Pesti Napló, 1882. március (33. évfolyam, 61-89. szám)
geli szürkület« , »Utolsó gólya« és »Esthangulat«, Mészöly Gézától »Majorudvar« és »Vadászat« , Pál Lászlótól (f) két »Tájkép« , Feledi Tivadartól »Ököristálló« és »Lovagló iskola«, Ebner Lajostól »Vásári jelenet«, Tölgyessy Arthurtól »Idyll« és »Alföld«, Petke Gézától »Sváb paraszt«, Brodszky Sándortól »Tarvölgyi zuhatag« és »Obersee«, Molnár Józseftől »Középorom a Kárpátokban«, Mannheimer Ágostontól »Tanulmányfej«, Vágó Páltól »Tanulmányfej« és Miskovszky Viktortól 26 aquarell, Strobl Alajostól »Perzeus« és »Arczkép«, Mednyánszky, Markó és Vébertől tájképek, Vastagh Györgytől egy arczkép, Böhm Páltól »Tiszai halászok«, Benczúrtól »Bacchánsnő« és Spitzertől két életkép. A Pesti Napló táviratai. A lázadás. Bécs, febr. 28. A XVIII. hadosztály parancsnoksága jelenti febr. 27-én este. Hogy a Zagorje és Ülök ellen előnyomult csapatok által szétvert és a kombinált támadást kikerülő felkelőket másodszor megtámadták, Nevezinjéből és Artováczból csapatmozgalmak rendeltettek el. A 26. tábori vadászzászlóalj egyik százada február 25-én este Lugvicsban Pakostól északnyugatra elindult és Kokorinától délre mintegy 150 felkelőre bukkant. 26-án reggel a század támadást intézett a felkelők által megszállott házakra, azokat elfoglalta és megszállotta. Veszteségünk: egy halott és két sebesült. A szerajevói főparancsnokság jelenti febr. 26-án éjjel, Leddihn tábornok jelenti 26-án Kalinovicsból, hogy az összeköttetést Haas ezredessel helyreállítá; az utóbbi aznap este érkezett Hotovljéba. A lakosok nagyobbára odahagyták Zagorjét. A zagorjai knez visszatért és azzal a mentegetődzéssel hódolt meg, hogy a felkelők erőszakkal czipelték magukkal ; azt mondá továbbá, hogy a lázadók a Heretva felső völgyébe vonultak vissza. A Trnova és Kalinovics közt működő optikai távírót villamos távíróval helyettesítik. Obadics tábornok azt jelenti Focsából, hogy a felkelők által kifosztott helységekben nagy ínség uralkodik, ugyannyira, hogy a kerületi hatóságnak élelmiszert kellett kiosztania az otthon maradt jóérzelműek közt. Bakus hadnagy, aki febr. 26-án súlyos sebet kapott, meghalt. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 28. Ma ismét több olyféle hir érkezett, mely kétségtelenné teszi, hogy a lázadást külföldről szítják és segélyezik. A Novoje Vremja jelentése szerint Odesszában önkénytes csapat alakult délszlávokból, mely Herczegovinába indul, hogy részt vegyen a monarchiánk elleni harczokban. Risanoban elfogtak egy embert, ki magát Trofinics Mihálynak mondta és a Golosz levelezőjének állította. A vizsgálat kiderite, hogy az illetőt Gavrilovicsnak hívják és hogy nem orosz, hanem szerb, még pedig a belgrádi akczió-bizottság kémje. Gavrilovicsot ennek folytán hadbiróságilag agyonlőtték. (Ered. sürg.) Zára, febr. 28. A felkelők a napokban a Stolacz mellett fekvő Romenaberda falura törtek, s nagymennyiségű szarvasmarhát hajtottak el. Másnap a felkelők visszatértek, s a török lakosoknak visszaadták a tőlük elrabolt szarvasmarhákat, de a keresztény lakosokéit megtartották. Csapataink által megtámadtatván, a felkelők a hegyek közé menekültek. — Sarmaty kapitány megsebesüléséről a Narodny List a következő részleteket közli: Sarmaty kapitány a felkelők számáról akart meggyőződni s ezért nehány vadászszal Gornje Ledeniczén túl előre nyomult. Egy Gornje Ledeniczétől nem messze fekvő halmon észrevette a felkelőket, s megparancsolta katonáinak, hogy egyenként vonuljanak vissza. Midőn az utolsó négy katona akart visszavonulni, egyik cseh vadász egész tisztán hallotta, hogy a felkelők azt mondták: »Ne lőjjetek a katonákra, hanem inkább arra, aki vezényli őket!