Pesti Műsor, 1966 (15. évfolyam, 2-52. szám)

1966-12-02 / 48. szám

1­4 _______________ _________________________PM____________________ December 2­8-ig 1X3 VII., Madách tér Tel.: 226—422, 226—442 Jegypénztár nyitás 1-kor, vasárnap 12-kor Pénteken, 2-án, szombaton, 3-án Kezdete­k, vége Vsló után (Csak felnőtteknek) A BOLOND LÁNY Vígjáték 3 felvonásban Illa: MARCEL ACHARD Fordította: Baló László. Rendezte: Egri István. Díszlettervező­ Köpeczi Bócz Ist­ván. Jelmeztervező: Fűzi Sári Camille Sévigné , Márkus László Antoinette Sévigné Csűrös Karola Benjamin Beau revers Dominique Beaurevers . . Jóséra Lamenay . Morestan Lablache Cardinal Mario Garas Dezső Szemere Vera Dómján Edit­­ Gyenge Árpád ’­s Szénási Ernő (3-án ) Basilides Zoltán Garics János • • ♦ Beaurevers bankárok villájának egyik szobájában holtan találják a sofőrt. A gyanú Josefára, a szobalányra terelődik. A gazdag, előkelő családra való tekintet­tel a hatóságoknak érdekük, hogy a vitat­hatónak nem látszó tettes mielőbb el­nyerje büntetését. Sévigné vizsgálóbíró, karrierje érdekében, igyekeznek felettesei kívánalmainak eleget tenni, de a bolon­dosan őszinte lány kihallgatása közben olyan meglepő fordulatok elé kerül, hogy a tanúkból gyanúsítottak lesznek, a bű­nöst egészen máshol kell keresnie . . Kedden, 6-án Kezdete 7, vége Vslö-kor (­ vígjáték 2 részben (4 kép) Irta: SZERB ANTAL 0903—1943) Rendezte: Pártos Géza. A díszleteket és jelmezeket Köpet­i Bócz István tervezte l. Sancho Ortrud hercegnő Saint Germain . Marcelle . . . Medina Sidonia Harry Steel, újságíró Dr. Alcala Pardo-Bavan, miniszterelnök Badajoz, pénzügy­­miniszter . Mr Compton Baudrieu Gervaisls Valmier . M. Oblongue Van Blinken . . . Emeri ta .... Guzman.................... Zizigan . . . Ribeira ... restore*/ redes Gábor Miklós Csűrös Karola Ajta­y Andor Vass Éva Körmendi János Gáncs János Horváth Jenő Basilides Zoltán Bányai János­­ Ujlaky László Vándor József Koltai János Szénási Ernő Regős Péter Bodor Tibor Soltész Anni Andres/ Vilmos Bay Gyula Baka­y Lajos Gaál Játgns | Sancho forradalmat szervez saját megbuktatására, mert unja az uralkodást. Nagy nehezen erői önt a forradalmárok­ba, akik lemondat­ják A király Monte- Carlóba utazik , Sancho szélhámosnak adja ki magát és kapcsolatba kerül egy igazi szélhámos­sal. Saint Germain gróffal Mr Compton, a nagystílű üzletember felismeri a ki­rályt, aki letagadja kilétét. Saint Germain követelésére azonban­­»kiadja magát­­ ex­­királynak A körülmények végül is arra kényszerítik Sanehot, hogy v­éget '­essen a Monte-Ca­rlo-i katamtnnk és «m­a el­foglalta trónját Vasárnap, 4-én Kezdete 1/­18, vége 1/*11-kor Hétfőn, 5-én; szerdán, 7-én; csütörtökön, 8-án Kezdete 7, vége 10-kor AMÍG ÖSSZESZOKNAK Komoly komédia 3 felvonásban írta: TENNESSEE WILLIAMS Fordította: Vas István. Rendezte: Herényi Imre. Díszlettervező: Jánosa Lajos. Jel­meztervező: Gombár Judit Ralph Bates . Dorothy Bates George Haverstick Isabel Haverstick Mr. Stuart McGillicuddy . . Mrs. McGillicuddy Susie......................... Egy rendőr . . , Betlehemes lány Zen­the Ferenc Nagy Anna Löte Attila . Dom­ján Edit Horváth Jenő Soltész Anni Csűrös Karola Dózsa László fh. Szabó Zsuzsi I. felv, George és Isabel esküvőjük másnapján beállítanak George régi barát­jához, Ralph Bates-hez. Ralph egyedül van otthon: felesége, Dorothy, amikor megtudta, hogy férje felmondta apósánál vállalt munkáját, kisfiúkkal együtt szü­leihez költözött. George váratlan távozá­sa után Isabel és Ralp elmondják a tör­ténteket. Isabel és Georg egy motelban töltötték a nászéjszakát, olyan körülmé­nyek között, amelyek eltávolították őket egymástól. Ralph azt ajánlja Isabelnek, hogy maradjanak itt egy ideig. Dorothy úgysem jön haza, s ő tulajdonképpen nem is bánja. Úgy érzi, hogy sohasem szerette igazán, s amikor elvette, apósa, Mr. McGillicuddy pénzére