Romanulu, ianuarie 1868 (Anul 12)

1868-01-01

2 puri anevoióse, viitoriulü este nesicurit, căcî nu aternă numai de noî ca patria nóstra se esiste sau se nu esiste, ci acesta atîrnă și de conste­­lațiunile politice și de soluțiunea [cestiunelor] Europeane. Este sicurü însă că putemu sta fad­ă în fac­ă cu viitoriul, cu atâta mai mul­tă siguranță cu câtu concordia și încrederea reciprocă vom­ cresce printre noi, atunci nu numai vomü menținea libertățile nóstre do­­bândite, darii le vomu putea încă întinde...“ Da, concordia menține și intinde libertă­țile, însă nu ne unimü cu d. Deak cându (zice că pentru ca uă națiune se esiste sau se nu esi­e aternă de constelațiunile politi­ce. Uă națiune, care are consciințiă despre drepturile și datoriele iei, care scre se voia­­scă și este gata pentru om­­și ce sacrificie, nu numai că nu pote depinde de constela­țiunile politice, ci din contra ele depind de densa, ea le dir­ige asta­felu în­câtü se le facă a merge cu dînsa și pentru dînsa. Acesta a fostu totü­deuna credința nostră, si acesta cre­­demü cu tăriă că este acuma credința na­țiunii romăne. ROMANULU­I IANUARIU 1868 JURISDICTIUNEA CONSULARA IN ROMANIA. (Incheiare). Căndă cine­va moștenesce un ă­i lucru, este logicit ca elă se primiască nu numai avantagele, ci și d­esavan­­tagele moștenirii. Ast­­fel­, guver­nele rusesc­ și austriacă, moștenindui Polonia, totu ce se póte spune des­pre vechile relațiuni internaționale între străbunii noștri și între fosta Curte de la Varșovia sau de la Cra­covia, este o­ tradițiune juridică sau, după cum a clică Englesia, este unu președinte obligatoriu pentru Curțile actuale de la Petersburg și de la Viena. Cita rămü deja în Nou trecut unui ar­­ticole din Pravila lui Vasile Lupulu din 1646, unde se stabilesce prin­­cipiulu judecății locale pentru toți străinii petrecători în România, și ca exemplu se aduce anume, că unii „Lehn, adecă unii Polonii, carele va fi comisü­ră crimă în Moldova, se urmăresce, se judecă și se pe­­depsesce în țeră, după legea țerei și de cătră agenții țerei.“ S’ar pute face uă carte întregă, dacă am­ voi a enumera tote do­cumentele istorice, împrăștiate prin diferite colecțiuni, în Dogiel, în Them­er, în Zaluski și mai cu semă în Acta Tomiciana ale reposatului comite Dzialynski, din cari se con­stată, cum că guvernulü polonű, nici chiar­ în epoca cea mai înflorită a ochii sei străluciră de lăcomie, mânele sele se agitară în convulsiune. — Fiul­ meu, disc­ela junelui venatoru, eta un pele minunată! Pașa trebue se cu­­noscă tóte fiarele din pădurile sele, du-te de-a ciu perca asta de berbeci. Ea este a sea. — Pelea este a mea, respinse Stoian; nu voiu S’o dau nimenuî. — Cine-țî dice, s’o dai?țlise din m­oți re­nega­­tul­ui. Cu omenii cei mari, veri­ ce daru este una schimbu. Pașa, stăpânulu mea și alți teu, e prea generosu spre a remănea îndatoratu către uâ­raia. — Nu-mi vendu lucrulu, îm­i păstredu­ pentru mine, respinse Stoian. — Cumpănesce-țî cuvintele, tinere,­­jise, Iacob încruntându-șî sprincena. Mândria a­­duce nenorocire, și braciulü pașel­e lungii. Voiu se am­pelea asta, îmi trebue. Drept a respunsu, Stoian își luă carabina din cuib și arată ușia renegatului. — Nu te supera, fiulu mea, dise Iacub eșindfi câmü putu mai răpede. Pare că în­­tr’uă di te vei căi că mai urmații povața mea. Cândii se înturnă la palatű, renegatul o găsi pe Reșid bendu c­uă sete nespusă, vinii albii de Semendria. — Gustă din vinul­ ăsta, disp­ela lui Iacub; este vinit de Tokay, Déca Cadiil ar gusta din ele, am­ schimba totü coranul v lorii pentru uă