Pesti Hírlap, 1939. március (61. évfolyam, 49-74. szám)
1939-03-11 / 58. szám
1939 március 11. szem) PESTI HÍRLAP — .»Használd és küldd vissza !" Hollywoodból jelentik. Az utóbbi hetekben a film fővárosában új társasjáték jött divatba. Neve: „Use and return", vagyis „Használd és küldd vissza." Fő nevezetessége, hogy a filmcsillagok a szenvedő fél szerepét játsszák benne, lényege ugyanis abban áll, hogy X úr vagy Y kisasszony elküld a postán egy közönséges használati tárgyat: pipát, szappant, töltőtollat, női kézitáskát, nyakvédőt stb., valamelyik hölgy-, vagy férfifémcsillagnak, azzal a kéréssel, hogy használja egy ideig, aztán küldje az ő címére utánvéttel vissza. Amikor ez a játék elkezdődött, maguk a sztrájok is mulatságosnak találták. Hízelgett hiúságuknak a tömegbálványozás újabb megnyilvánulása; szorgalmasan küldözgették vissza a tárgyakat, melyeket bűvös kezük megérintett, némelyikük még aláírását is mellékelte. A hollywoodi magánlakások vitrinjeiben lassacskán fehér kartonlapok tűntek fel, melyeknek felírása büszkén hirdette: „Ez a pipa Clark Gable szájában volt... Ezt a kézitáskát Joan Crawford használta... Ezzel a töltőtollal Robert Taylor írt..." A látogatók a heti fogadónapokon megcsodálták a kiállított dolgokat s amint hazaértek, nosza, ők is küldtek filmkedvenceiknek egy fogpiszkálót, hajkefét, szivacsot, tenniszlabdát, vagy autópumpát a szokásos felhívással: „Használd és küldd vissza!“ Szegény sztárok egyszerre csak azon vették magukat észre, hogy ha minden ilyen kérésnek eleget akarnának tenni, akkor egyebet se tehetnének, mint csomagokat bontogathatnának és küldözgethetnének. Lakásukon állandóan szólt a csengő s jelentkezett a postás, a személyzet, a néger szobalánytól a szenvtelen arcú titkárig hiába küzdött a százával érkező küldemények áradata ellen .,, Minthogy nem akarták a rajongóikat egyszerűen válasz nélkül hagyni — melyik filmcsillag merne Amerikában kikezdeni a közönséggel! — filmvállalataik reklámfőnökeihez fordultak tanácsért És most történt meg talán első ízben, hogy ezek a minden hájjal megkent hírverő Cézárok is úgy találták: a Jóból is megárt a sok. Nagyban tanácskoznak, mit lehetne tenni e játékjárvány ellen, mely felbolygatja sztárjaik lelki békéjét s lehetetlenné teszi számukra a munkát is. Határozni azonban egyelőre még őre sem tudtak. A „Használd és küldd vissza“ vígan folyik tovább, a csomagok száma napról-napra nő, az egész „járványnak" egyetlen intézmény látja hasznát: a hollywoodi postál, amelynek bevételei minden rekordot megdöntöttek. Ez is valami. — Przemysli serlegvacsora. A przemysli tisztbajtársak idei serlegvacsorájukat március 14-én, pénteken este fél 9 órakor tartják meg az Országos Tiszti Kaszinó épületében lévő vendéglő vadásztermében. Jelentkezés a Kaszinó igazgatóságánál (Váci utca 38. Távbeszélő: 183—708). — Külügyi vita Magyarország és a Balkán viszonyáról. A Külügyi Szemle barátainak vitavacsoráján báró Forster Pál ny. rendkívüli követ, meghatalmazott miniszter tartott előadást „Magyarország és a Balkán“ címmel. Drucker György, a Külügyi Társaság igazgatója felhívta a figyelmet arra, hogy Magyarországon eddig keveset foglalkoztak a Balkán kérdésével, ma azonban már kezdik felismerni ennek fontosságát. Báró Forster Pál előadásában arra mutatott rá, hogy a törökök elől bevándorolt szerbeket a Habsburgok a magyarság ellen használták fel és a magyar-szerb ellentét inkább Bécsből indult ki, mint Budapestről, a gyűlölet mégis Magyarország felé fordult. • A háború után Magyarországnak teljesen,új körülmények között kellett kiépíteni balkáni