Romănulŭ, noiembrie 1862 (Anul 6, nr. 304-334)

1862-11-01 / nr. 304

VOIESCE ST VEI ELITÉ, Va eși in tóte filele afară de Liniia și a dona­ i­* dupö Sărbătorriă. Abonarea pentru Bucuresci pe tritt ană 128 lei Seae­­uue.................... ...... *....... 64 — Trei iune .................................... 32 —* Pe lună ........................................... 11 — Unu esemplariu.....................»­..... 24 par însciintările linia de 30 litere. . ....... 1 leu Inserțiuni și reclame linia ..... ....... 3 lei îfr. 304. Anu­ VI. 1 Noembre 1862. J­U­C­I PIARIU POLITICII, COMERCIALE, LITERARIU. ——— — ................. (ARTICLELE TRIMISE ȘI NEPUBLICATE SE VOR ARDE.) LUMINEpA­TE ȘI VEI EI: Abonarea pentru districte pe an5...... 152 Af­Sese lune........................................... 76 Trei luni.......................................... 38 — Directoriulti­­ Jianului: C. A. Rosetti. Gerantă respund retoric: I. Albescu. Pentru abonare și reclamări se vor adresa la Administratorul s­­paltului d. C. D. Aricescu, Pos. Roman No. 13. Abonamentele începu la 1 și 16 ale for­cării lune. Ele se fac­ în districte la corespondințil­e sia> riului și prin poște. La Paris la d. Hallegrain, rue de l’aneiemtc Comédie, 5; pe trimestru 20 franci. In Austria la direcțiu.nio postai­ și la­r gin­­tele de abonare, pe trimestru 10 fiorini argintă valută austriacă. „Darea socotelelor” este o „regulă la care urmază a fi su­­„puse TOTE stabilimentele de „bine­ facere dintr’unu Stătu.“ (Raportu alu Minist. Kulteloru catra M. S. Domnulu, 1 Sept confirmam la 4 Sept.). rÍvist­A P­OLEICĂ —'-•'i f >. • • r; I ■; n­rîlPB'Crf Brumi­elu. uULUnr.etil. Brumariu. Astizi s’a înf­ujiistatu înaintea Kur­­ijii Kriminale profesele intentate Re­­dakțiuniî Romi­­nului și d-lui Ari­­gesku în sestiunea Greciei de Minister, K­ulți publike. Citirea sentințiî s’a a­­minată pe Vineri. Riudat* întîmplare ! Pe kindă noi suntemă traduși înaintea kurț­ii krimi­­nale luptă în cculparea de apologiști ai Revoluțiiunii grele, ziariele striine vin pe fi* kare zi a repeti­tele se zise­­rimă noi în aiést* privinți*, și ie e mai liudatu este k* nu suntu kiimate niii de kumü înaintea Prokuratoriului. Aiestă lucru ne arît* în ie stare de plânsu se afH Francia, Belgia, Engli­­tera, Italia etc., kita de reü­țelege lumea acolo libertatea presei, de óre hg ziariele revoluționarie faku apolo­gia faptului lelui însemnații se s’a pro­dusă în Grecia, fin ka guvernele a­­lelorü tere se se sburléski m­ii de kumü kontri­le! |Hea­a ie ne minim­a însi este kumü guvernulu nostru nu protest* printr’o not* diplomatik* kon­tra apatiei celoru-lalte guverne și kon­tra apologielorü se faku ziariele de pe aiurea revoluțiunii. Ar pute *nk*, mergîndu pe calea se a apukatu, se ier* oprirea au­toră ziarie str*ine, se suntu de opiniunile nóstre, d’a mai in­tra în țări; aiesta e firéska konseiin­­ți* a procesului se ni s’a intentată, și pe care n’o póte evita f*r* a se con­­trazise. Cititorii noștri și-aduku aminte k*, intr’unulü din numerele trecute, ziser*m