sticlă, gloriei séle, pe când­ Marea Baltică și Marea­ Negră formau otarele opuse ale regatului Sigismundilor­, și totü âncă nu pretindea nici uădată de a esercita câtu­șî de pricinii vre-uă pu­tere judiciariă, mediată sau imediata, în privința Polonilor, aședațî în Ro­mânia, ci din contra îi lăsa totu­­­dea­una supta deplina autoritate a tribunaleloru locale. Vomă aduce dlară una singură faptă, mai puțina cunoscută, și nu fără una felă de interesü chiar­ ac­tuală, anume pentru acele dintre con­sulate, pe cari le superase atâta de multa mai­ de­ună-di cercutările d-lui Ion Brătianu contra vagabondilor­ de peste Milcovă. In 1578 domnia în Moldova Pe­tru celu Șchiopu­, fiiulü lui Mircea- Vodă din Țera­ Romănescă. Faimo­­sulü tractată alü acestui principe cu Anglia, descoperiții de cătră d. Hur­­muzaki, probeză, cum că buna stare a comerciului națională îm­i preocupa cu seriositate. In acesta mod­­ela vede cu durere, că Evreii din Ga­licia nu intră în țeră decât eu numai pentru a ruina prin­­ă concurență fraudulosă pe neguțitorii Romăni, și eră­dară că uă circulare domniască a poruncită de nă­dată, ca frunta­­riele Moldovei se fiă de totü închise pentru acei Evrei. In archivul­ mu­nicipal de la Lemberg, fasciculă 519, se păstreză însuși actul ă< Strigat’a ore Polonia contra unei asemeni măsure? In fine, în privința Russiei, avemă pre-puttie de clisă dintr’un causă forte simplă, și anume pentru că pînă la finitură seclului XVII neî n’amă fostă in contactă de vecină­tate cu acestă imperiă, ba încă n’amă începută a simți brad­ele colosului de câtă cu multă și mai târziiă, pe la jumătatea seclului XVIII, cândă di­plomația și armele Ecaterinei II des­ființară regatulă polonă și hetmana­­tură căzăcescă de Ucraina totă­ d’uă­­dată, stringendu-ne astă-feră, pe ne­așteptate, din partea resăritului, cu un­mură muscălescă.­­Cu tote aste, după curmi amu mai spus’o deja, guvernul­ de la Peters­burg nu va voi și nu va pute se nege, că dreptură internațională ro­­măno-polon trebue se serviască drept­uă basă naturală pentru dreptură in­ternațională romăno-rusesc, de vreme ce Russia, apucând­ teritoriul­­ Po­loniei, a moștenită legalmente și ne­cesarmente, trecutulă acestei nenoro­cite fere. După ce amă indicată, în căte­va — Acesta vina e minunată, respinse re­­negatulii, însă vinulu aibii, ce am locutu eu la Smirna, este și mai bunu­. Ce e dreptu. Pașa are acolo uă vină, care produce nisco struguri cumu nu se mai găsescu­ pe facla pâmântului. — Elfi e prea fericită, dise Reșid, îmbă­­tându-se de totu. — Cine te opresce de a­­i totu asta de fe­ricită ca și elun clise Iacob. Este în tara asta unu órc­ care Stoian, unu felu de vră­­jitoriű, care în opta dise póte se-și sădiască să viiă și se­ țî dea struguri întocmai ca ai pașii de la Smirna. Dara pare că va face nescarî­va nazuri. Nazuri­­dise pașa dându din umeri, se se ducă îndată unii ianicerfi la dênsulű și se-î spună din partea mea că, dacă pînă în opta zile nu voiu avea să viiă totü așia de fru­­mosă ca cea din Smirna, și struguri totu a­­șia de buni, voiu pune se-î taiă capul­. — Nu e nimicit de respunsu la acesta ar­gumentă, dise Iacub rinjindü de risu, și a­­dauso încetinelă. Pelea de aură este a mea. Cându primi Stoian acesta tristă scrie, începu a plânge. — Vaî! mamă, suntem­ perduți. — Fiul­ mea, düse bieta femeiă, nu-țî spu­­sesemn eu că carabina asta te va costa via­­ța cumü ba costată pe tatala teu. Stoian desperată, eși din casă și începu a alerga incotro’la ducea ochii. La polele muntelui, oă­ietă tîneră trecu pe lîngă ele, trăsure de