érdekeltségeit. Magyarország Bulgáriával és Törökországgal baráti viszonyban van és Jugoszlávia is rámutatott a baráti közeledés lehetőségeire. Kétségtelenül megvan a lehetősége annak, hogy Magyarország a Balkán valamennyi államával fennálló kapcsolatait tovább fejlessze. — Justh Zsigmond hátrahagyott művei a Nemzeti Múzeumban. A Nemzeti Múzeum a napokban megvette néhai Justh Zsigmondnak, a kiváló regényírónak az irodalomtörténet előtt ismeretlen két hátrahagyott művét: egy regény kéziratát és visszaemlékezéseit, amelyekben főleg párisi élményeit írja meg. Ezeknek a visszaemlékezéseknek különösen az akkori francia szellemi élet vezetőiről és íróiról szóló részei érdekesek. — Ruszin szabadságünnep az Országzászlónál. Vasárnap a ruszin-magyar ünnepségek kapcsán az Ereklyét Országzászlónál ünnepi megnyilatkozás lesz, amelyen megjelennek a Budapestre érkező kárpátorosz-ruszin szervezetek tagjai és azok vezetői. Délben a ruszin Otelszervezet szakasza és a budapesti 158. számú Árpád-cserkészcsapat tagjai vonulnak fel őrségváltásra az Országzászlóhoz, az országos postászenekar kíséretében, majd a Verhovina-énekkar ad elő hazafias dalokat. — A forgalmiadóhivatali alkalmazottak feleségeinek mozgalma. Január 25-iki számunkban megemlékeztünk arról a mozgalomról, amelyet a forgalmiadóhivatali és tlalomalkalmazottak feleségei indítottak, hogy férjeik sorsán segítsenek. A nők nagyobb küldöttsége kereste fel a kormány tagjait és emlékiratba foglalva átadta kívánságaik ismertetését Arra kérték a miniszterelnököt és a pénzügyminisztert, hogy a tizenhét év óta állandóan mellőzött forgalmiadóhivatali és malomalkalmazottaknak adja meg a tisztviselői minőséget és ossza be őket külön státusba. Rámutattak arra, hogy a már kifizetett, mintegy hárommillió pengő öregségi járulék akadály nélkül szolgálhatná a kért státus nyugdíjalapját Az emlékiratban felsorolt Indokolások annyira alátámasztották a kérelmet hogy a pénzügyminiszter a küldöttség előtt biztató kijelentéseket tett Hangoztatta, hogy az állam, ha kell, még messzemenő áldozatoktól sem riad vissza és férjeik antiszociális helyzetén segíteni kíván annál is Inkább, mert tisztában van munkaeredményeik jelentőségével. Ezt az áldozatra való készséget a pénzügyminisztérium egyes osztályain is kifejezetten hangsúlyozták. Mindezek ellenére azóta, hogy az emlékiratot a nők átadták a kormány tagjainak, semmiféle intézkedés nem történt. Kétezernél több család reménysége nem teljesedett. Legutóbb azonban olyan hírek kezdtek elterjedni, amelyek már beszámoltak bizonyos tervbe vett Intézkedésekről, de ezek nem nyugtatták volna meg az érdekelteket. Az érdekeltek erre nagygyűlést tartottak, azon ismertették a tervezett és kiszivárgott Intézkedéseket, azután elhatározták, hogy ifjabb memorandumban fordulnak a kormányhoz. Az emlékiratot meg is szerkesztették, abban pontról-pontra rí fába szállanak a tervezett módosításokkal és adatokkal kísérlik meg azok sérelmes voltát bebizonyítani. Az emlékiratot férjeik helyett ismét az asszonyok háromtagj bizottsága adta a kormány tagjainak. Remélik, hogy ez alkalommal sikerül a pénzügyminisztert meggyőzniük kérelmük jogosságáról és a tervezett intézkedések tarthatatlanságáról. Krishnamurti és a trianoni békediktátum A magyar igazság ügyének visszhangja Indiában Közel két évtizeddel a trianoni békediktátum és Magyarország példátlanul igazságtalan megcsonkítása után a magyar nemzet jogos panaszainak és követeléseinek valóban az egész világon visszhangja támadt. Mindaz, aminek eddig csupán a barátságos európai államok illetékes tényezői és utóbb már