Pesti Napló, 1926. január (77. évfolyam, 1–25. szám)
1926-01-01 / 1. szám
-Péntek tályának vezetőjét, sem más tisztviselőt semminemű felelősség vagy mulasztás nem terheli. Meg kell jegyezni, hogy Jannovich a futárigazolvány mellett rendes útlevéllel utazott, amelyre a holland rendőrség megállapítása szerint a holland vízumot egyáltalában nem is szerezte meg. Teljesen valótlan, mintha Marsovszky György és Mankovits György részére a holland vízumot a Külügyminisztérium eszközölte volna ki. Egyébként is köztudomású, hogy a nevezettek hamis román útlevéllel utaztak. » I •! •! M • Jankovichot Stockholmban bűntársak várták a hamis bisikjegyek további „kezelése" céljából Amszterdam, december 33. (A Pesti Napló kiküldött tudósítójának telefonjelentése.) A frankhamisításban gyanúsítottak kiadásáról csak abban az esetben lehet szó, ha már a holland bíróságok által kiszabandó büntetést kitöltötték, de akkor is csak abban az esetben, ha a bűncselekmény politikai okait a bíróság enyhítő körülménynek fogja elismerni. A három gyanúsított útlevelét a határon lebélyegezték és így kétségtelenül megállapítható, hogy Bécsen át utaztak Hollandiába. A december 17-ikén Bécsben feladott táviraton nem volt aláírás, míg a Budapesten, december 16-ikán feladott táviraton «Ferdinand» aláírás szerepel. A nyomozás megállapította, hogy Jankovich és társai azoknál a gyémántkereskedőknél, akiknél drágaköveket akartak vásárolni, francia és román bánok hamisított referenciát mutattak fel, amelyek arról szólnak, hogy a gyanúsítottak az illető bankoknál nagy összegekkel rendelkeznek. A terv szerint, Jankovichnak Amsterdamból Stockholmba kellett volna tovább utaznia és az ottani Continental-szállóban eddig ismeretlen embereknek hamisított bankjegyeket kellett volna átadnia további »kezelés« céljából. B. P. Szakosi Jenő 99 a mintaMéi® a természet (Saját tudósítónktól.) Az Otthonírók és Hírlapírók Köre és újságírók testületeinek küldöttsége csütörtökön délután felkereste Rákosi Jenőt, hogy az új év alkalmából a hírlapírói kar szerencsekívánatait tolmácsolja. A küldöttség nevében dr. Kun Andor üdvözölte Kákosi Jenőt. Hahaul Jenő a következő szavakkal válaszolt: — Kedves barátaim! Köszönöm az Otthonnak és az újságíróknak irántam tanúsított barátságát. Nagyobb dolog nem történhetik az emberrel, mint az, ha arról, akit a mester maga mellé fogad inasnak, később, mikor kt ellenő, kortársai azt mondják, hogy hasonló, erenlő, vagy olyan értékű, mint a mester vét. Ez dicsőségnek annyi, mint amennyi egy emberéletnek jutalmul untig elegendő. Hogy kollégáimnak ítéletéből, szeretetéből és jóakaratából mennyi az, amit majd a történelem objektív igazságként fog megállapítani, azt ez alkalommal nem feszegetem; most csak élvezem kollégáim szeretetét, barátságát és rólam való gondolkozását. Az idő igen nehéz s ez a nehéz idő mindenkire nehéz kötelességeket ró, de a legnehezebbet az újságíróra. Az újságíróra nézve a maga élete igen mellékes. Foglalkozik ugyan evvel is, ellátja a maga dolgait is, a főfoglalkozása, a főgondja azonban mindig másoknak gondja és az ország üdvössége. Nehezebb feladatot pedig ma egész Európában, az egész világon alig lehet találni, mint aminő a magyar birodalom maradványával hárult reánk s ennek a feladatnak nehezebb része mireánk esik. — Abban a pillanatban, amikor már azt hittük, hogy a jó termés lendített rajtunk, az istenáldás, amelyben részesültünk, előbbre visz, kisegít