« Erre a felkelők Sarmatyra tüzeltek, s megsebesítették, és a hegyről lefelé szaladtak, hogy a századost megöljék. A négy bátor vadász, kik a felkelők eme törekvését észrevették, hősiesen megvédték vezetőjüket, s két felkelőt, kik Sarmatynak estek, leszúrtak, s századosukat Donje Ledeniczébe vitték. Sarmaty jelenleg Kattaroban van, s már túl van a veszélyen. (Ered. sürg.) Gravoza, febr. 28. A N. Fr. Presse jelentése: Végre egy heves Sirokkó meghozta a várva várt esőt és remélhető, hogy ez már a tavaszi esőzést jelenti. Csettinyéből jelentik, hogy a fejedelem a hatalmak által erélyesen felszólíttatott a semlegesség betartására. A hatalmak ezen intézkedése okozta, hogy a fejedelem Csettinyébe tért vissza. Kibékült nagybátyjával Bozo Petrovicscsal, a hadipárt vezérével és most személyes befolyását akarja latba vetni, hogy valamikép eleget tegyen a hatalmak követeléseinek. Szombaton Csettinyében minisztertanács volt, mely a montenegrói területre menekült családok eltartásának kérdésével foglalkozott. Hírlik, hogy a délszláv bizottság e czélra tetemes összegű pénzt bocsátott a montenegrói kormány rendelkezésére, de nincsen kizárva, hogy Montenegro ezen a czimen Ausztria-Magyarországon is fog valamit követelni. (!) (Ered. sürg.) Fiume, febr. 28. A városi képviselet mai ülésében egyhangúlag, a közönség zajos tetszése között elhatározta, hogy erélyes fölterjesztést intéz a miniszterelnökhöz az Adria társulat méltánytalan eljárása miatt, mint amely, alig méltatva némi figyelemre Fiumét, máshová tartozókat, osztrák alattvalókat s három külföldit nevezett ki kapitányaivá. Bécs, febr. 28. Az urak háza a Plener által előterjesztett és Falkenhayn által pártolt indítvány folytán elhatározta, hogy a zártörvényt a mai napirendre tűzi ki, és azután második és harmadik olvasásban elfogadta a tvjavaslatot a kivételes törvényszékeknek Dalmácziában való behozásáról. Erre megkezdi a ház a zártörvény tárgyalását. Hoyos a bizottság nevében a napirendre áttérést indítványozza. Plener a bizottság indítványát pártolja és azt mondja, hogy a közgazdasági és nem politikai indokok legyenek a tárgyalás menetére befolyással; reméli, hogy az urak háza el fogja vetni az előterjesztést, mert a kávévám a szegényeket sújtja. Thun Leo gr. azt mondja: könnyű a kedélyre hatni, ha a szegényebb lakosság megterheltetését kiemelik; komoly közgazdasági kérdések tárgyalásában ez nem tekinthető érvnek. Nem állandó vámfelemelés alkotásáról van szó, mert a vámtarifát még elő se terjesztették. Szóló nem hiszi, hogy a vámtárgyalások Magyarországgal a kávévám felemelése nélkül lehetségessé váltak volna. A felemelés anyagot szolgáltat irányzatos izgatásra, azonban szükséges mint kompenzáczió a másik birodalmi fél engedményeiért. Schwarzenberg Károly herczeg pártolja a zártörvényt, ámbár prejudiciumot képez a jövő vámtárgyalásra nézve, mert megakadályozza azt, hogy a bevételek többlete ahelyett, hogy az államkincstár pénztáraiba folyjon, a közbenjárók zsebeibe folyik. Miután Plener a szemrehányások ellenében igazolta magát és Thun Leo válaszolt, az általános vita véget ért. Ezután Dunajevszki pénzügyminiszter emel szót és megcáfolja azt az állítást, hogy a kávévám a szegényebb osztályt sújtja. Konstatálja elismert nagynevű vegyészek véleménye szerint, hogy a kávé és a tea nem abszolút szükséges táplálék, bebizonyítja adatok nyomán, hogy az aratás és a kínálat fontosabb tényezők az ár meghatározására nézve, mint a vám és az adó; föltéve azonban, hogy a vám befolyásolná a kávé árát, egy csésze kávéra egy krajczárnyi minimális törtszám esik. A miniszter felemlíti, hogy a február első felében 13757 mázsa kávét importáltak, ami a behozatal átlagos számának megfelel; második felében 148491 mázsa hozatott be, ami eléggé bizonyítja a zártörvény szükségességét. Beszéde elején ezeket mondá: A kormány a magyar kormánynyal folytatott hosszas és fáradságos tárgyalások után az új vámtarifát megalkotó és ezen törekvésében a határos államok tarifapolitikájának kereskedelmi viszonyainkra gyakorlandó döntő befolyásától és a lakosság összes rétegei által táplált óhajok és követelményektől vezérelteti magát. Ha a kormánynak a vámtarifában nem csak az ipar- és a nyerstermelés, egyáltalában a lakosság közgazdasági tevékenységének érdekeire, hanem az államkincstár érdekére is kellett tekintettel lennie, ami