számított. Cs. felv. Visszaérkezik George. A házas­pár között pattanásig feszült a viszony és Ralph kísérlete, hogy közelebb hozza őket egymáshoz, sikertelennek bizonyul. Ge­orge úgy érzi, meg kell szabadulnia Isabeltől és megpróbálja rávenni barát­ját, aki úgyis el akarja adni a házat hogy menjen el vele Texasba. Amikor kettesben maradnak, Ralph elmondja Georginak, hogy közte és Dorothy kö­zött ugyanaz volt a baj, mint ami az ő problémájuk: csakhogy még Isabel túlsá­gosan hideg teremtésnek tűnik, addig Dorothyval éppen ellenkező a helyzet ... Hí. felv. Isabel úgy határoz, hogy egy perccel sem marad itt tovább, amikor be­toppannak McGillicuddy­ék. Ralph apósa és anyósa, Dorothy holmijáért jöttek. Ralph kiutasítja őket a házból. A vita közben belép Dorothy, aki most már nem hajlandó elhagyni férjét. Most Isabel az, aki végignézve az előbbi jelenetet, igyek­szik újra összehozni a házaspárt. Ez csakhamar sikerül, s a jó példa nyomán Isabel és George is egymásra találnak. Vasárnap, 4-én du. Kezdete l/e 3, vége Vs5 után ROSMERSHOEM Drámt. felvonásban. 2 részben Irta: IBSEN HENRIK (1828—1906) Fordította: Németh László. Rendezte: Pártos Géza. Díszlet: Köpeczi Bócz István. Jelmez: Mialkovszky Erzsébet Johannes Rosmer Rebekka West Kroll, rektor Ulrik Brendel Peter Mortensgaard Helsethné. "l­ i."Key.nn V Bessenyei Ft­eoc Tolna? Klári Pécsi Sándor Ajtay Andor Szénási Ernő Kelemen Éva Az­ özv­eggyé vált Rosmer és t elhunyt feleségének barátnője, Rebekka a kisvá­rosi konzervatívok gyanusítgatása köze­pette él egymás mellett. Kroll, Rosmer sógora, a maradiak egyik vezére, politi­kája mellé akarja állítani Rosmert s ami­kor ez a szándéka sikertelen marad, ül­dözni kezdi Rosmert és Rebekát. A két egymást szerető embert a halott árnyéka is üldözi: problémáik elől a halálba me­nekülnek. Csütörtökön, 8-án de. NYILVÁNOS FŐPRÓBA Kezdete V^ll-kor NÉGYKEZES Két játék Irta: Karinthy Ferenc Rendezte: Vámos László. Díszlettervező: Siki Emil. Jelmeztervező: Köpeczi Bócz István Vevő Eladó : BÖSENDORFER Garas Dezső Simor Erzsi Az ismert márkájú zongora egy­úttal egy apróhirdetés tárgya. A vevő telefonon hívja az eladót, hogy ér­deklődjék a hangszer után. Hamarosan kiderül, hogy a vevő szokásos játékáról van szó: alig hogy letette a kagylót, új­ból feltárcsázza a számot, de most már — elváltoztatott hangon — más néven jelent­kezik. És ez így folytatódik: a legkülön­félébb szerepeket játssza el, egyre job­ban idegesítve a vevőt és egyre jobban bonyolítva a helyzetet. Végül azonban annyira belebonyolódik, hogy csak várat­lan fordulatokkal tudja megoldani a kí­nossá váló helyzetet. V., Petőfi Sándor u. 5. Vasárnap, 4-én Kezdete 8-kor Irodalmi Presszód Te­.: 183—456 MONOSZÍNHÁZ 2 egyszereplős dráma 1. OFÉLLÁTÓL — FELICIÁIG Emlékképek több dimenzióban Irta: KAZIMIERZ BRANDYS Fordította: Fóti Judit Keretzene: Surán Sándor Előadja: Schubert Éva VII. EGY ŐRÜLT NAPLÓJA Tragikus komédia Irta: NYIKOLÁJ VASZILJEVICS GOGOL Fordította: Makai Imre Előadja: Bánffy György u. DUNAKANYAR Kávéfőző • Vendég . . Dómján Edit Mensáros László Az országúti presszóba záróra előtt ér­kező vendég szerelmi ajánlatot tesz a kávéfőzőnőnek. Mindketten csalódott a magányos emberek. A férfi most szakí­tott véglegesen szerelmével, egy férjes asszonnyal, a kávéfőzőnőt férje már évek­kel ezelőtt elhagyta. Kettőjük beszélgetése kezdetben csak furcsa, kergetős játék, de­ lassanként kölcsönös vallomássá válik. S ahogy mindjobban megismerik egymást, az utat is megtalálják, amely megoldhat­ja személyes problémáikat. TOVÁBBI MŰSOR: 9-én és 10-én: Négykezes 11-én du.: Az élet királya, este: Ex A NAGY TITOK Az igazi művész áttöri a hazugság fe­­lületét, és napvilágra akarja hozni a nagy titkot, a valóságot. Nem egyes aprólékos részleteit, mint a naturalisták, hanem az egészet, a lényeget. Bálint György: Művészet, 1936.

Next