bennünket a bajból. Isten egy másik csapást mér reánk, amely kétségessé teszi a jövő esztendő termésének teljességét akkor, amikor az jóformán még csak kibújik a zöldből. El van árasztva az ország termékeny és nagy része vízzel s kétségbeesett emberek hajléktalanul süppedékes vízben gázolnak, menekülnek otthonukból, hogy meztelen életüket megmentsék. Ez a csapás, amelyet mindannyian érezünk, a mi munkánkat is súlyosan meg fogja nehezíteni.. . , — De nemcsak a természet erői támadnak ellenünk. Nemcsak a hegyekről olvadó hó borítja el vetéseinket, hanem erkölcsi árvízben is evickélünk és vesződünk. Nézzük meg újságjainkat. Tele vannak samzárdókkal, gazságokkal, gyilkosságokkal, sikkasztásokkal, lopással, tolvajlással, garázdálkodással, úgyhogy mi magunk alig találunk helyet, hogy kötelességünket alkotó értelemben teljesítsük. — Ebben a pillanatban is egy külföldi hatóság fogja le azokat az urakat, akik itthon tiszteletben, társadalmi becsületben részesültek, akik névvel, a legelőkelőbb társadalmi összeköttetésekkel rendelkeztek és akiket most mint bankóhamisítókat fognak el. És ez igen nagy baj, mert a bankóhamisítás mesterségét máskor is űzték kétségbeesett emberek, de mindenki a maga bűnének okmányát iparkodott forgalomba hozni s ha itthon hamisít valaki bankót, ez a rendőrségre, vagy a bíróságra tartozik. De amikor előkelő urak hamis bankókkal idegen földre mennek ki, oda reputációnkat, becsületünket viszik, azt bocsátják áruba. Ez még nem elég. Ehez még hozzájárul az is, hogy amikor a bíró odakint falatja őket, azzal állanak elő, hogy hazafias célból hamisítottak és hozták forgalomba a hamis bankókat. Erkölcsi vízözönnek olyan mértéke ez, amelyből nehezebb lesz a kigázolás, mint abból, amelyet a természet zúdít földjeinkre. Gondoljuk meg, itthon is fordultak elő esetek, hogy amikor a rendőrség és a bíróság tevékenységét megindította, azt hallottuk, hogy a gazságot, a merényletet hazafias intenciókból követték el. Ezekben az esetekben azonban a magunk dolgát intézzük. Ha nekünk mondják ezt azok az urak, mi tudjuk, hogy mit kell az alatt érteni. De amikor ugyanezt a motívumot külföldre viszik, ez ellen védtelenek vagyunk. Ezeket kell meggondolnunk, amikor ilyen esetekről írunk, ítéletet mondunk, javaslatokat teszünk, mentünk és vádolunk egyaránt. Ebben a nehéz munkában segítsen bennünket az Isten az új esztendőben. I sz • Elmaradnak az újévi politikai és akademookrata pártban lesznek politikai beszédek (Saját tudósítónktól.) A régi világban fogalommá lett a" politikai újév. A miniszterelnök újév".beszéde • fontos nyilatkozatokat hozott rendszerint és az összes pártokban hasonlókép fontos nyilatkozatok hangzottak el. A régi világ elmúlásával ez is megváltozott és ma már nem ragaszkodnak a hagyományokhoz, csupán a demokrata párt tart az idén politikai újévet. Az egységes párt, ahol legelsősorban kellene az újév alkalmából politikai nyilatkozatot várni, nem fogja üdvözölni az új esztendő PESTI NAPLÓ 1926 január 13 alkalmából a miniszterelnököt, aki egyébként sincs Budapestem Azt hiszik azonban, hogy Bethlen miniszterelnök tájékoztató nagy politikai beszéde hétfőn vagy kedden, a nemzetgyűlés összeülése előtt egy nappal fog elhangzani. Az a terv ugyanis, hogy a legközelebbi pártértekezlet után vacsora lesz, amelyen fel fogják köszönteni a miniszterelnököt s az üdvözlő beszédre fogja megadni Bethlen István a politikai programot, amellyel a