a közömbös országok sajtója is egyre tárgyilagosabb formában adott hangot, most Indiában is megértésre talált! A napokban D. Krishnamurti intézett levelet egy magyar közéleti személyiséghez. A levélhez mellékelve eljuttatta hozzá a tamil nyelven szerkesztett madrasi napilapok közleményeit, amelyek beható részletességgel ismertetik a trianoni döntés országcsonkító határozatait, Magyarország helyzetét és külpolitikáját az összeomlás utáni időkben, valamint a meg nem szűnő békés küzdelmet az elszenvedett igazságtalanság jóvátételéért egészen a Felvidék szerencsés visszacsatolásáig. Az indiai tamil nyelvjárásban, szanszkrit írásjelekkel megjelen.A lapok szerkesztője maga Krishnamurti, akinek személye bizonyára nem csupán azért érdekes, mert néhány évvel ezelőtt megtartott világkörüli felolvasó útján mint hindu vallásalapító szerepelt a nyilvánosság előtt, akit Annie Besant és egyéb hívei valóságos „új Messiásnak" tüntettek fel, hanem azért is, mert a felekezeti kérdéstől függetlenül érdekes egyénisége Indiában rendkívül népszerű- Krishnamurti, a teozófus, akinek sok százezer híve él nem csupán Indiában, de a holland indiai gyarmatbirodalomhoz tartozó szigeteken is, kétségkívül igen távoli vidékekre kiterjedő hatáskörében most a magyar igazság legújabb szószólója lett a messze Keleten. Állításai szerint őszinte és általános érdeklődés nyilvánul meg egész Indiában a magyarság nemzeti ügye, a trianoni igazságtalanság legalább részben való jóvátétele iránt és nyilvánvaló, hogy a tamil sajtó közleményeiből, a Krishnamurti tollából származó cikkek alapján ismét sok százezren tanulják megismerni a magyar kérdést Ázsiában azok közül, akik eddig aligha foglalkoztak ezzel az égető középeurópai problémával, sőt talán azt sem tudták, Magyarország merre van. Krishnamurti — aki magát újságírónak nevezi — célja összeköttetést keresni Magyarországgal Felvilágosításokat, további tájékoztatást kér, mert feladatának tekinti, hogy éppen a magyar igíszság történelmi kérdését pontosan ismertesse hívei és olvasói előtt. A Magyarország és India között lévő roppant földrajzi távolság részben magyarázatát is adja annak, hogy a messze Keletnek ebben a birodalmában miért csak most sikerült felkelteni a közfigyelmet a Magyarországot ért történelmi igazságtalanságra. Krishnamurti mindenesetre hangsúlyozza, hogy , a maga részéről minden rendelkezésre álló eszközzel fel óhajtja hívni honfitársai figyelmét a magyar problémákra. A hindu új Messiásnak ez az igyekezete tagadhatatlanul elismerésre méltó. Egyházi zene Március 12-én, Nagyböjt III. vasárnapján a budapesti katolikus templomokban a népénekes szentmisék kötelező énekrendje a Szent vagy Uram-gyüjteményből a következő: 58. Bűnbánóknak menedéke, 154. Jézusomnak szivén és 63. A keresztfához megyek. A budavári koronázó főtemplomban 10 órakor XIL Pius pápa megkoronázása alkalmából a bíboros-hercegprímás felkérésére Angeio Rotta c. érsek, apostoli nunelus nagy segédlettel hálaadó ünnepélyes szentmisét pontifikál, amelyen megjelennek a kormány, a diplomáciai testület, az egyházi, polgári és katonai hatóságok és az egyes egyházközségek képviseletei. E misével kapcsolatosan a templom ének- és zenekara a következő egyházzenei műsort adta elő. A muncius megérkezésekor Sugár Viktor: Harsonalélek; bevonuláskor: Koudela Géza: Ecce sacerdos'. . .