condeiă, probele gene­rale și probele speciale, cum că ju­­risdicțiunea consulariă, adecă usur­­parea de cătră ună Stată străină a unei porțiuni mai mari sau mai mici din puterea judiciară locale, nu nu­mai n’a putut­ ave lo­că în vechia Romănie, ci încă din contra toți străinii stabiliți la noi în țeră au fostă totă­ d’a­una supuși din tote puntu­­rile de vedere magistraturei și ad­­ministrațiuneî nóstre naționale, re­­mâne acuma a mai cerceta, cândă și cumă anume s’a putută introduce uă asemene monstruositate, uă ase­mene călcare a secolarelorű nóstre drepturi de autonomiă. in. Originea jurisdicțiunii consulariă în Romania. D. Neigebaur, vechiul­ consulii generală ală Prussiei la Iași și unul­ dintre filo-romănii cei mai laborioși, carele ar merita cu deplinătate de a fi cetățiană, romănă, întocmai ca și publiciștii francezî, cărora Represin­­tațiunea Naționale le acordase mai ană acestă justă recompensă, enu­­meră data fundării succesive a di­­feritelor­ consulate în România. (1) Ét’o: Consulatură rusescă la 1782; Consulatură austriacă la 1783; Consulatură franceză suptă Repu­blică; Consulatură englesie la 1802; Consulatură prusiană la 1818.... Precumă vedeți, Austria și Rusia au fostă cele d’anteiă pe acestă cale. In sine însăși, înființarea consula­­telor­ în România nu presinta ne­ulidi reă, fiindă destinată pe do­uă parte a face mai intime relațiunile nóstre politice cu curțile suverane ale Europei, eră pe de altă parte a protege contra șicaneleră pe co­mercianții străini, ce venină a oferi terei capitalurile, onestitatea și ac­tivitatea loră. In acestă sensă, consulatele erau nu numai admisibile, ci chiar­ ne­cesare, și dreptă dovadă îmi voiü permite de a reproduce aci în to­talitate, următorulă pasagiă din opera celebrului Peyssonnel despre comer­cialii Mării­ Negre, tipărită în seco­­lul­ trecută, pe cândă Romănia ge­mea în ferele fanariotismului celui mai înfundată: „Neguțitorii francesî nu se voră „pute stabili întruni­ modă solidă „în Moldova și în Valachia în cäta (1) „Beschreibung der Moldau und Walachei, “ Breslau, 1854; p. 3 56. „timpă mi voră fi acolo consuli „ca se’î apere. Puși la discrețiunea „voevoduluî, pe care trebue sehi „lingușiască, eî simtă siliți a’î da „mărfuri pe credită, perdendă apoi „banii la casă de chestrânare. Dacă „se întâmplă cumă­va, ca eî se „între în bunele grație ale princi­pelui domnitorii, prin însă­șî acesta „tóte familiele boerescu pretendinte „la domnia începă a’î urî, și căndă „vine m­ă nuoă voevodă, se apu­­„că aă persecuta prin tóte mici’­­„lacele, ca pe favoriții predeceso­­„reluî scă.“ Peyssonnel citeză apoi următo­rul­ exemplu, relativă la străbunii familiei Lenșii: „Celă mai mare dintre frații Lenșă „(Lind­ou), negocianți francesi sta­biliți în Moldova, se bucura de „cea mai deplină încredere a lui „vodă Constantină Racoviță, la care „se afla în calitate de cămărașă. „Plă­­fundă la Galați uă casă de „comerciă, a căriî­a direcțiune o „dede tatălui seă și fraților ă sei. „Acesta­ stabilimentă era în flore în „totă cursul” domniei lui Racoviță. „Sucesorul­ acestui­a, Alexandru „Ghica, privia pe frații Lenșii ca „pe nesee omeni periculoși prin „devotamentul„ loră pentru Raco­­­viță, îi supuse la toță felului de „vexațiuni, îi sili a abandona casa „soră de comerciă, îi forță a pleca „din țeră, fără se le fi lăsată tim­­­pulă necesară pentru lichidarea „socoteleloră, și merse cu neuma­­­nitatea pînă a insulta pe bătrânulă „Lenșă tată!“ . . . .