Rakéta Regényújság, 1986. január-június (13. évfolyam, 1-25. szám)

1986-01-07 / 1. szám

szemmel kezdte nézni. A colonel megmagya­rázta az adminisztrátornak, hogy kidobott pénz ennek a törpe, házsártos vén bányának fizetést adni és amellett engedni, hogy any­­nyit lopjon, amennyit akar. A colonel ajánl két elzászi pincért, akik a főzésre ingyen vál­lalkoznak, azonkívül mindent bizonyára job­ban és olcsóbban állítanak elő, mint a sza­kácsnő. Az adminisztrátor hajlott az okos szóra, és egy szép napon kiadta a parancsot, hogy a szakácsnő többet ne járjon be a Dé­­pet Lnésbe. A parancs végrehajtása nem ment olyan egyszerűen, a heves vérmérsékle­tű vénasszony erőszakkal befurakodott az udvarra, s alapos patáliát rendezett, amikor a szuronyos katonák ki akarták hurcolni on­nan. Még az internáltaktól is segítséget kért. Mindenki nevetett rajta, mert nem szerették, minthogy egy alkalommal, mikor valaki a főztje ellen panaszkodni mert, mérgesen ki­áltott rá: - Az ilyen piszkos bodie örüljön, hogy nem törik össze a fejét, ahelyett hogy pa­naszkodjék ... Ezúttal azonban neki törték össze a fejét. Szitkozódott, káromkodott eleget még az ut­cán is, ahová a katonáknak végre sikerült ki­vonszolni. - Rákerül még a sor, nagyobb tolvajokra is! - kiáltotta félreérthetetlen célzással az ad­minisztrátorra. - És mikor köréje gyűlt az ut­ca népe, élénk kézmozdulatokkal magyaráz­ta el, hogy mi történt, s annak a meggyőző­désének adott kifejezést, hogy az adminiszt­rátort a bowie-ok megfizették ... A szakácsné eltávolítása a colonel népsze­rűségét még jobban növelte. Ebben a nép­szerűségben osztozkodtak vele néhányan társai közül, akiket maga választott ki, hogy az étel szétosztásában segítségére legyenek. Ezek között első helyen volt egy vörös baju­­szú, pápaszemes, púpos emberke, aki polgá­ri életben szintén a szűcsmesterséget űzte. Népszerűségét azzal szerezte meg, hogy egy­szer egy nála jóval erősebb tiroli munkást a kanalával úgy elvert, hogy az védelemért az őrt álló katonához szaladt. A tiroli mindig panaszkodott, hogy a púpos neki adja a leg­rosszabb falatokat, mert ő szűkös anyagi vi­szonyai miatt nem tudja „pénzelni”. Az elke­seredett tiroli egyik nap ilyen csontos húsda­rabot a púpos fejéhez is vágott. A jókora fa­latban valóban sok csont lehetett, mert a vö­rös törpe homlokán alaposan koppant. De ez sem volt rest, s kanalával támadt a tiroli­­ra, míg a végén teljes győzelmet aratott rajta. A púpos ekkor kapta a „capitaine” nevet. Egyébként jó humora volt, és nyomoréksága ellenére is mindig tréfálkozott. A másik népszerű kiszolgáló a „capitaine” legjobb barátja volt. Ottónak hívták. Ez az ikszlábú, nyúlfejű, hosszú bajuszó ember ezermestere volt a tréfának és a vidám köte­­kedésnek. Azt mondják, békében valamely kisebb szálloda portási tisztségét töltötte be. Mindenesetre félszeg alakja és gyér nyelvtu­dása miatt arra lehetett következtetni, hogy ez a hotel nem tartozott a legelőkelőbbek kö­zé. Este, amikor a padláson már mindenki a szalmán feküdt, humoros cselédtörténeteket adott elő, vagy a falusi élet és semmittevés gyönyöreit feszegette. Nem volt békés háziál­lat, amelynek hangját kitűnően