a pénzügyi vámok jelentékeny felemelése által meg fog történni : azt hiszi, hogy csak az állam iránti kötelességét teljesítette. Mindenki, aki Ausztria-Magyarország közgazdasági és pénzügyi viszonyaiba be van avatva, tudni fogja, hogy a személy jövedelmi adó behozásával, sőt annak legkíméletlenebb alkalmazása mellett sem folyna be az az összeg, amely szükséges, hogy a hiányt fedezze, tehát a közvetlen és a közvetett adó útján kell e feladatot megoldani. Miután a miniszter számokkal bebizonyító a zártörvény szükségességét, beszédét e szavakkal folytatá. A kormány összes tagjai át vannak hatva azon kötelességérzettől, hogy amennyiben az államot illeti, tehetsége szerint gyámolítsa a munkás és a szegényebb osztályokat; az állami kiadásoknak azonban fedezettel kell bírniük, ha ez nem történik adók által, a következmény az lesz, hogy az államadósság évi kamatainak szaporodása növeszteni fogja a kiadásokat. Az egész vámtarifa a belföldi ipar gyarapítását tűzi ki czéljául, és bizonyára hasznára lesz a munkásosztálynak is. A hiány fedezete kellemetlen illetékek és adók által még mindig kevésbbé súlyos,mint ha az az államadósság szaporítása által történik. Mennél inkább növekszik az államadósság, annál kevésbbé van a tőke kamatlába a hanyatlásnak kitéve; márpedig tudvalevő, hogy a kamatlábnak minden emelkedése a munkabér csökkenését idézi elő. Ha a munkásokat akarjuk segélyezni, oda kell törekednünk, hogy az állam nem minden évben lépjen fel nagy kereslettel az idegen tőke után. Az előadó zárszava után Plener indítványa a napirendre térés tárgyában 54 szavazattal 41 ellenében elvettetett és a zártörvény, Falkenhayn indítványára a képviselőház szövegezésében, második és harmadik olvasásban elfogadtatott. Bécs, febr. 28. (A képviselőház ülése.) Az iparbizottság tagjaivá Weber és Kossowitz választattak meg. A költségvetés részletes tárgyalásának folytatásában a »közbiztonság« czikkéhez Alter emel szót és amaz állítás ellen fordul, hogy a kuchelhadi kihágások előzetes provokácziók következményei voltak, és azt hiszi, hogy azokat inkább a kereskedelmi kamarai választások és a prágai egyetemi kérdésnek akkortájban történt fennakadása okozták. Oberndorfer ecseteli a közbiztonsági állapotokat a lapályos vidéken és kéri a kormányt, hogy vessen véget a csavargásoknak. Schönerer elbeszéli, miként viselik magukat a hatóságok az egyesületek ellenőrzésében, a házkutatásoknál és a lefoglalásoknál; hangsúlyozza, hogy ő régtől fogva a német nemzeti álláspontot képviseli, amire az alkotmánypárt csak most gondol és hogy ő és elvtársai nem Bécsbe, hanem mindenüvé gravitálnak, ahol németek vanak, és hogy ők soha se fogják a nemzeti álláspontot az államnak alárendelni. A midőn szóló folytatá, hogy a német lakosság térjen el a tőzsde-szabadelvűségtől és egyedül a nemzetiséghez ragaszkodjék, az elnök, aki őt már háromszor arra figyelmeztető, hogy maradjon a tárgynál, megvonja tőle a szót, mire Schönerer a házhoz appellál. A balpárt a mellett szavazott, hogy szóló folytassa beszédét. A ház többsége fentarta az elnök határozatát. A kormány képviselője, Rubin hangsúlyozza, hogy a kubelhadi kihágások nem képezték Klier interpellációjának tárgyát, hanem az utóbbi események. A kormány az ez iránt megindított pontos vizsgálat eredményét közölte. A kihágást elkövetett személyek iránti gyöngéd tekintet szemrehányását viszsza kell utasítani. A kormány ép oly élénken sajnálkozik ezen események felett, mint bárki más, azok a fenyítő törvényszék előtt lettek elintézve. A kormány azonkívül szigorú vizsgálatot rendelt el a tisztviselők magatartása felett, mely vizsgálat kiderte, hogy nem a kerületben lévő, hanem a helytartó rendeletére, még más kerületekben alkalmazott csendőröket is a kihágás színhelyére rendelték; mindazonáltal a kormány azt tapasztalta, hogy az alárendelt politikai közegek közül nem mindegyik teljesíti kötelességét azzal az óvatossággal és gonddal, amely itt helyén lett volna; ezen közegek fegyelmi úton vonattak felelősségre. A