Pesti Hírlap, 1929. április (51. évfolyam, 74-97. szám)
1929-04-03 / 74. szám
4 n benti cserkészek magyar húsvétj a. Baden Powell lábnyoma, mint madáritató. — Matiné a Royal Apollóban. A hárshegyi park hangulatos tábortüze. A Pesti Hírlap vasárnapi számában megírta, hogy szombaton reggel körülbelül kilencven főnyi angol cserkész és húsz farkaskölyökvezető hölgy érkezett az angliai Kent grófságból a székesfővárosba, hogy a Magyar Cserkészszövetség meghívásának eleget tegyen. Nagyon jellemző a kenti grófság cserkészeire, hogy az angol cserkészek közül épen ők azok, akik leginkább juttatták gyakori külföldi kirándulásaikkal kifejezésre azt, hogy a cserkészeszme a nemzetközi testvériség gondolatát portálja. Az a hatalmas selyemzászló, amelyen büszkén ágaskodik a grófság fehér lova, színes szalagokkal van díszítve, s ezekből megtudjuk, hogy a fiúk már ismerik Hollandiát, Belgiumot, Olaszországot, Spanyolországot és Ausztriát. Most már rajta van a „Hungary 1929“ felirású szalag is a magyar címerrel. A fiukat „Daddy Spencer“, a kerületi főtitkár, egy őszhajú, disztingvált külsejű úriember vezeti, akinek a nyakában ott csillogott a zöld-sárga csikós szalagon az angol cserkészek legnagyobb kitüntetése, a világhírű „ezüst farkas“. A Rákóczi-úton végigmentükben a magyar közönség nem kis csodálkozására adtak alkalmat a nagyszerű megjelenésű angol fiúk. .A budapesti közönség ugyanis a magyar cserkészeken, csak zöld, kék és barna szinü nyakkendőket látott, ezek a fiuk pedig hallatlanul festői látványt nyújtottak vörös, sárga, lila, fekete ezervariációju nyakkendőikkel. Az angol fiuk tudniillik valamennyien más csapatból valók s az összekötő kapcsot csak a kerület, a grófság, képezi közöttük. Képviselve van soraikban Canterbury, az ősi angol koronázóváros, Gravesend, London tengeri kikötője, valamint a nagy metropolis külvárosai, Greenwich, Beckenham, Bromley is. Nagyrészük már húsz év körül jár és oxfordi és cambridgei diákok is vannak soraikban, a zavartalan egészségben, szellemi és testi erőink teljek, kifejtésben van. A mindennapi életben felhasznált erőket pótolja abból a koncentrált energiaforrásból, amelyet a szervezetre nézve az Ovomaltine jelent. Egy csésze tejben 2—3 kávéskanál Ovomaltine a legjobb reggeli és uzsonna. Dr. Wander gyógyszer- és tápszergyár Rt., Budapest, X., Kereszturi út 12/a. , Reggeli után a hárshegyi cserkészcsapatba mentek az angol vendégek, ahol egy részük egész egész budapesti tartózkodásuk alatt lakni fog. Itt kedves jelenetnek voltak tanúi. Sir Robert Baden Powellnek budapesti látogatása alkalmával ugyanis a hárshegyi parkban megörökítették a főcserkész lábanyomát gipszben, melyet az évben bronzba öntöttek ki s most madáritatóul szolgál. Ennek a madáritatónak a felavatása úgy történt, hogy minden angol cserkész a legfiatalabbtól a legöregebbig egy kanál vizet öntött bele. A parkból a Központi Városházára mentek ebédre, majd omnibuszokon megtekintették a főváros nevezetességeit. Azután a Hajnal utcai Cserkészházra következett a látogatás sora, ahol osztrák, német és magyar cserkészek fogadták őket. Talán meg sem kell említsük a cserkészet testvériségi jellegét annyira kidomborító tényt, hogy az idegen fiúk az eddig sohasem látott cserkészekkel már az első pillanattól fogva a legmelegebb barátságra léptek. Azonnal megindult a társalgás, mégpedig a legnagyobb részben a közismert jelbeszéd segítségével, amelyért a cserkészek végtelen nagy hálára vannak az indiánoknak kötelezve. Húsvétvasárnap a társaság Mezőkövesdre utazott, hogy eredetiben is láthassa a világhírű falut. Az angol cserkészek részt vettek a misén, ahol különösen mély hatást gyakoroltak rájuk a szép magyar egyházi énekek és a falusiak festői ruhái. A protestáns angol cserkészek életükben most vettek először részt katholikus nagymisén. Mise után a társaság a templom elé vonult és valósággal megostromolta a templomból kijövő ezüstpárnás lányokat és hímzettkötényes fiúkat. Vagy ötven fényképezőgép pillanatzársa kattogott a levegőben, és a társaság több tagja, akik angol vidéki lapok munkatársai, jegyzeteket csinált egy színes riporthoz. Mezőkövesdről Budapestig nótázással telt el az út. IIy.