklet plusz 1 fok Celsius volt. Déli jóslás: Hideg és többnyire derült idő, helyenként köddel. Az este tíz órakor kiadott jelentés szerint az időjárási helyzet lényegében megmaradt. Észak- és Kelet- Európát nagy légnyomás borítja és nyugaton is emelkedőben van a légnyomás. Izland előtt ismét depresszió van és Szicília környékén is van egy sekély depresszió. Az idő a kontinens nyugati felében mérsékelten, keleti részein erősen hideg, nyugaton borult, keleten derült. Hazánkban is hidegebbre fordult az idő, amely egyébként derült és szép. Esti jóslás: Erős éjjeli lehűlés, egyébként túlnyomóan derült és helyenként ködös idő várható. Vízállás: A Duna Mohácsig apad, lejebb árad, alacsony vízállása. — Mai dunai vízállások: 1lussau 190, Stein mínusz 00, Bécs mínusz 84, Komárom 210, Budapest 166, Iraks 70, Mohács 184, Barcs 79. A Tiszti Záhonyig apad, lejebb árad, Tokajnál közell pes, máshol alacsony vizállásu. — Mai tiszai vízállások: Tokaj 455, Szolnok 98, Szeged 47. * — A dohányjövedék és a magyarság. Egy előfizetőnk írja a következő megszivlelésre méltó levelet: Igen tisztelt Szerkesztő úr! Volt nekünk egy igazán szép, egy ábrándosan megszervezett magyar hetünk. Látszott rajta, hogy nem hivatalos észből pattant ki, nem hivatalosan, hanem megértéssel, magyaros zamattal, magyar szivel vitték keresztül, mert hivatalosan mi még mindig nem tudunk magyarok lenni. Hivatalaink közül még azok sem tudnak külföldön egy kis propagandát csinálni, amelyeknek legtöbb alkalmuk volna azt a legkönnyebben keresztül vinni. Egyike ezen hivataloknak a m. kir. dohányjövedéki központi igazgatóság. Ennek elég, sőt sok összeköttetése van a külfölddel, de az még annyit sem tesz, mint a mucsai köztisztasági hivatal. Sőt — amit tesz is csak kárára van a magyarságot hirdető eszméknek, mert még mindig abban a szellemben dolgozik, mint az ötvenes évek K. Z. Tabakregle osztrák-cselák hivatalnokai dolgoztak. Nézzünk csak egy kicsit körül. A különlegességi árjegyzékről ne is beszéljünk. Vegyük csak az általános forgalomban lévők árjegyzékét. A szivarok neve, a legdrágábbtól le a Portorbeig — spanyol. Vajon van-e Spanyolországban csak egy magyar nevű szivar? A cigarettáink között már akad egy-két magyar nevű, pl. a legújabb és elég rossz Levente, Király stb., de a jók Stambul, Nílus, Memphis, Mirjám stb. Mi közünk nekünk Stambulhoz, Memphishez, mikor van nekünk Budapestünk, Szegedünk. Vajon melyik keleti cigarettának a neve Piroska! Minek nekünk Mirjám? Micsoda lelki kapcsolat fűzi össze a dohányjövedéket azzal a kis görög várossal, hogy egy cigarettával örökítse meg a nevét „Cavalla“! Igaz, hogy legtöbben gavallérnak csúfolják. Vajon a görögöknek van-e magyar városról elnevezett dohánygyártmányuk? A dohányok között nem furcsa ma már a Török, Hercegovina, Balkán stb.! A szerb a dohányait arról a vidékről nevezi, ahol termett. Az olasz a nagy fiairól kereszteli el szivarjait.Is egyik legjobb cseh cigaretta a Praha. Minden állam a saját nemzetiségére jellemző elnevezést ad dohánygyártmányainak, csak mi igyekszünk kificamítani nyelvünket az Entreactos, Graeiosos, Imperiales, Pursitsán, Amneris, Moeris szép hangzatos idegen szavakkal. Milyen egyszerű, szép és magasztos lenne, ha a szivarjainkat a nagyjainkról neveznék el! Lenne Rákóczi-, Kossuth-, Széchenyi-, Madách-, Petőfi-, Munkácsyszivarunk. A cigarettáinkat hegyeinkről, folyóinkról: Vértes, Mecsek, Bakó , Mátra, Balaton, Tisza, Bodrog. A dohányainkat, ahol termett: Tiszaháti, Szamoshát, Debreceni, Nyírségi, Hódsági stb. Ez ízés, magasztos és mindenekfelett magyaros volna! Beválna mint kitűnő propagandaeszköz is. A tokaji aszút, az egri bikavért, a villányi Vöröst az egész földkerekség borivói nemcsak hogy ismerik, hanem istenítik! Miért ne lehetne a magyar dohánynak magyar néven tiszteletet szerezni! Talán rossz a mi dohányunk? Dehogy rossz! Csakhogy senki sem gondol rá, ha Uraelosost szív, hogy az magyar gyártmány lehet. Mindezt könnyen és olcsón