kábelhadi események különben a fenyítő büntetés tárgyát képezték és több mint 30 személyt ítéltek el, részben hosszas súlyos börtönre. E kihágások miatt senki se tehet szemrehányást a kormánynak, noha azok felett mindenki mély sajnálkozást érez. (Brávó a jobboldalon.) Tonner válaszolva Alter állításaira, hangsúlyozza, hogy ha német részről mindig Kuchelbachot emlegetik, ez azt bizonyítja, mily jól jött a németeknek ez az esemény. A csehek vezetői csillapították a lakosokat és legális magatartást tanúsítottak. Sax, Kwiczala és Alter tényszerű megjegyzései után a ház megszavazta a »közbiztonság« czikkelyét. Az »állami építészeti szolgálat« czikkelye szintén megszavaztatott. Rubin Matseko azon megjegyzésére, hogy a polgári mérnökök helyzetén javítsanak, azt válaszolja, hogy az erre vonatkozó tárgyalások befejezésükhöz közelednek. A »vízépítészet,« »útépítészet« »új építések« és a »politikai közigazgatás« czikkelyei elfogadtattak. Fürnkranz pártolja a Krems melletti dunai vashíd és Chamiecz melletti dmesteri híd építését, Dollhammer az Inn folyó, Magg a Mur folyó szabályozását sürgeti. Magg pártja nevében Schönerer mai nyilatkozatai ellen fordul és hangsúlyozza, hogy pártja büszke arra, amit Schönerer ma szemére vetett, tudniillik : az osztrák hazafiasságra! Holnap ülés lesz. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 28. A Pol. Korr. egy sugalmazott berlini jelentése Skobeloff tábornok esetével foglalkozik. Míg a közönségre a tábornok magaviselete nagy benyomást tett, addig a magasabb hivatalos körök csodálkoznak a fölött, miként lehet egy henczegő egyéniség tombolásának oly jelentőséget tulajdonítani. Hogy a hunnok szerepét játszhassa, Oroszországnak a modern háborúviselésre kellene előkészületeket tennie. Ezt pedig Oroszországban sehol sem lehet észre venni. Fenyegető veszélyről tehát mostan nincsen szó és innen ered a szakszerű politikusok becsmérlése. A nagy tömeg hamar el fogja feledni Skobeleffet, de nem a gondolkodó egyének, még ha egy időre vissza is fogna vonulni a szintérről. Bizonyos, hogy le nem küzdhető az a gondolat, hogy a legnagyobb birodalom óriási teste feloszlásnak néz eléje. A reformálni igyekvő abszolutizmus nem végezheti Oroszország regenerációjának nagy munkáját, másféle módot pedig a kibontakozásra nehéz találni, de különben is e másféle módoktól az irányadó orosz körökben szörnyen irtóznak. Tény az, hogy az orosz cár és tanácsadói a külügyi dolgokban Bécscsel és Berlinnel való szoros megegyezésben akarnak megoldani minden elő állható új kérdést. Páris, febr. 28. A minisztertanács elhatározta, hogy a külföldiek kiutasítására vonatkozó 1849-ks törvényt akként fogja módosítani, hogy egyszer már elítélt külföldiek, minden formalitás nélkül, tüstént kiutasíthatók. El nem ítéltek kiutasítása iránt a minisztertanács fog döntő határozatot hozni. Hitelt érdemlő hír szerint Andrieux-t madridi franczia nagykövetté fogják kinevezni. Rustsuk, febr. 28. (O. J.) Rasgradban ma egy muzulmán elnöklete alatt szabadelvű meeting tartatott, melyen 650 személy volt jelen. A határozat, mely az alkotmány visszaállítását kéri, táviratilag közöltetett a fejedelemmel. Belgrád, febr. 28. (O. É.) Azon sz.-pétervári hir, mely szerint Horvatovits követ onnan visszahivatván, helyét Risztics foglalná el, csak pánszláv irányú tapogatódzás, máskülönben pedig teljesen alaptalan. Berlin, febr. 28. A Reichsanzeiger közzéteszi azon beszédet, melyet Radziwill herczeg a fekete sasrend átnyújtásakor a szultánhoz intézett, és az utóbbi válaszát. A herczeg azt mondá: meg van bízva uralkodójától, hogy a szultán előtt a császár állandó barátságának érzelmeit tolmácsolja. A szultán erre őszinte óhaját fejezte ki, hogy a két birodalom közt már fenálló barátságos viszonyokat fentartsa és szilárd alapokra fektesse. Mindent el fog követni, hogy e czélját a lehető legnagyobb mértékben megvalósítsa. (Ered. sürg.) Páris, febr. 28. Az Agence Havasnak jelentik Tripoliszból, hogy ezen tartományba folyton érkeznek török csapatok. Számuk