(1) Ori­cine înțelege, că în facia unui asemenea regime, din care rapacitatea fanariotică ștersese tóte ur­mele de pudure; căndă domnii séu, mai bine dscendii, beiz, mise ruși­nat! de a înșela pe bieții neguțitorî prin credite silnice și asigurări fic­tive; cândă fie­care boeră căuta cu lăcomiă la punga comerciantului, ca la ună mic’locă, ce l-ar pute procura lui scă nemuluî­scă cuca de hospodară; — înființarea consu­­lateloră era indispensabile. Insă alta este ună consulat­ă și alta e jurisdicțiunea consular­ă. Alta este a protege pe omenii din alte țere contra arbitrariului lo­cală, intercedândă într’ună modă demnă în favorea loră; și alta este ciudata pretensiunie de a se face (1) Peyssonel, Sur le commerce de la Mer Noire, Paris, 1 7 8 7, t. 2, p. 205—208. judecătorii și administratură într’ună Stată ce nu este ală nostru. Cum că consulam­­ au juris­­dicțiunea consulariă sunt­ două lu­cruri cu totulii diferite, dovada cea mai decisivă este, că primii con­suli austriac­ și rusesc­ în Romănia, nici nu se găndiaă măcară de a se amesteca cătu­șî de pucină în prerogativele judiciare abe antiquo ale țerei nóstre. Amii spusă mai susă, că consu­latulă rusescă se înființă la 1782 și acelă austriacă la 1783. Eî bine, în 1784, adecă cu cinoi ani după fundarea consulatului ru­sescă și aprope cu ună anii în ur­ma acelui austriacă, principele mol­­dovenescă Alexandru Moruzi acorda neguțătoriloră austriac­­ană crisovă, unde figureză doue alineaturî, din­tre cari unulă este absolutamente, eră celu-1­alta în mare parte con­­trariă pînă și ideiei jurisdicțiunii consularie. Cea­ a cel remarcabile, este că crisovulă în cestiune s’a­rată la lumină in traducere italiană în o­­pera lui Raicewich, celü d’ânteia consulă austriacii în Romănia, și carele mai publică alăturea firma­­nulă Porței Otomane despre recu­­noscerea sea în calitate de agentă generale ală Austriei în ambele principate Moldova și Țara Romă­­nescă. Pentru mai multa autenticitate, reproduce mă aci ambele alineaturi în limba italiană a consulelm aus­triacă Raicewich, și în versiune romănescă: Ed intorno allo dis­pute e litigj ehe qual­­clvuno di quesli Mer­­canti, o li lor o uomi­­ni, avessero con qual­­che nostro suddito pae­­sano, non contentan­­dosi casualmente della giustizia delii Sprav­­nici, possa appellarsi al nostro Divano, ed in tale occasione li li­­tiganti devono essere mandati dalii Spravnici avanti di Noi per fare la totale definizione. Accadendo poi, ehe qualclieduno di questi nominali sudditi com­­mettese qualehe delit­­to, li Spravnici non abbino la facoltâ so­pra costoro di carce­­rarli, o altrimente câș­tigării, ma di mandarli subito quâ, denuncian- In privința neînțe­­legerilor­ și procese­­lor, între vre-unulü din acei neguțitorî sau omeni d’ai lorți și în­tre vre-unulü din su­pușii noștriî pămân­­teni, întemplându-se ca sa nu fie mulță­­mita cu judecata is­pravnicului, apoi va pute apela la diva­­nulu nostru, în care casă ispravniculu va fi datoră a trimite pe cei împricinați di­naintea nostră, pen­tru ultima hotărîre. Atunci însă, cândü vre-unuia dintre acei sudiți va fi comisă vre-unu delictu, is­pravniculu nu are fa­cultatea de adu în­temnița sau de adu pedepsi elü însuși in­trai la modă,­ ci tre­bue pe dată seda tri­— Frate, disc ea, pentru ce plângi ? — Dumnedeu, se te feriască, respinse brus­­camente Stoian, tu nu poți semni alini du­rerea. — De unde sciî ? respunse ea, amb­ii se cunoscu la nevoia. Venatorulű rîdică capul­ și recunoscu pe Vila. Ele se aruncă plângêndu în brad­ele eî și­ î­nară totă reutatea lui Iacub și tótu ne­­nebunia pașeî. — Asta e totu ? dise­nina; curagiu, frate, eu suntu cu tine. Du-te