k* dinastia destronat* din Grecia va protesta contra revoluțiunii grele, dar k* protestulü seü va merge a mi­ri gr*mada protesturiloru Regelui Nea­­poliî , și ale altoru prințipi destro­­nagi, și aiesta va fi totu efectulu seu. Ei bine ast*zi zikariele striine vină și ziku testuale iele se zisem­mă noi. „Regele Bavariei, ne spune In­­­ dependinția Belgik*, a adresată celorü trei puteri protestarie ale Gre­­ciei o* protestare contra revoluțiuniî se s’a îndeplinită la Atena. „Protestarea Regelui va merge a însoți, în koleligiunea akte­­loră fineferitu, p’ale luî Fran­­lisku II din Neapole și p’ale au­toră alți prințipi, — aiestă lucru nu póte fi îndoiosit pentru nimi­­ne nici kiaru la Munich­u Vorbindu d’aiestü faptă și de una artiklu ală Gazettei Bavariei, kare zise k* numai regele Othon este esklusă de poporulü grekü de la trone, éra nu și familia sea, ziariulă La France zise k* Gazetta de Bavaria nu va înt*rzia a vede tóte ilusiunile iele dispirîndă. L’Opinion nationale espri­­me ér*si aieleașî opiniuni ku noi. Se vorbeste k* guvernulu italia­nă ar fi aprópe a da rekunosterea sea nouei st*ri de lukrurî, și se crede în genere, dup* limba giulă ziarieloră o­­fin­ese și luară dup* korespondințiele ^ și aprețu­rile se ínserez* kiara Mo­nitorial Universale, k* niuî gu­vernulu francese nu ar înt*rzia a lua ui asemene ot*rîre.U80il­i 1 I Kuma vede că lumea merge la pe­­rie; nu e destulă k* las* pe ziarie a faie apologia revoluțiunii greie; dară *nk* kiara guvernele se prepar* a o faie recunoscîndă de bun* aiea revo­­luțiune. O tempera, o mores! va stri­ga guvernulu nostru. Amü f*kutü kunoskutü în fara nós­­tr* reforma judiiîari* ie s’a promul­gată, printr’ună decretă imperiale , în Russia. Nu stimă și nu voimă a ne okupa aiii, prezumă au fikutu unele ziarie, despre modulă kumü aiost* re­form* se va aplica. Konstatar*mu fap­­tulă acestei reforme, kare ne arii* pro­­gresulu se taie livilisațiunea pretu­tindeni, afar* de noi , și dak* reve­­niimu astăzi asupr*~i este numai spre a reproduce aii kite-va linie din zia­ristă La France, kare nu póte nici­­kuma fi chinuită de revoluționariă și demagogă, și ale kiruî kuvinte vină de înt*reskă lea ie am zisă noi d’a­­t*tea ori asupra importanții reformei justiției, ș’asupra kizură atragemă se­­riosu atențiunea guvernului. „Aiést* reform*, zise acela ziariă vorbindu de reforma judiiiari* in Rus­sia, coprinde tóte garanțiele ie în i­­deiele nóstre moderne, pară nese­­parabili de puterea judiciară* și administrati­v*, jurați, ina­movibilitatea magistra­turei, proiectul* orale și publik*. „Prima trebui­nți* a unui poporu și prima detori* a u­­nui guvernă este justiția. Ni­m­­i k­a nu compensez* ast* tre­ia u­n n­ț­i* și n­i­m­i­c­ă nu s­u­p­l­i­n e­­ste ast* detori*.