keresztül lehetne vinni. Nem kerülne többe, de ezerszer annyit használna, mint egy-két miniszteri utazás nagy kísérettel az egyiptomi kiállításra. De sajnos nem hiszem, hogy ebből valaha is lesz valami, hisz a magyar hétre feleletül — legnagyobb dicsőségünkre — ismét két lehetetlen nevű szivarral lepte meg a lövedék a dohányzóközönséget. Dicsértessék érte az 5 maradisága és nöjjön még hosszabbra Bécs kegyelméből őszülő fején a copf!. (K. T.) — Négyes ikrek. A franciaországi Jamac helységben egy asszony négy gyermeknek adott életet. Az újszülöttek közül kettő leány, kettő fiú. — A ródli- és sísport sérültjei. A téli sportoknak vasárnap több sérültjét kellett a mentőknek első segítségben részesíteni. A Marcibányi-téren Blum Mór kereskedő ródliját ugratta s ugratás közben hanyatt esett és csigolyatörést szenvedett. Kérésére a mentők a Schwartzer Ferenc utca 3. számú házban lévő lakására szállították. A Bakay Károly szabósegédet egy szánkó a Zugligeti út 12. számú ház előtt elütötte. A szabósegéd combtörést szenvedett. A mentők az úJ Szent János-kórházba szállították. — Bemics Albert asztalos a budai hegyekben ródlizott, közben elesett és zúzott sérülést szenvedett. — Higrád Adél tisztviselőnő ródlizás közben az orrát összezúzta. — Prezniczky József nyomdász ródlizás közben elesett és zúzott sebet szenvedett. — Winkler József joghallgató síelés közben elesett és baltérdén megsebesült. — Mezen Ferenc hivatalnok síelés közben megsérült és testét több helyen összezúzta. — Boda András motorszerelő síelés közben megütötte magát, horzsolt sebeket szenvedett. — Balatoni Levente egyetemi hallgató sível nekiszaladt egy bokornak s könnyebben megsérült. A mentők a sebesülteket bekötözték és a helyszínen hagyták. — Hirtelen halál a pályaudvaron. Laufer Antalné 70 éves asszony hétfőn délben fél 3 órakor a kaposvári vonattal megérkezett a keleti pályaudvarra. Alig szállt le a vonatról, összeesett és meghalt. — Halálos baleset. Hétfőn délután Guzmics Géza 56 éves mázoló a Népszínház utca 46. számú házban munkaközben a létráról leesettt és meghalt. Holttestét a bonctani intézetbe szállították. — Magyar művészek díjat nyertek a Jeanne d'Arc emlékmű pályázaton. A Jeanne d Arc 17. születésnapjának 500-ik évfordulója alkalmából alakult bizottság nemzetközi pályázatot hirdetett emlékkövek megmintázására, amelyeket a Domremy- Rouon közötti országúton szándékoznak felállítani. A pályázat első díját nem adták ki. A második és harmadik díjat francia művészek nyerték el, a negyedik díjat Vágó Péter és Vágó István, két fiatal magyar egyetemi hallgató közös tervezete nyerte el. Vágó Péter a fia, Vágó István pedig az unokaöccse annak a Vágó József építőművésznek, akit tudvalévően a népszövetségi palota építésével bíztak meg. A Compedia nagy elismeréssel emlékezik meg a fiatal magyar művészek munkájáról. Nagy eseményszámba megy, hogy a zsűri a magyar pályázókon kívül nem jutalmazta más külföldi pályázó művét. — Elfogták Brebsanu Juon román banditát és a bandáját. A kolozsvári csendőrparancsnokság régóta körözött veszedelmes betörőbandát tartóztatott le. A banditák több alkalommal megtámadták a városba igyekvő gazdákat, akiket kiosztottak. Eddig nem sikerült a banditákat kézrekeríteni. A napokban a csendőrségnek besúgták, hogy a banda tagjai a bácsi erdőben rejtőzködnek. Az erdőt több szakasz csendőr fogta körül. Éjfél tájban a banditák elclopózkodtak rejtekhelyükről, mire a csendőrök sortüzet adtak a levegőbe. A megfélemlített banditák erre megadták magukat. A négytagú banda feje Brebesanu Juon hírhedt ókirályságbeli bandita, aki az ilfovi fegyházból szökött meg. — A magyar novella és regény az abszolutizmus korában. A Tudományos Akadémia első osztálya hétfőn délután nyilvános felolvasóülést tartott, amelyen dr. Németh Géza elnökölt. Az ülés egyetlen tárgya: Szinyei Ferenc székfoglalója volt, aki a múlt esztendőben lett levelezőtagból rendes taggá. Ebben a minőségében tartotta meg