la pașa, Intréba’la unde voiesce se­ șî sădiască vila, și ili­ î se pune a săpa gropile. Ia apoi unu firii de bu­­suiocii, se desceda în brasdă și dormi linis­­citu în acésta nouă grădină. înainte de opta­­jile, vei culege în iea­struguri copți. Stoian făcu totu ce’î disese Vila. Din diua dantuiu ela semenă u­ă firii de busuiocii; însă nuvea nici uă încredere în promisiunile Zinei; și adormi cu inima tristă. Sculată înaintea sorelui, ele se duse la cele d’ănteie brasde, mugurii începeai­ a încolții. A doua-di, ei erau mari; a treia-di, își deschidea frunzele; a patra-di, Infloriați. A sesea­ di, și ,cu tóte că era abia primă­vara, strugurii erau copți. Stoian îi culese, îi puse la tosca, și duse teribile luî sen stăpânu unü urcioru cu vină și uă farfuriă cu struguri copți. La vederea acestui miraculosă culesă de vită, fiă care renase uimita, afară de pașa, care găsi lucruri cu totulü naturale, și nici nu mulțămi măcară bietului Stoian. Nimică nu e maî lesne dice proverbulu, de câtu a prinde sarpele cu mâna altuia. — Eî bine! di se Reșidă lui Iacobu, ce credi tu, despre puterea mea? Nu sunt­ vră­jitori, grațiă lui Allah! Déja cândă cine­va are sabia în mână, mare nevoiă de nimicii: banii și spiritulű celorl­alți totü este alü sea. — Admiră geniulü alteței vóstre, respinse renegatul,i înclinindu-se, și sperii că ea nu va lăsa opera sea necompletă. — Lipsesce orc ceva la viiă ? întrebă Re­șidă c’una aeră de mulțămire. — Iî lipsesce foisorulu de ivoriu care la Smirna, face admirațiunea credincioșilor și și desperarea gh­iauriloru. — Asta e totu? dise pasia ridendiî. Apro­­piă-te tinere dise elü lui Stoianu. Décà întruă lună nu voiu avea unu foisoru de ivoriu ca celu din Smirna,voiu pune se’țî taie capulu! Ai audită, supune-te! Stoian se duse la mama mea plângendii. — Vai! mamă, suntem­ perduți. — Du-te, fiul­ meu, du-te în fugă la mun­te, pare că vei găsi acolo pe protectrciea și amica nostră. Junele se duse la munte, și strigă de trei ori pe Zina. Ea veni la elfi suribendă și­ lă ascultă cu tandreță. — Asta e totul dise ea. Curagio, frate, ea sumă cu tine. Du-te la pașa. Cerea­uă scorabiă, trei sute de butóie cu vina, două sute de butoiașe cu rac­iu și două­spre-dece dul­gheri. Vă dată îmbarcată, mergi dreptu îna­inte. Cândă corabia va fi între doui munți, coboră-te pe uscată, deșertă heleșteulii ce vei găsi înaintea tea, și umpledü cu vina și cu rach­iu. Cândă voru veni elefanții séra spre a’șî potoli setea, eî voru bea pînă ce voră cădea beți morți; dulgherii le voră tăia din­ții cu ferestreală, și vei avea numai de câtu cu ce se’țî încarci totă corabia. Intorce-te a­­tunci la viia tea cu acesta conquistă și dormi liniscita în acesta noue grădină: în opta­din­e foișorulă va fi construită. Stoian făcu totü cea disese Vila. Corabia se opri între doui munți, deșertată heleșteală de apă și­ la umplută cu vină și cu rachiul. Cumü înseră, elefanții năvăliră cu toții. Celți danteia ce gustă din rachiu păru ui­mită ; déja îndată începu a bea din n­on C’uă ore­care plăcere, și toți cei alți făcură ca ele. Atunci se fi vedutu bucuria, scompta tumultu printre elefanți. Se puseseră toți pe serbare. Cu desprețul­ etichetei, regele ele­­fanților, danță unu pasü de caracteru, și re­gina vastă c’unu june c­ambelanű. Apoi totă banda cădu coprinsă d’unu somnu grea, și dulgherii începură a le tăia dinții. Nu roși de mesaventura tea, bunule poporu de elefanți, tu nu escî celu d’ătâiă căruia în timpulü be­ției sau alü somnului, i s’ati tăiată dinții, și nu vei fi nici cele din urmă!­ ­Va urmad.

Next