szokásos újévi beszédekben szokták eddig a miniszterelnökök tájékoztatni az országot. A keresztény egyesülés pártja sem tart újévi üdvözlő összejövetelt. Itt is elavult már ez a szokás, amely még a régi néppártban hagyomány volt. A nemzeti demokrata párt az egyetlen politikai párt, ahol újévi üdvözlések lesznek. Az országos demokrata párt nevében Benedek János fogja üdvözölni péntek délben a párt vezérét, Vázsonyi Vilmost, majd a községi párt nevében Baracs Marcell. Mind a két beszéd politikai természetű és mind a kettőre fog válaszolni Vázsonyi Vilmos. A szociáldemokratáknál eddig sem volt divatban az újévi üdvözlő beszéd. A kispolgárok és földmívesek pártjában pedig azért maradnak el az újévi üdvözlések, mert Szilágyi Lajos, a párt elnöke Szilveszter este elutazott az árvív katasztrófa által sújtott vidékekre. A kormányzó üdvözlése Horthy Miklóst, Magyarország kormányzóját az újév alkalmából üdvözli mindenekelőtt a nemzetgyűlés elnöksége, a főváros nevében Ripka Ferenc főpolgármester, a m. kir. honvédség küldöttsége és a kormány tagjai. Déli 12 órakor a Budapesten székelő egész diplomáciai testület tisztelgő látogatást tesz a kormányzónál, hogy az új év alkalmából jókívánságait kifejezze Az üdvözlő beszédet Orsenigo Cesare pápai nuncius mondja. A kormányzó még ma délután elutazik Békés vármegyébe, hogy megtekintse az árvízsújtotta területet. ki Festetic! Rudolf lífinsíte betétjét lisuilfil egy üssülettől fel !) Bécs, december 31. A Pesti Napló bécsi szerkesztőségének telefon jelentése.) Ú. bécsi rendőrség ma letartóztatta Benedek Ottó 23 éves bécsi származású magánzót, Benedek ellen az a gyanú, hogy gróf Festetich Rudolf Amerikában élő magyar mágnás kétmilliárd osztrák korona értékű letétjét egy bécsi nagybanknál a gróf aláírásának hamisításával felvette. Gróf Festetich letétjét dr. Zsapaport bécsi ügyvéd kezelte egy bécsi nagybanknál már évek óta. Néhány nappal ezelőtt a ma letartóztatott Benedek jelentkezett Rapaportnál és kérdezte, nem érkezett-e pénz gróf Festetich számára, ő Festetich titkára és a gróf megbízta, hogy néhány ügyét intézze el Európában. December 29-ikén az a bécsi bank, amelynél Rapaport ügyvéd a gróf letétjét tartotta, arról értesítette az ügyvédet, hogy távirat érkezett a gróftól Newyorkból, amely szerint mindazok a kiűzetések, amelyeket a bank október közepe óta folyósított, csalás alapján történtek. Rapaportnak ekkor eszébe jutott az a fiatalember, aki néhány nap előtt nála járt. A címe nála volt, rögtön értesítette a rendőrséget, amely Benedeket előkerítette. Benedek azt állítja, hogy ő évek óta a gróf titkára és a gróf őt meg bízta, hogy letétjét vegye fel és továbbítsa Newyorkba. Egyben felhatalmazta állítólag a gróf Benedeket arra is, hogy a letétből a saját szükségletére, tetszés szerinti összeget felhasználhat. Benedek a gróf pénzéből mintegy 150 millió koronát elköltött, a többi megkerült. Benedeket átadták az ügyészségnek. I Krúdy Gyula új könyve: a t’gj8tap©&5 teöcslovagjai I. Ferenc József, IV. Károly, Tisza István, Károlyi, Rudolf főherceg, Eszterházy, Rothsohil, Ady Endre, egyszóval mindenki, aki a közelmúlt évtizedek magyar történetében szerepet játszott, a történelmi idők ködlovasai megelevenedett alakban mutatkoznak meg a könyvben. Ára 70.000 . Kapható: »Az Est« központi könyvkereskedésében, VI.I. ker., Elbébat körút II—3. szám, továbbá IV., Viisi ueca 1., V., Vilmos csiszár út 11., VII., Rákóczi út 54.