-ddttán kerül sor Mozart: Missa triuraphalisára, amelynek magánszólamait Szabó Ilonka Jenhardt Arankai Harangozó János és Mally Győző énekük- A mise változó részekt és a Te Deumot a Graduale Romanurum szerint énekli a kar. Offertorium után P. Szabó Polikárp: Tu es pastorovium c. szerzeményének lesz a bemutatója. Űrfelmutatás alatt ugyanazt a római harsonazenét fogja hallani a közönség, amely csak a Szent Péter-templomban hallható Rómában, olyankor, amikor a pápa misézi. Befejezésül a pápai Himnuszt és a magyar Himnuszt adják elő. Vezényel Sugár Viktor karnagy, kormányfőtanácsos, orgonás Várhelyi Antal. A belvárosi főplébániatemplom énekkara d. e. 10 órakor Deák-Bárdos György: Szent Imre-miséjét adja elő, amelynek magánszólamát Littasy György énekli. Effertoriumkor Palestrina: Justitiae Domini kezdetű szerzeménye van műsoron, míg a mise változó részeit a Graduale Romanum szerint éneklik. Vezényel Berg Ottó karnagy, a déli 12 órai szentmise műsordarabjai: perti: Inter vestibulum, Perez: Tenebrae factae sunt és régi magyar nagyböjt. énekek vegyeskari feldolgozásban. Vezényel Kereszty Jenő h. karnagy. A Szent István Bazilika énekkara 10 órakor Palestria: Missa brevis-ét adja elő a szerző offertoriumával és korális változó miserészek-Í£ 01 . . A pálosok sziklatemplomában d. e. fél 10 órakor a templom énekkara Böbl Ernő karnagy vezetésével Witt: Exsujtet-miséjét adja elő, amelynek magánszólamait özv. Tichy Aladárné és Ziffer Győzőné éneklik. A mise keretében a női kar előadja még Böbl: Itt van Jézus c. motettáját Bálint Sándor és Sallak pál közreműködésével, míg a mise végén a pápai himnuszt éneklik. A tabáni plébániatemplomban d. e. 10 órakor az énekkar az előírt énekeket vegyeskari feldolgozásban adja elő, míg a 12 órai szentmise alatt a szólóénekét Böhm László karnagy kísért orgonán. A krisztinavárosi plébániatemplomban d. e. fél 11 órakor az énekkar Ruber Salve Regina pacts (g-moll) miséjét adja elő, korális változó részekkel. Offertorluhtkor Pogatschnig Guldo: Ima a Szentatyáért c. vegyeskari művét adja elő az énekkar. Vezényel Szabó István, orgonái Bodrogi Lajos. A Ferdinánd-téri plébániatemplomban 10 órakor az Árpádházi B. Margit Vegyeskar a VIII. sz. gregorián korális misét énekli a HL sz. Credóval, recitált változó részekkel és Vittoria: Popule meus kezdetű motettájával. A fél 12 órai szentmise alatt Maday Guidoné énekel szólót. A terézvárosi plébániatemplom énekkara iél órakor Rheinberger: G-dúr (a capella) miséjét adja elő Galler offertoriumával és korális változó miserészekkel. Az erzsébetvárosi plébániatemplomban a délelőtti népénekes szentmisék Után déli 12 órakor Haller: O salutaris hostia (a pacella) miséjét adja elő, azonkívül elénekli Müller Károly: Christus factus est és Nannnostabat Mater kezdetű böjti énekét. Az Egyetemi-templomból d. e. 9 órakor Ószláv püspöki nagymisét közvetít a rádió. A misét pontifikálja és a szentbeszédet mise közben mondja Sztojka Sándor, a munkácsi gör.-kat. egyházmegye Ungváron székelő püspöke. Epekéi a Verhovinaénekkar. A görögkatolikus magyar plébániatemplomban (Vlt., Rózsák-tere), a 10 órai ünnepélyes szentmise után XII. Pius pápa koronázása alkalmából hálaadás lesz. A misén a plébánia vegyeskara „Ünnepi misét"-t és Bortalansky: Tibenned örvendet-ét adja elő. pápai és magyar himnusz. Előadások és gyűlések Szombat. Magyar paedagógiai Társaság (Magyar Tudományos Akadémia). Fletschmann Gyula: „Cseh-Szlovákia kultúrpolitikája és a magyar kisebbség" (5). Szabad Egyetem (Múzeumkörút 6—8.) Kőszeghy Elemér: „A Keleti Felvidék művészete" (HT). Zólyom vármegyei Egyesület Budapesten (Kecskemétiutca 14.) összejövetel (8). A volt 83-as és 106-os gyalogezredek bajtársi köre (Rottenbiller utca 7.) összejövetel (3). Vasárnap: Petőfi Társaság (Tudományos Akadémia). Ünnepi nagygyűlés (Váli). A Magyar Gyorsírók Országos Szövetsége (semmelweis utca 23.) Dr. Makoldy Sándor:Hajnik Károly erdélyi kormánybiztossága és annak következményei". Azután a gépíróverseny dijainak kiosztása (i álz Országúti Szent Ferencrendi plébánia egyházközsége (Zárda utca 4.) Dr. báró Brandenstein Béla: „Szent István népének hivatása a Duna Völgyében és * keresztény Európában". Azután műsorszámok (5): Középsőferencvárosi Egyházközség (Gróf Haller-tér) Szent István király ünnepély. Dr. Kisbán Emil előadása Oil). Gdyniai emlék... 