akadémiai székfoglalóját: „Novella- és regényirodalmunk az abszolutizmus korának elején“ címmel. A székfoglaló voltaképen a tudósnak hasonló című, most készülő munkájáról szóló ismertetés volt. Szinyei Ferenc előadásában áttekintést adott az eddig gyűjtött anyagról és azt akarta bemutatni, hogy novella- és regényirodalmunk milyen átalakuláson és fejlődésen ment keresztül közvetlenül a szabadságharcra következő években. A cél ezúttal az volt, — mint mondotta — hogy eddigi kutatásainak eredményéről tájékoztassa a szakembereket. Az összefoglaló törekvésnek az a haszna mindenesetre meglesz, hogy ha a tervezett munkát a szerző nem is tudná befejezni, a gyűjtött anyag és az ezen alapuló eredmények nem vesznek kárba az irodalomtörténet számára. Ezután Némethy Géza akadémiai osztályelnök meleghangú tagavató beszédet mondott, amelyen méltatta Szinyei Ferenc eddigi munkásságát és meleg szavakkal emlékezett meg a Szinyei család tudományos dinasztiájáról. Megemlítette az elhunyt idősb Szinyei József Irodalomtörténeti érdemeit, akinek minden magyar író hálával tartozik, majd az ifjabb Szinyei József nyugalmazott egyetemi tanárról ítészett, a székfoglalóját tartó Szinyei Ferenc testvérbátyjáról, aki a magyar nyelvészeti kutatás terén szerzett érdemeket. , — Házasság. Lengyel Mária és Köhler Lajos Nagykőrös, jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Diószegi József Nógrád-Szakál, Soóry Mária B.-Gyarmat, házasságot kötöttek. Markovich Tibor szkv. főhadnagy és özv. dr. Déchy Aladdiné szül Sobenfreud-Riedle Marianne f. hó 5-én házasságot kötöttek Budapesten. (Minden külön értesítés helyett.) Frenkel Elluskát Pócspetriből eljegyezte Frenkel Manó Mihály Vajáról. (Minden külön értesítés helyett.) Árpády Micikét eljegyezte Vörös Ferenc (Szentendre). — Jubileum. Gurubi Lajos magyar királyi operaházi süllyesztőmester folyó hó hatodikén baráti körben ünnepelte huszonöt éves szolgálati jubileumát és szép ajándékban részesítették. — A sok hashajtó közül az Artindragée biztos, enyhe normális hélürülést idéz elő. — Mielőtt hazulról elmegy, tegyen szájába egy Anacot-pasztillát hogy az időjárás kellemetlenségeitől mentesüljön. — Halló, kérek két macskát és egy majmot . . . Hollywoodban az utóbbi időben megállapította néhány vállalkozó szellemű ember, hogy nagy vágyat lehet gyűjteni állatokkal. A mozipublikum ugyanis nagyon szereti azokat a filmeket, amelyekben is sztárokon kivil ügyes állatok is szerepelnek ?É és ezért igen gyakran szerepeltetnek a felvevőgép vlett négylábúakat. Ebből pedig az állatok tulajdonosainak nagy hasznuk van. Két los angelesi leány egy macskával többet keres, mintha ők ketten szerepelnének a finmstúdiókban, a Spoffard-fivérek pedig egy majommal alapították meg a legnagyobb kaliforniai állatkölcsönző intézetet. Egy amerikai tudós azzal szerzett jó nevet és vagyont magának, hogy darazsakat idomított a filmgyárak számára. Abban az esetben, ha valamelyik rendezőnek állatszereplőkre van szüksége, akkor egyszerűen fölemeli a telefonkagylót és az állatkölcsönző intézet vezetőjének megmondja: „Kérek holnap reggelre két macskát és egy majmot, és másnap a kívánt állatokat pontosan házhoz szállítják. A hollywoodi állatsztárokról rendkívül érdekes képekkel illusztrált cikket közöl Tolnai Világlapja legújabb száma, amely a bekötött, teljes regény melléklettel együtt 60 fillér. Tolnai Világlapja minden olvasója két pengő 90 fillérért bementve megkapja Tolnai Világlexikona és Világtörténelme című művek egy-egy diszkötésű kötetét. Úgy a Lexikonból, mint a Világtörténelemből eddig tizenhárom kötet jelent meg. — Védekezés a nikotin mérgező hatása ellen. Villámgyorsan terjed a hite annak, hogy a magyar cigarettahüvely gyártás szenzációja: az ÖffrscRoul-hüvely olyan speciális módon előállított és szabadalmazott vattával van ellátva, amely 90%-ban távolítja el a nikotin mérges anyagait. Jó a sfire, jó az íze, illatos, kellemes a füstje. PESTI HÍRLAP 1929. január 8., kedd.