most már 16.000 emberre rúg. A muzulmán lakosság nagy erőfeszítéseket tesz, hogy a sivatagban lakó arabokat a hadseregbe való belépésre rábírják és mindenütt azt híresztelik, hogy a szultán még vagy 8000 katonát fog küldeni. (Ered sürg.) Konstantinápoly, febr. 28. A Pol. Korr. jelentése: A porta és Aleko pasa közt az utóbbi időben ismét feszültté vált a viszony. A keletruméliai török ingatlan javak ügyében felmerült és eddigelé el nem intézett viszályhoz most újabb bonyodalmak járultak, így Aleko pasa azt követeli, hogy a szultán a szervezeti szabályzat értelmében őt megillető ama jogáról, hogy a halálra ítélt bűnösöknek megkegyelmezhet, mondjon le. A portán egyre nagyobb elkeseredéssel beszélnek Aleko pasáról. Pétervár, febr. 28. A Trigonja elleni perben a múlt éjjel hirdették ki az ítéletet. Tíz vádlott, köztük egy nő is, halálra, a többiek kényszermunkára ítéltettek el. Legujabb. Az országgyűlési szabadelvű párt mai értekezletén Vizsolyi elnök előterjesztésére a qualifikáczionális bizottságba a függetlenségi párt tagjai közül az értekezlet Unger Lajost jelölte ki. Ezután Szapáry Gyula miniszter előadja, hogy miután a költségvetési vita nagy kiterjedést vett, tekintettel arra, hogy az indemnity márczius végével lejár, s tekintettel arra, hogy a főrendiháznak a költségvetés tárgyalására kellő idő engedtessék, kívánatos az ülések tartamának meghosszabbítása s ennélfogva javaslatba hozza, hogy a ház üléseinek délután 3 óráig való kiterjesztése a házban indítványba hozassák. Az értekezlet a miniszter előterjesztését helyesléssel fogadván, a tanácskozás véget ért. A szatmár megyei országgyűlési képviselők a mai ülés után Teleky Géza gr. vezetése alatt megjelentek a képviselőház miniszteri szobájában s ott Ordódy közlekedési miniszternek a legmelegebben figyelmébe ajánlották Szatmár megyének múlt évi deczemberi közgyűléséből a miniszterhez intézett azon folyamodványát, mely a megye közlekedési utaira és vizei szabályozására a miniszter gondját kikéri. Ordódy miniszter szívélyesen fogadta a küldöttséget s kijelenté, hogy bár az ügyben rögtöni intézkedéseket nem tehet, figyelmébe veszi az ügyet, s utána téve, hogy a közmunka-törvényben erről is gondoskodva lesz. A közmunka-törvényjavaslat — mint az O. É. írja — már elkészült, s legközelebb a ház elé fog terjesztetni. Közgazdasági táviratok. BéCS, febr. 28. Az osztrák hitelintézet igazgatótanácsa elhatározta, hogy a közgyűlésnek javasolni fogja, hogy az 1881-ki osztalék fejében részvényenként 17 la frt fizettessék ki, a tartalékalap a tiszta nyeremény 20°/o-jával, tehát körülbelül 684.000 forinttal dotáltassék, 100.000 forint az intézeti épület értékéből leírassák és a nyereménynek mintegy 10.000 frtra rugó maradéka új számlára könyveltessék. A 6°/6-os magyar járadék konvertálásából származó össznyeremény nincs az elosztás alá kerülő évi jövedelembe foglalva, hanem a folyó év számlájára vitetett át. (Ered. sürg.) Páris, febr. 27. A Pol. Korr. jelentése : Mijatovics szerb pénzügyminiszter ma indult vissza Bécsen át Belgrádba. Bécsben több napig fog tartózkodni. A szerb vasutak ügyeinek rendezése tehát bevégzettnek tekinthető. Páris, febr. 28. A tőzsde hangulata kedvező, a kereslet jó, a forgalom élénk és a reportok mérsékeltek. Remélik, hogy a liquidáczió után lényegesen fog a helyzet javulni. (Ered. sürg.) Berlin, febr. 28. A dohánymonopólium behozatalára vonatkozó törvényjavaslat szerint megbízható egyéneknek feltételesen meg lesz engedve, hogy a külfölddel nyers dohány kereskedelmet folytassanak. A monopol behozatalával következő árak lesznek érvényben. Pipadohány: közönséges, egy klgr. ára egy márka, legfinomabb varina Portorico, nyolcz márka, legfinomabb török, tíz márka. Szivar: 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 18 és 20 fillér darabja. Tiszta havanna szivar darabja 25 és 30 fillér. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 28. Egy helyben 25 év óta fennálló posztókereskedő-czég, mely igen nagy hitelnek örvendett, fizetésre képtelenné vált. Azon igyekeznek, hogy bíróságon kívüli kiegyezést hozzanak létre. A bécsi értéktőzsdéről. