Romanulu, noiembrie 1876 (Anul 20)

1876-11-01

974 ROMANULU, 2 NOEMBRE, 8176 puse în cestiune la conferință. I. Era vorba de oficiării cari vor­ deslega cestiunea pe terenu. Consulul­ rusü a fostü de părere ca la acesta ope­rațiune se dea parte numai oficiării din partea celorü șase puteri garante, esclul Jondu­se al Turciei. — După scr­­rile nóstre telegrafice, acesta cestiune s’a elucidată, admițându-se numai cu votă consultativă oficiării șerbi și turci. — 2. Era cestiunea d’a se sei­­ pe ce base se va trage linia de de­­­­marcare. Părerea generală a fostă­­ că ut­ possidetis (cea­a ce aveți în­­ stăpânire) este singura baie admisi­­­­bilă. 3. Câtă despre <Ziua de cândă ] are se începă armistițiulă, cee­a ce va servi totă-d­­ă dată a indica po­­sițiunea respectivă a trupelor­ sârbe și turce, nu s’a putută încă stabili înțelegere. Uă parte voieste ca armistițiulă să se socoteacă de la 1 Noembre, luându-se de base situațiunea trupe­­loră în acea­­ zi; pe d’altă parte se pretinde că armistițiulă s’a acordată la 27 Octobre; isbândele Turcilor­, repurtate în urma acestei­­ zile, nu suntă de câtă uă consecință a ne­supunerii comandantului-șefă ală tru­pelor turce, la ordinele ce i s’aă dată de la Constantinopole. Se cere dară ca pantă de plecare pentru fișarea liniei de demarcare uti possidetis de la 27 Octobre. Mi­nisterium sârbă este susținută în a­­cestă părere de consulii rusă și ger­mană. Mai este apoi în cestiune daca armistițiulă se va întinde și asupra Bosniei și Herzegovinei. Porta invoca argumentul­ că n’a considerată pe insurginți ca beligeranți, ci ca simpli rebeli; insurginții voră trebui prin urmare se depună armele, oră Porta se nu întrebuințeze armele contra, sară în timpul­ armistițiului. Acesta părere are și ea susținători. Pe de alt­ă parte onsé se cere a nu se face diferință între Sârbi și insur­genți în ce privesce armistițiul­. Fixarea ensé a unei linii de demar­care în Bosnia și Herzegovina ar­ fi forte dificilă, de­ore­ce trupele în luptă nu ocupau u­ posițiune regu­lată, ci era mai multă uă guerilla, căci insurecțiunea bosno-herzegovi­nena a isbucnită în­uă sută de punte d’tră­dată. S’a arătată în confe­rințele ținute că, pentru insurginți, e de prisosă țnă arm­isti­țiă formală: Turcia se nu mai trimită trupe în Bosnia, și se lase pe insurginți în pace. Ca înțelegere comună trebuia să se facă, și pentru acesta înțelegere să pusese termenului de trei­­ zile, a­­dică până la 7 Noembre. Că s’a luată că­otărîre acesta, e de cre­zută , n’avemă ânsă pén’acum tes­tare definitivă ală iei. Despre sartea Deligradului s’aă vă­zută mai multe scrii contradictorii. Guvernul­ turcă a anunciată că nici ună Turcă n’a pusă piciorul­ în for­­tereța Deligradului și cartierulă ge­nerale l­ui Cernateff să află totă la Deligrad. Contrazicerea venia de a­­colo că trupele sârbe, coprinse d’uă groza nespusă, nă părăsită în timpă de cinci ore fortereța. Mai în urmă éuse generarele Cernaieff a reușită a readuce la locul ă loră pe acei oa­­meni desperați. Krușevațulă este totă în mânele Serbilor, supt comanda lui Horvatovici. Ară fi fostă ânsă perdută de nu să închiria armisti­țiulă, căci Cernaieff, întemeiându-se pe ideia că întăririle de la Deligrad nu să potă lua, a lăsată Krușevațul și Paraeimuții fără întăriri. Resistența nu să mai pute face de câtă aprope de Ciuprița; trupele erau însă pre descuragiate. Armistițiulă­doră a scă­pată pe Sârbi din mari nevoi. Circulara d-lui ministru alu financeloru către d-niî prefecți de judecie, pentru îm­proprietărirea pe moșiele Statului a însu­­rățeiloră și celor­­l­alte categorii de să­teni în drepții, conformii art. 5 și 6 din le­gea rurală. Domnule prefecții, Am önore­a vă trimite în