ne tudta vol­na utánozni. Rendesen a pirkadattal kezdte. A madarak álomból kibontakozó, lusta, szaggatott csicsergését természethűen adta vissza. Azután megmozdult a majorság, apró csirkék csipognak, az öreg kakas diadalmas rekedtséggel kukorékol, az istállóból tehén­bőgés hallatszik, az ólban az üres edényeken csörömpölve húzza végig orrát a disznó, és elkeseredetten röfög. Nagy élvezettel hallgattuk Ottót. Oly ra­gyogó, napfényes tisztasággal támadt fel be­hunyt szemünk előtt a falu, s a közös háló­szoba fülledt levegőjében az istállók jó me­leg szagát és a kerti virágok fűszeres illatát valósággal éreztük terjengeni. A fölébredt állatok után Ottó bevezetett bennünket a falusi szobába is, ahol az öreg pár, a felnőtt fiúk és lányok vagy a kisgyer­mekek keltek fel. Utánozta mindegyiknek álomból ébredő nyöszörgését, morgását, első szavát vagy kiáltását. Azután kivitt a mező­re, útközben libacsoportot riasztottunk fel. Szárnycsapkodva, ijedt gágogással repültek fel a kövér szárnyaik,­hogy mája mindjárt leereszkedjenek,­­szaggatótt, méltatlanko­dó tereferével beszéljék meg a dolgot, amíg egymást taszigálják az újszéti nádas vizébe igyekeznek. Ottó mindezeket az eseménye­ket csupa hanggal állította elő. Torka olyan volt, mint a bűvész cilindere. Egész állatse­regletet tudott kihúzni belőle, s ha meg­akadt, zengő vaslemezekkel, falécekkel, üvegdarabokkal segített magán, amelyeket a modern zenének ez a népi úttörője csodála­­­­tos leleményességgel alkalmazott előadásai­ban. Néha még éjfélkor is hangos nevetés töl­tötte meg a Dépet Laos padlását, amely ezek­­miatt a szórakozások miatt a kényelmesebb helyzetben levő lenti lakók szemében az irigylés tárgya lett. A falusi este ábrázolását rendszerint a macskaszerelem bemutatása zárta be. Egyszer megtörtént, hogy a padlásablak­nál, Ottó szerelmes hívására, hódításra kész, igazi macska jelent meg, amelynek zöldes parázsfényben izzó szeme epekedő kéjjel fúrt két kis világító kört a padlás vaksötét szövetén. Ottónak ez volt legnagyobb, de egyszersmind utolsó sikere is. Másnap ugyanis olyan valami történt vele, ami hosszú időre elvette kedvét a tréfálko­zástól. A vörös pincér, aki megkedvelte őt, kijárta az adminisztrátornál, hogy egy dél­utánra, segédkezés címén, Ottó is kapjon en­gedélyt a városba menésre. Éppen vasárnap volt. Ottó már kora reggel hosszú, fényes fe­­rencjózsef-kabátot, vakító fehér mellényt ,fe­kete keménykalapot vett fel, s így sétált a piszkos udvaron fel s alá, mindenkinek meg­játszott előkelőséggel köszönve. Délután ér­te jött a fuvaros és­ a vörös pincér. Ottó ra­gyogó jókedvvel távozott. Este azután bekö­tött fejjel, egy kicsit még mindig becsípve ér­kezett haza. Ez eset óta egészen félrevonul­va, szinte hangtalanul élt. Egyszerű, becsüle­tes lelkében, amely tele volt a természet és a falusi élet vidám hangjaival, valami nagy változás történt, amelyről teljes vallomást soha senkinek sem tett. Később, mikor sebe meggyógyult, ha faggatták, csak annyit mon­dott: „Én becsületes német hazafi vagyok, de azért nem tudnék egy más nemzetiségűre haragudni, mert ő a maga nemzetéhez húz!...” Nagy, bús ívű mozdulatot írt le

Next