“ Mai departe zisulă ziarist rekuno­­ste k* organisarea justiției este ane­­voi* in­tr’a yér*, „unde magistratura are acele tradițiunî de independintță ce ,,o onoră și o rădică in ochii noporativ­­,,inloră Ku kitu îns* anevoviția este mai mare, ku ah tu meritulu guvernului se o va înl*tura va fi mai mare, ku a­­t*tu magistratura, ne va sfi a ave acea independințiă ce o onără și o rădică în ochii poporațiuniloru, va fi mai onora­­t*, mai respectiat* și mai iubit*. Am dori ka guvernele și magistrații noștri­­se Ințeldg* atestă mare adev*ră; de aiea-a puser*mă luptă okii soră cu­­vintele antir­ev­oluționa­riului ziaril La France, kare, ka fór* înțelept* și mo­derat*, va ave póte mai mult* auto­ritate înaintea okhilorü unor o­ameni; și kredemă k* voră iere toți ka și noi instituțiunea juraixilară și inamovibita­­tea judek*toriloră. Ziariele străine se okup* de o not* diplomatik* ie guvernulu france­se a tr*masu­lelui italiană, în privin­ța Romei, și la care guvernulu din Torino se prepar* a respunde. Aie­­ste doue acte se vor­ publika în ga­zeta oficiale del Regno. P*n* k*ndü iis* se se putemă avea, se însemn*că au­ k* opiniunea publik* krede ka gu­vernulu Italiană va respunde ku ener­­gi* la ori­ce propunere d’a se mai m*nține starea aktuaie, at*tă de pre­­kari* și un­de tóri*; și k* va st*rui pentru kurînda resolvere în sensul ă naționale a vitalii festimnî a Romei. Ritimă în ziariulă „La France din 5 Noembre: în depeșia sa italian* domnu Drouyn de Lhuys s’arît* fórte simpatikă pentru Italia, declar* îns* k* sestiunea roman*, prezumă o înf*­­lisez* domnu Durando, n’a fostă luat* nici odat* în considerațiune diploma­tik*, și k* astă­felă nici nu póte fi atrasă în iericulă negoțiațiuniloru. — Recunoșterea regatului Italiei este o dovad* despre îngrijirea și simpatia Franței, este însă departe de a coprin­de în sine consimptimîntul ă altora pre­­tensiuni și taie reservele cele mai formale. Franiia așteptă din partea Torinului cooperațiune, spre a pute efectua îm­ptiuirea intre Papa și Ita­lia, ar fi chiara afacerea Italiei d’a lua inițiativa. — London, 5 Noembre. Ziariul­ „Morning-Post” de astăzi zise: „Nu putemă spune, daka se vor ă lua aran­­gjamente, kari vom­ îndemna pe pute­rile mari europiane a anula tratatul­ de la 1832, dară și f*r* acesta kan­­didatura ducelui de Leuchtenberg nu póte fi priimit* mai multă de k*tă a unui prin­cipe englese. Kandidatura ko­­mitelui de Flandria nu este espus* u­­noră asemeni obiekțiuni. Puterile pro­tektorie suntü în acest* sestiune unite prin dorința d’a lucra pentru prospe­ritatea Greciei și d’a nu fi despărțite prin geloși*.u — Madrid. 5 Noembre. Unii kon­­siliă straordinariu ală ministrilor, a den­să a­fere pedepsirea amerikanu­­lui, care a ofensată pavilionele spa­niolă. Regina a priimită pe ambasa­­toriulă amerikană și i-a espresă pi­­rerea iei de r*u pentru niște asemeni alte. Ambasatoriulă a asigurată k* guvernulu amerikană nu anterisase pe Montgomery la acesta. —­ Newyork, 25 Oktobre, sera. Konfederații au fostă bituți lîngă Pea­­ridge, perzîndu artileria și totu ebi— pagîulu soră de resbelă. 