1933 szeptemberében a Báthory-ünnepségekre tudvalevőleg magyar zarándokvonat indult Sergi Jusztinián hercegprímás és Kállay Miklós földmivelésügyi miniszter vezetésével. A kirándulásnak két főállomása volt: Krakó és Varsó- Kállay Miklós a megyei kormány meghívására néhány szakemberrel és újságíróval felutazott Gdyniába is, a pompás új lengyel kikötővárosba, ahol alapvető megbeszéléseket folytatott a magyar kivitelnek lengyel tenger felé való irányítása dolgában. Varsóból Gdyniába egy éjszakán át ment a vonat, amely szakadó esőben futott be a tengerparti pályaudvarra. A meleg baráti fogadtatás azonban jó hangulatban tartotta a társaságot, amely vízhatlan köpenyekbe burkolózva, arcba húzott kalapokkal vagy éppen szemellenzős tengerészsapkákkal védetten foglalt helyet a rendelkezésére bocsátott ki a görög fedélzetén, hogy kikötő össlles szépségeit szemügyig vegye. Egy magyar újságíró azonban, aki nem szokott kalapot viselni, fedetlen fővel dagolt a zuhogó záporral. Magyarnak, lengyelnek egyaránt megakadt rajta a szeme, de ő megnyugtatta az aggódókat: — Aki megbarátkozik a természettel, azt nem bántják az elemek. Egy kis óráig tartott a kikötői körséta. A hajó parthoz ért. Az utasok kiszálltak. — Uraim, önök most már igazán megérdemlik, hogy fedél alá kerüljenek, — szólott egy refigyel ütés egy hatalmas épületre mutatott. Íme a kontinens legmodernebb hűtőháza! A társaság érdeklődéssel lépett be egy tágas csarnokba. — Ebben a teremben — kezdte a magyarázatot a hűtőház igazgatója —, még enyhe a hőmérséklet, a következő teremben már fagypontra csökken. Itt önök már érezni kezdik, hogy tulajdonképpen egy ónási jégszekrényben vannak; amikor a fagyasztó kamarákhoz érkezünk, önök akár sarkvidéki utasoknak is képzelhetik magukat. A minus 30 fok alatti helyiségeken sietve fogunk áthaladni. nymódon, akárcsak egy múzeumban, körsétát teszünk s az épületnek másik végén jutunk ki a szabadba. Mindenki megnyugvással fogadta a programot, kivéve a kalaptalan újságírót. — Nem mehetnék én ellenkező irányban? — kérdezte. — Inkább az emelkedő hőmérsékű helyiségek felé, a fagyasztó kamrák lehető elkerülésével... ? — Sajnos, az lehetetlen. De mért tetszik kérdezni? — Azért, mert én kalap nem viselés dolgában megalkudtam ugyan a természettel, de nem a gdyniai fagyasztó kamrákkal, ahol nyilvánvaló hogy átázott üstököm krokámbus-tortává fog átalakulni, hogy ne is beszéljek a további következményekről... Mindenesetre legyen szives majd családomat kíméletesen értesiteni... — Kérem, ne is folytassa — szakította félbe a lengyel Sir. — Mi mindenre be vagyunk renidézve. In»«, itt egy lift s ön egy pillanat múlva ragyogó napsütésben élheti tovább kalaptalan életét ... Félóra Hiúivá ismét találkoztak. — Mindent megértek, de hogyan tudta ön, nekem beígérni a napsütést? — kérdezte a magyar. — Egyszerű a dolog — felejti a lengyel. — a magyar üdvözlő beszédben hallottam, hogy ismét meleg napsütés fogja beragyogni a magyar-lengyel barátságot Én ezt őszinte szüvel elhittem, ez így is történt s amint látja, már én hasznosítottam is az ön javára. ál. 10 mám