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 28. A mai esti tőzsde kedvező párisi hírekre, valamint a spekuláczió nagyobb vásárlásai következtében szilárd hangulatban folyt le. Árfolyamok 51/8 órakor: Osztrák hitelrészvény 303. Magyar hitelrészvény 295.—. Unicbank 117.—. Anglobank 117.75. Bécsi bankegyesület 110.50. Osztrák államvasut 302.—. Déli vasút —.—. Magyar 4°/0-os aranyjáradék 85.50. Magyar papirjáradék 85.25. Osztrák járadék 74.15—. Német birodalmi márka 58.60. 20 frankos arany 9.52x/2. Magyar leszámítoló bank 95.50. Bécsi tramway —.—. Török sorsjegyek —.—. Cseh Unionbank —.—. Elbevölgyi —.—. Galicziai vasutrészvény —.—. Erdélyi vasutrészv. —.—. Osztr. földhitelrészv. —.—. Magy. 6°/0-os aranyjáradék —.—. Tiszavölgyi sorsjegyek —.—. Bécs, febr. 28. (Osztrák ért. zárlatra.) Hitelrészvény 299.50. Lombard 128.50. Aranyjáradék 92.40. London 120.35. Galicziai 289.50. 1864-es —.—. 1860-as 128. — . Ezüstjáradék 75.10. Török sorsjegy —.—. Angol-osztrák 117.75. Államvasut 300.—. Napoleonhoz 9.52—. Járadék 74.—. Hitelsorsjegy 173.50. Német bankhelyek 58.70. Arany 5.61. Nemzeti bank 812.—. Magyar leszám. bank —.—. Nyugodt. BéCs, febr. 28. (Magyar ért. zárlatja.) Magyar földteherm. kötv. 97.50. Erdélyi föld. kötv. —.—. Magyar záloglevél 100.—. Erdélyi vasút 156.25. Magyar keleti vasút 92.50. Magyar sorsjegy 113.—. Szőlő-dézsmav. —.—. Aranyjáradék 118.—. Tiszavölgyi sorsjegyek 108.—. Magyar vasúti kölcsön 130.50. Magyar hitel 292.50. Alföld 162.50. Magy. északkeleti vasút 155.75. Keleti vasúti elsők. 88.15. Tiszai vasút 247.—. Magyar leszámítoló bank 94.50. Kassa-oderbergi vasút 138.—. Magyar papirjáradék 85.20. Bécs, febr. 28. (Esti zárlat.) Hitelrészvény 303.—. — Magyar hitel 295.—. — Lombard 129.25. — 1864-es —.—. — M. járad.—.—. Osztr. papirjár. 74.12. — Angol-osztrák 118.50. — Államvasut 300.50. — 1860-as —. — Magyar sorsjegy —.—. — Napoleondor 9.52—. — Unió bank —.—. Galicziai 290.50. Osztrák aranyjáradék 92.45. 4°/0-os magyar aranyjáradék 85.65. Magyar papirjárad. —.— Szilárd. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 28. Az esti magánforgalom igen élénk forgalommal folyt le. Kilencz órai zárlat: Magyar hitelrészvény 294.50. A bécsi gabonatőzsdéről. (Ered. sürg.) Bécs, febr. 28. Daczára a magasabb amerikai jegyzéseknek sem a forgalom, sem a hangulat nem élénkült és az üzlet korlátolt maradt. Tavaszra és őszre szállítandó búza 12.25—12.27, helyesebben 12.28 írton köttetett, de csak kis mennyiségben, így zárul, mint áru. Más határidők névlegesen változatlanok. Zab tavaszra 8.35—8.40 írton, zab őszre 7.45—7.50 írton, tengeri május—júniusra 8.58—7.60 írton, búza május—júniusra 12.32—12.37 írton köttetett. Jegyeztetett: Búza tavaszra 12.25— 12.30 írton, búza őszre 11.25—11.30 írton, zab tavaszra 8.35—8.40 írton, zab őszre 7.50—7.55 írton, tengeri május—júniusra 7.55—7.60; magyar rozs 9.25—9.60 ; rozs tavaszra 9.35—9.40; rozs őszre 8.80 —8.90 ; merkantil zab 8.20—8.30; tengeri kész áru 7.85—7.90. Külföldi árutőzsdék zárlatárfolyamai.*) — Február 28-án. — *) Gabona szállítási dij vagyon-rakományokban 100 kilokint értendő. Beviteli vám Németországba 100 kiló búzáért, rozsért és zabért 1 márka, lisztért 21. márka. Beviteli vám Svájczba 100 kiló gabonáért 0.30 frank, lisztért 1 frank. Átszámítási árfolyam a német piaczokra 100 márka vista 58 frt 75 kr. Párisra 100 frank vista 47 frt 55 kr. — Amsterdamra 100 hollandi forint vista 99 frt — kr. B -S 00 «.rt 3 W m s: ‘O ^ h CC © r-í :o w N Qj M ä o ® 1 >—i ír1 £5 n íj rj o «S3 T2 ^ t? Páris. Búza folyó hóra........................ 29.80 14.17 —0.02 » márcziura .... 29.80 14.17 --0.12 » márcziustól 4 hóra . . 29.90 14.22 --0.15 » májustól 4 hónapra . . 29.40 13.98 —0.09 Liszt 9 márkás folyó hóra. . 62.60 18.72 --0.04 . márcziusra .... 62.10 18.57 —0.01 » márcz.-tól 4 hóra . . 62.25 18.62 -1-0.04 » májustól 4 hónapra . . 