1 Unu adaosu la istoria juridicțiunii con­­sularie în România. * " A In anulu 1858 domnu G. B. Ghi­­ka, komisionariu espeditoru din Viena trimite 16 bolete de marf* adresate domniloru Teodor Dimitriu și nepotu Daniilopolu d’aiii, cu îns*r­inare a le preda domnului Lorengu Ongario și a priimi de la dînsulu suma de lei 12.781 par. 14 pe komptulu aielorű bolete de mŭrfuri. Domnii Teodor Di­mitriu și nepotu Daniilopolu pl*teski numitulu­i komisionaru din Viena, d-lui G. B. Ghika, aretata sum*, daru ve~ zindu k* d-nu Onganio nu le pl*te­­ste banii și nu-și ie marfa, se se afla la vama d’ai­s (unde se afl* și pîn* ast*zi) raport* aiost* împregiurare ko­­misionariului espeditoriu din Viena, ca­­re dup* aiesta íns*m­nez* pe domnu Koenizopolu a pl*ti domnitoru Teo­dor Dimitriu și nepotu Daniilopolu suma de 12,781 par. 14 și a priimi în a sa disposiniune zisele 16 bolete de marf* spre a se desp*gubi din vîn­­zarea loru, at*tu de aretata sum*, k*tu și de alte cheltuiele și dobînzi se aru mai resulta. Domnu Koemzo­polu, voindu a r*dika arele m*rfuri de la vam*, le g*sesie poprite de k*tre agioin­a austriak* d’aiu­ suptu ku­­vintu k* d-na Konstantja Bendelmaier din Viena ar fi înfiiniiatu unu sere­­stru p’aiele m*rfurî pentru suma de fiorini 2666, ie zi­e k* ar ave se priimesk* de la unu d-nu Iosif Pe­­lati, numitu de dumniaiei primulu vi­­s*r­in*toriu. Domnu Koenizopolu, vezindu a­­iost* poprire arbitrari*, intent* alegiu­­no în kontra d­ei Konstansa Bendel­muor la Tribunalele komerciale din B­ukuresti și totu d’odat*, spre asigu­­rarea dreptului seu, pune ferestru pe zisele 16 bolete de mirfuri, aflate la vămi, pin* se va deiide prin kanale judek*toreska kare din p*rijile üti— gingi are unu dreptu de desp*gubire asupra ziselorű mirfuri. P*rțile se lu­ez* in judokat*, daru este kuno­­­skutű k*te suntü difikultigile d’a da o lu­agiune, dar* partea ki*mat* in judokat* se bukur* d’o protekisiune str*in* și se afl* domin­icat* in str*i­­­netale. Procesulű daru se tota ami­nt, fiindu k* la zilele fipsate Tribu­nalele komerciale nu priimise respunsu din partea konsulatului austria­ö de­spre predarea lu­agiunii; in fine la 2 Deiembre 1860 tóte formele se g*­­seskru împlinite și at*ta reclamantele, dj Koenzopolu, k*tö și delegatulü onor. konsulatii generale ale Austriei, pro­tekisiunea piritei, se ’nf*țișaz* inain­tea judekitoriei, darii și atunci dele­gațiile konsulatului sere a se amina resolverea procesului pentru a doua zi din causa nevenirii piritei, kare, póte pentru greutatea drumului a fostu poprit* d ’a veni. Tribunalele akord* aiest* ierere, iis* la 3 Desembre nu vine nici p*rita niii delegaturu kon­sulatului generale, și fiindu orele în~ naintate, s’am*n* er*șî esaminarea pro­cesului la 5 Desembre; niii atunii, dup* unii respecta de trei zile, nu s’arît* niii p*rîta niii unu prokura­toriu din parte-í, nici delegatulu pro­­teküiuniĭ sale și Tribunalele, dup* a­­t*tű estesű de indulging*, proiecte in fine în lipsa piritei, la examinarea procesului. Domnu Andrei Daniilova, proku­ratoriulu domnului Koenizopolu, înfi­­lifez*, spre constatarea pretensiunii kirintelui seu, urmitóarele alte: 1.