ívét másodnapján a Cserkészszövetség matinéján vettek részt a Royal Apollóban s ez volt az angol cserkészek hivatalos bemutatkozása a pesti közönségnek. A mozi közönségének azt a programmot mutatták be a magyar cserkészek, amelyet a birkenheadi világjamboreon az egész világ közönsége tekint majd meg. Ezek közt a számok közt nagy tetszést arattak az 1924. évi dániai Jamboree filmre, amelyen a magyar cserkészek az ismeretlenség homályából az európai nemzetek közt egyszeribe a második helyre kerültek. Páratlan ötletes és művészi volt a piarista cserkészek által előadott árnyjáték, ami a közismert „Egyszer egy királyfi“ románcát jelenítette meg. A közönség tapsai közt vonultak most a kenti cserkészek a színpadra és Miss Brown, az egyik farkaskölyökvezetőnő vezetése alatt régi angol dalokat adtak elő. A legutolsót a „London s burning“-et A magyar közönség már ismerte a különböző táborokból és mint ismerőst üdvözölte, amely egy pillanatra visszahozta a régi napok emlékeit. A matiné előtt Vidovszky Kálmán, a Magyar Cserkész szerkesztője, mondott szép beszédet. Délután kirándult a társaság a Jánoshegyre és nem győzött betelni a szeme elé táruló fenséges látványban. Ezt a napot tábortűz fejezte be a hárshegyi parkban. Az egyik tisztáson hatalmas kört alakítva ültek a cserkészek; vegyesen osztrákok, magyarok, németek, angolok és a kör közepén égő tüzet bámultak, ami annyira felejthetlen emléke azoknak, akik valaha tábortüzet láttak. A hatalmas fahasábok vörös könnyeket izzadtak és ének szállt a hegyek felé. És e fiúk közt megszűnt a társadalmi ellentét és leomlottak az országok válaszfalai. Arra, a bölcs, öreg angol arra gondoltak sokan, aki egyszer azt mondta, hogy a cserkészek egy este alatt több jót tesznek a béke érdekében, mint a Népszövetség egy egész év alatt. Először az angolok énekeltek egy tréfás dalt. „Oh my darling Clementine“ a címe és egy lányról szól, aki negyvenhármas cipőt hordott és belefulladt a vízbe, mert az imádója nem tudott úszni. Távmlség: minden cserkésznek tudnia kell a vízből meztést. Régi skót ballada következett most. A magyar fiúk meghatva hallgatták, majd ők adták elő nótáikat. Csatakiáltások következtek most és megelevenedett az indiántörténetek minden romantikája. A tábortűz végén cserkészszokás szerint nagy körben fogtak kezet egymással a fiúk és így énekelték el a magyar, és a nemzetközi cserkészindulót. Kedden került a sor a szokásos városlátogatásra, amely szerdán és pénteken fog folytatódni, mert csütörtökön Esztergomba utaznak, ahol Serédi hercegprímás és a város látja az angol cserkészeket vendégül. Meglátogatták a Halászbányát, a Mátyás templomot, a királyi palotát, majd tizenkét órakor a kormányzó fogadta Kent cserkészeit, akik most már a harmadik államfővel találkoztak. (A korábbi látogatásaik során a svéd és a spanyol király is fogadta a cserkészeket.) Gróf Khuen-Héderváry Károly magyar főcserkész mutatta be a vezetőket és a cserkészeket a kormányzónak, aki levelet tartott és barátságosan elbeszélgetett velük. A kormányzói fogadtatás után ebédre mentek a városházára, majd délután a Városligetet tekintik meg. Angol vendégeink nagyon meg vannak hatva a főváros szépségeitől és s gondosan előkészített fogadtatásról. A magyar cserkészek mindent elkövettek, hogy a két ország közti kölcsönös együttérzés és barátság alapjait megszilárdítsák. Dr. Hegedűs Ádám: A Magyar Cserkész Szövetség jamboree-irodája kéri a következő sorok közlését: Több napilap húsvéti számában Rothermere lord levelét közli, amelyben a lord nemeslelkűen felajánlja több száz magyar cserkésznek a nyári angliai nemzetközi cserkésztáborozással kapcsolatos költségét. Ennek a levélnek tartalmával a jamboree előkészítő bizottságának még nem volt módjában foglalkoznia, minthogy a levél még sem hozzá, sem a Magyar Cserkész Szövetséghez nem érkezett be. Félreértések elkerülése végett azonban szükségesnek látszik annak közlése, hogy a magyar cserkészeknek az angliai jamboreeval kapcsolatos jelentkezése már egy hónappal ezelőtt befejeződött és a jelentkezés eredményét az angol jamboree-bizottsággal közölték. A levél megérkezése után a Magyar Cserkész Szövetség természetesen behatóan fog ezzel a rendkívüli horderejű kérdéssel foglalkozni. * Mikor este dideregve bújt az ágyába, dacosan biztatta magát: — Nem bántam meg. Jól tettem. Én a kezét csókoltam volna és ő megcsalja. Úgy