62.25 18.62 -1"0-04" Olaj folyó hóra................ 69.75 33.14 -0.25 » márcziusra . . . . 69.75 33.14 —0.25 » májustól 4 hónapra . . 72.— 34.24 —0.10 » az utolsó hónapra . . 73.25 34.84 - 0.22 Szesz folyó hóra........................ 57.75 30.51 —0.10 » márcziusra . . . . 58.— 30.64 —0.14 » május—júniusra . . . —.— —.— —.— » májusról 4 hónapra . . 60.75 32.09 —0.05 Szállítási díj : Budapestről . 8.27 3.87 » » Bécsből . . 7.87 3.66 Búza, liszt szilárd, olaj, szesz csendes. Időjárás : borult: Berlin. Búza april—májusra . . . 220.50 12.96 -10.05 » jun.—júliusra . . . 219.50 12.90 +0 02 ROZS helyben.....................167.— 9.81 —.0.01 » februárra...................... 165.50 9.72 +0.02 » április—májusra . . . 165.25 9.70 +0.03 » május—júniusra . . . 164.25 9.64 +0.03 Zab április —májusra . . . 137.— 8.06 —0.— » május—júniusra . . . 138.25 8.14 +0.02 Olaj helyben...................... 55.80 32.78 +0.21 « április—májusra . . . 55.60 32.66 +0.20 » máj.—júniusra . . . 56.— 32.90 +0.21 Szesz helyben..................... 47.10 27.67 —0.14 » február—márcz.-ra . . 47.80 28.08 —0.14 » április—májusra . . . 48.50 28.49 —0.08 » június—júliusra . . . 49.60 29.14 &0.09 Szállítási díj : Budapestről . 3.98 2.27 » » Bécsből . . 3.24 1.88 Külföldi értéktőzsdék zárlatárfolyamai. **) — Február 28-án. — **) A fentebbi árfolyamok az illető tőzsde helyi szokásai szerint medióra, ultiméra, vagy készpénzben értendők s eszerint a bpesti egyenérték is akképen szól. A készpénz-árfolyamok K-val, a media-árfolyamok M-mel, az ultime-árfolyamok U-val vannak megjelölve. Magától értetődik, hogy a fenti átszámításokhoz még a tranzakczió-költségek, továbbá prolongáczió és ultima-árfolyamokhoz azonkívül még a mindenkori budapesti prolongáczió-tételek is számításba teendők. Berlin, febr. 28. (A tőzsdéről.) Hitelrészvények kedvező mérleg reményében emelkedtek. Bankok, orosz értékek, osztrák járadékok keresettek. Vasutak iránt a hangulat nyugodt. Bányák elhanyagoltak. — Utóbörze : Hitelrészvény 526.— , osztrák államvasut 511.50, Károly Lajos vasp. részv. 124.—, Déli vasút 222.50, Orosz bankjegy 206.50, Szilárd, Páris, febr. 28. (Zárlat.) 3°/o Évjáradék 83.15. — Törlesztési évjárad. 83.20. — Lombard 277.—. — Magyar aranyjáradék —.—. — 5°/s-os évjárulék 115.45. — Osztrák államvasut 632.—. — Földhitel 790.—. — Osztrák aranyjáradék —.—. — Török sorsjegy —.—. — Magyar vasúti kölcsön —.—. — Magyar jelzálogbank —.—. — Bécsi unió bank —.—. 4°/6-os magyar aranyjáradék —.—. Länderbank —.— Szilárd, Frankfurt, febr. 28. (Esti 1.) Papirjáradék —.—. — Osztr. aranyjáradék —.—. — Osztrák hitelrészv. 264.—. — Osztrák államv. részvény 257.—. — Lombard 110.50. — Magyar-galicziai vasút —.—. — Váltóárfolyam Bécsre —.—. — Ezüstjáradék 63.75. — 5%-os osztrák papirjáradék —.—. Osztrák bankr. —.—. — Galicziai 247.75. — Erzsébet nyug. vasút. —.—. — Tiszavidéki vasúti elsőbbs. —.—. — Kincst. utalv. —.—. — Magyar papirjáradék —.—. — Elbevölgyi vasút —.—. Magy. lesz. bank —.—. Szilárd. összehasonlításul: Berlin Frankfurt az egyidejű bpesti zarlatárfolyam Értékpapír ,, ««*• r r arro- mitva árro- mitva bpesti bpesti pénz árulyam egyen- lyam egyenértékűé értékre Magyar értékek. 4%-os arany jár.................TJ 72.70' 86.— —.— —85.45 85.75 6%-os arany jár................U 100.31), 118.— 100.— 117.68 117 80 118.10 Papír járadék...................U 72.10 84.90 72.12, 84.92 85.20 85.50 Keleti vas. els. I. kib... K — — — —.— 88.— 88.50 4Va°/p földb. int. zál. lev. K —79.87 93.85 93.75 94.25 Hitelbank részv.............. U —.— —.— 292.— 293.— Leszám. bank részv. ... U —.— —.— —.— —.— 96.— 96.50 Kassa-oderb. vasút........ K 59.25 139.24 —.— —.— 137.— 138.— Magy.-galiez. vasút.........K —.— —.— J 29.25 150.86 —.— — Osztrák értékek. Arany járadék...................U —— 78.— 91.83 92.— 92.50 5%-os papír járadék ... UJ —.— —.— 74.50 86.70 —.— —.— Ezüst járadék...................U 63.70 75.01 63.75 75 01 75.— 75.25 Papirjáradék............ U 63.25 74.63 62.68, 73.98 74. 74.25 Osztr.-magy. bank részv. K —.— —.