­0 skrisori* a d lui G. B. Ghika cu data de 10 Martiu 1859, prin care-lű im­puternisez* a ridika de le vam* 16 bolete de mirfurĭ trimise de domnia lui și a se despigubi din vínzarea loru prin m­itagiune de banii pistigi d-loru Teodor Dimitriu și nepotii Da ■­niilopolu și de cheltuielele urmate. 2. Unü fertifinatu supskrist de d-nii Teo­dor Dimitriu și nepotu Daniilopolu, le­galisatu dup* form*, prin care se bon* stat* k* d-nii Koemzopolu le a pl*­­titu suma de 12.781 lei 14 parale și k* are dreptulü a priimi aiele 16 bolete de marf* de la vam*. 3. 0 adres* supskris* de d-nu Daniilopolu kitre direkgiunea vamale, prin care ipre a se libera in priimirea domnu­lui Koenizopolu aiele kolete. Ar*­­t*ndu dup* aiesta k*, mergindu kirin­­tele seu la vam* spre a-și priimi men­ționatele kolete de marf*, le a g*~ situ ferestrate de k*tr* onor. e. r. agingi* austriak* din partea d-el Kon­­stanga Bendelmaier din Viena, fere 8 i se preda aiea marf*, ferestrat* fir* k*dere de d-na Konstanga Bendel­maier, ktrit­­a klrintele seű nu-i dato­­reste nimicai, pentru k* din vînzarea iei se se despigubesk* de suma ie klrintele seu a respunsu, dupŭ ordi­nea d-lui G. B. Ghika, domnilorö Teo­dor Dimitriu și nepotu Daniilopolu din preun* ku dobînda iei și keîtuele urmate, și la kasa d’a nu se putfe de­spigubi kirintele seu pe deplinu din pregu'ti se va resulta din vînzarea m*r­­fei, se fi* îndatorat* d-na Konstanga Bendermaier a-i pltti restulu. Dup* aiesta Tribunalele komer­­iiale alu Ilfovului pronunți* urm*to­ri a sentingi*: ȘEDINȚA TRIBUNALULUI. „In numele M. S. Domnitoriulul Prințipatelor­-Unite. „Tribunalele konsideridă k* din actele infițiștate de d. Andrei Danii­­lovă, procuratoriulă d. Stefan Koem­zopolu s’a constatatu k* 16 kolete de marf* suntu trimise de domnu G. B. Ghika la vam* ka s* se despigubesk* d. Koemzopolu de suma de lei 11109 ka dobînd* și cheltuiele se se urk* la suma de lei 12,781 par. 14 pe care i-a plitită la domnialui Daniilopolu du­­p* ordinea d-lui G. B. Ghika: „Konsiderndă k* pirita Konstan­­ța Bendalmaier n’a venită ka se și a­­rete kuvintele și basile pe kari s’a în­temeiată de a sekuestrată aretatele mirfuri: „Avîndu în vedere art. 89 și 9^ din kodulu komeriialu, otirasie ka a iele 16 kolete mari*, kari se afli h vam*, trimise de d. G. B. Ghika și sechestrate de d-ei Konstanța Bendel­maier, se se vînz* prin licitațiune și de va eși ună preță mai mare de lei 12781 par. 14ku(dobînda loră legale de la 24 fevruariu 1860, din zioa intenti­­rii procesului, și p*n* la desfaiere, kuvenit* d-lui G. Stefan Koemzopolu, aielu prisosă se se depui* la Tribu­nale prin se va areta persona aiea-a kare se va sokoti în dreptu­ri i se cuvine. Baru dak* se va constata prin esperțî k* area mărfi s’a strikată din pricina secuestrului înființată de d-ei Konstanța Bendelmaier și nu va pute d. Koemzopolu a-și afla despigubirea komplekti, dupe kuma mai susu s’a disposată, atuncî se índatorezi d-ei Konstanța Bendelmaier a despigubi pe reklamante de paguba care a suferită ku­area mărfi din pricina sekuestru­lui, se va despigubi reklamantele pe lîngă suma susti litati de lei 12781 par. 14 cu dobinda legale, și de algi

Next