kell neki. Éjjel különös álma volt. Mariettát látta, kopottan, szegényen és alázatosan. Eljött hozzá és megkérte, hogy rendeljen nála kalapokat. Második férjének, kapuhegyi Kapuhegyinek sok pénzre van szüksége és Mariettának sokat kell dolgoznia érte. Mikor elmenőben kezet nyújtott, Klárán keresztülfutott a borzongás, amely jól is esett egy kissé: Marietta kesztyűje lyukas volt! Reggelre azonban elmúlt a jókedve és sokért nem adta volna, ha nem küldi el azt a levelet. — Milyen ideges vagy! — szólt rá a férje. — És miért nem eszel?Most, — gondolta Klára, — most érkezett haza. Bemegy az irodába és bontogatja a leveleit. Milyen szép keze van! Soha sem láttam ilyen szép férfikezet. Felbontja az én borítékomat is és azt gondolja: Micsoda aljasság! Most világosan érezte, hogy Marietta férje összetépte a levelet és nem törődött vele tovább. Ő azonban nem tud majd többé a szemébe nézni. Este aztán izgatottan tért haza a klubból Klára kövér és fi égmiás ura: — Tudod, mi történt? Kendéné agyonlőtte magát. Azonnal meghalt . . . — Marietta? — sikoltott Klára. — Igen. Nem csoda, nem is lehetett jó vége a dolognak. Már mindenki tudta, csak a törj nem. Azt hiszem, rájöhetett valamire. Az a betyár Kapyhegyi, persze, rögtön cserben hagyta az asszonyt — neki gazdag barátnő kellett, nem pedig koldus feleség ... De mit is rontsak téged . . nem értesz te az efféle dolgokhoz. " Klára már nem hallotta. Rohant, mintha megörült volna. Igen, oda kell mennie, látnia kell Mariettát. Nem lehet igaz! Nem lehet igaz, hogy ő gyilkolt! A riadtan csöndes kis családi házban zárva volt minden ajtó. Klára senkivel sem találkozóig a cselédek kisírt szemmel ácsorogtak az udvaron. Akadálytalanul jutott el a hálószobáig. Hófehér párnákon, hófehér rózsatengerben pihent Marietta. Arca nyugodt volt és jéghideg . . Honnan tudhatta valaki, micsoda tüzek lángolnak egy ilyen hideg arcú asszony szívében? A férje mellette zokogott. Mikor meglátta Klárát, görcsösen ragadta meg a kezét: — Mondja, hiszen maga ismerte! Miért tette? Szerettem, imádtam, mindene megvolt! És ő is szeretett, boldog volt . . . boldognak hittem. Klára valami nagy, ijedt megkönnyebbülést érzett. Még pár pillanatig lehajtott fejjel állt a barátnője mellett, azután óvatosan kiment a szobából. Ismerte a járást. Egyenesen az irodának tartott. Az Íróasztalon, nagy halom felbontatlan levél között feküdt az ő nyomorult, aljas kis névtelen levele . . . Kihúzta a csomóból a leragasztott borítékot és a táskájába csúsztatta. Még egyszer megállt a hálószoba küszöbén. Most már bátrabban mert a Marietta arcába nézni. A halott, gyönyörű arc gőgösen és gúnyosan — igen, gúnyosan! — mosolygott magában. Mosolygása ezt mondta Klárának: — Nem te öltél meg. Mégahhoz is kevés voltál nekem. Magam mentem el. Most útra kelek. Fehér rózsatengeren át utazom valahova, ahová nem jöhetsz utánam. Itt maradsz. Minden este megmondod a szakácsnőnek, mit főzzön holnap ebédre és két hetenkint kiszámolod a mosni való ruhát. Délután néha elmegy a cukrászdába, esténkint pedig meglátogatod az anyósodat, így fogsz élni, ki tudja, hány évig még és szürke életedből velem együtt elvesz egyetlen nagy érzésed: a gyűlölet! Az utcán, a kapu előtt várta az ura. Utánaszaladt, de nem ment be a házba, mert nem tudott halottat látni. Most szemrehányásokkal akarta fogadni Klárát, de torkán akadt a szó. Ő úgy tudta, hogy a két asszony nem igen szerette egymást és férfimódra teljesen érthetetlennek találta, hogy felesége szívszaggató zokogással, félájultan dőlt a karjába: — Meghalt! És most mkár nekem sem érdemes élni! PESTI HÍRLAP 1929. április 3., szerda. Életbelépett a Litvinov-jegyzőkönyv, Moszkva, ápr. 2. (A Pesti Hírlap tudósítójának távirata.) A lengyel diplomáciai ügyvivő a maga kormányának nevében, valamint a román kormány megbizásabénitadta a szovjet kormánynak a Litvinov jegyzőköyv parlamenti ratifikálására vonatkozó okiratokat. Ezzel szemben a szóban forgó államok között végképen életbe lépett a Litvinov- jegyzőkönyv, amely tudvalévően, a Kellogg-paktum érvényesítéséről szól. Jó cipőnek legjobb ápolója a Solitaire ========3*^0] WORT* RAVN^angol cipőkrém SolS Kapható minden szaküzletben Főlerakat: 5570 rujlO OÄ Aulich J. és Légrády Budapest, V., Béla utca 2. sz. Telefon : Lipót 974—89.