— 693.50 814.28 810.— 814.— Osztr. hitel részv...............U 526.— 360.921 261.87,300.— 299.50 300.50 Osztr. államvasp. részv.. U 512.— 300.70, 256-H 301.16 300.— 302.— Galicziai vaspálya........U 123.80 290.80 247.— 290.74 —.— —.— Déli vasp. részv.................U 223.— 130.31 108.75 128.51 ——.— Váltó Bécsre......................... 168.90 58.86 170.25; 58.74 — Orosz papírpénz................... 205.70 120.85 ——.— —.— — átszámítási árfolyam 100 márka 58 frt 75 kr. Nemzeti színház. Ma, márczius 1-én: Rang és mód. Színmű 3 felvonásban, irta Szigeti József. Bannai Gábor Bercsényi Clarisse Helvey L. Irma Márkus E. Bajnai Gerő Szigeti J. Erzsébet, neje Prielle K. Sándor, fiók Hetényi Auenburg gróf Újházi Éltes Oszkár báró Benedek Tauer, ékszerész Pintér Weber, hajhász Szigeti I. Elen, kereskedő Komáromi Szobaleány Vizváriné Inas Sántha Kezdete 7 órakor. Holnap, csütörtökön : NAILA, a forrás tündére. Ezzel: A rászedett kadi. Népszínház. Ma, márczius 1-én : A furcsa háború. Operette 3 felvonásban, egy franczia vígjáték után Írták Zell és Genée, fordította Ewa Lajos és Fái J. Béla. Zenéjét szerzette Strauss János. Artemisia Malesina herczegnő Csatai Zs. Violetta Hegyi A. Umberto Sinola Kápolnai Eiccardó Dnrazzo Füredi Carlo Spinzi Komáromi'J. Fortunato Franchetti Hatvani Van Scheelen Toldi Groot Baltazár Solymosi Elza, felesége Komáromi M. Biffi Karikás Gissi Kovács J. Marchese Filippi Kassai Pamfilio Szabó Kezdete 7 órakor. Holnap, csütörtökön : J Niniche. Folytatás a mellékleten. Felelős szerkesztő: URVÁRY LAJOSMyílt tér* Nyilatkozat. Kassa, febr. 27. T. szerkesztő úr! Becses lapjának folyó hó 26-án megjelent számában a Kassán legutóbb nyilvánosságra került postasikkasztásról tétetvén emlités, a folyamatban levő birói vizsgálat iratai között fekvő névtelen levél alapján állittatik, hogy a sikkasztás elkövetője,Sterbinszky László postatiszt reánk tetemes összegeket pazarolt s hogy a tőle ajándékba kapott ékszereket a vizsgálóbíróságnak be is szolgáltattuk volna. Ezen egész előadás ily alakjában rosszakaratú rágalom, a valóság pedig az , hogy a múlt hó 31-én tartott színházi jutalomjátékunk estéjén nevünkre czímzett egy dobozban levél, névjegy vagy bármely egyéb közlemény nélkül, két rövid arany óraláncz egy pár függő és egy darab 100 forintos bankjegy küldetett hozzánk ismeretlen egyén által, mely küldeményt, mint ily alkalommal szokásos ajándékot örömmel fogadtuk, és a küldő ismeretlen volta daczára, minden utógondolat nélkül megtartottuk azon hiedelemben, hogy az, az általunk nagyrabecsült színpártoló közönségtől, vagy annak némely tagjaitól ered, és mert legtávolabbról sem sejthetjük, hogy annak forrása tisztátalan. A kérdéses postasikkasztás felfedezése után s az öngyilkossá vált tettesnél talált névtelen levél alapján a törvényszéki vizsgálóbíró úr által kikérdeztetvén, kijelentésével annak, hogy a színház körében részünkre egyszerűen bemutatott Sterbinszky Lászlóval közelebbi ismeretségben éppen nem állottunk, tudva tőle semminemű ajándékot el nem fogadtunk , mi magunk készséggel bocsátottuk rendelkezésre a jutalomjátékok estéjén részünkre küldött ékszereket, a mindaddig ismeretlen küldő kipuhatolhatása czéljából, midőn pedig azok a Roth helybeli ékszerésznél a kérdéses postasikkasztás elkövetője, Sterbinszky László által vásároltakkal ugyanazonosoknak igazoltattak, saját elhatározásunkból azonnal önként mondottunk le az érdekelt károsultak vagy család javára ezen ékszerek, úgy a vizsgálóbíró úrhoz szintén beszolgáltatott 100 forintos bankjegyhezi tulajdonjogunkról, mert ha azok jóhiszemű szerzésmódja törvény szerint nem lenne is kifogásolható, sem szándékunk, sem szokásunk szerezni vagy megtartani oly vagyont, melynek eredete a közerkölcsiség törvényeivel áll ellenkezésben. Ez a valódi tényállás, melynek közlését a névtelen levél bizonytalan alapjára fektetett közlemény helyreigazításául és nevünk becsületének érdekében tisztelettel kérjük. Litzenmayer Leop és Szidónia, a kassai színtársulat tagjai.