alătu­rare instrucțiele întocmite pentru a­­plicarea părții din legea rurală, re­lative la împroprietărirea pe moșiele Statului a însurațeilor­ și celoră­l­­alte categorii de săteni in dreptă, conformă art. 5 și 6 din­­ Jisa l0g0i rămase neaplicate până acum. Luntă 12 ani de când­ acești să­teni acceptâ aducerea la îndeplinire a dreptului ce li s’a recunoscută prin lege. Este dor­­iă cestiune de echitate și de datorie pentru guvern, de a face ca prescripțiunile legii să se în­­deplinască și ca acești săteni să a­­jungă a se bucura de dreptul a loră, fără amânare. Vă rugă deră, d­le prefecții, a vă ocupa de punerea în lucrare a dispo­­sițielor­ cuprinse în instrucțiele ală­turate, cu activitatea și interesulă ce se datoresce acestei cestiuni im­portante, astă­felă că punerea în po­sesiune a sătenilor­ pe locurile la I cari aă dreptă să fie săvârșită în­­ celă mai scurtă timpă posibilă. Veți­­ constitui de îndată comisiunea înfi­ințată prin art. 1 din instrucțiuni, adresându-ve la comitetul­ perma­­nente ca să delege pe membrulă nu­mită din partea!, și invitândă pe pri­­s­marii comunelor­ rurale a veni pe réndu în co­misiune, la Zilele ce 10 veți fixa chiară acum pentru fie­care, astă­felă ca comisiunea să începá a­­ funcționa de îndată și să lucreze fără împedecare. Mă veți înșciința îndată prin te­legramă despre constituirea comi­­siunii, și ’mi veți raporta pe fie­care săptămână de mersur­ lucrării, a­­decă pentru câte comune s’aă săvâr­șită constatările în cursul­­ săptămâ­nii, ore după terminarea constată­­rilor­, pentru câte comune s’a să­vârșită esecutarea împroprietăririi pe fad­a pământului. Ori­ce cerere de deslegări mi le veți presinta prin organulă administra­­țiunii domenielor­, care este însăr­cinată cu esecutarea acestei disposi­­țiuni a legii rurale. Administrațiunea domenielor­ vă va trimite formulările de imprimate trebuitore, listă de numărul­ pogo­­nelor­ de pâmânt, disponibile pe fie­care moșie a Statului și tóte lă­muririle necesare. Nu trebuie a perde din vedere, d-le prefectă, că ori­câtă de vină este dorința obstescá de a vede asceptă­rile atxntii de legitime ^Tțfa acestor­ săteni realisate, este énsé de datoria nóstra de a veghia ca interesulă Sta­tului se nu fia pe nedreptă sacrifi­cată. De acea*a onorabila comisiune se aibă în vedere ca lucrările de constatare să se săvârșască cu uă scrupulosa esactitate, spre a nu se in­troduce în lista sătenilor, în dreptă a se împroprietări pe moșiele Statu­lui și persone cari fără dreptă s’ară încerca a se strecura printre aceia cărora singuri legea le-a recunoscută asemenea dreptă. Domnule prefectă, punerea în lu­crare a împroprietăririi acestoră să­teni trebuindă a se face în modă de a se îndeplini totă-uă­ dată pe câtă cu putință și că mare nevoia de Stată a țârei, împoporarea mo­­șieloră nelocuite, urmeză a dirigea acesta lucrare, spre a ajunge la re­­sultatul­ de a se înființa comune noui pe moșiele Statului, mai cu semn în părțile de câmpui, cari sunt­ mai multü lipsite de locuitori. Voindă a presinta de urgință cor­­purilor, legiuitóre ună proiectă de lege pentru organisarea acestei mă­suri, o’amă rugată, în interesul­ studiării acestei cestiuni, a propune consiliului judeciană ca se chibzu­­iesca și se dea socotința sea, cari ară fi în acelă judeeiă moșiele Sta­tului și locurile cele mai potrivite pentru înființarea de comune noul. Veți pune in vedere onor, consiliu judeciană a însoci a insulă sea de tóte observările ce ară crede de trebuință, și că prin proiectul­ de lege ce voiă presinta Camereloră, vom­ propune, în considerațiunea nevoiei de a se împopora părțile de țară lipsite de locuitori, a se acorda însemnate în­lesniri și scutiri în favorea locuitori­­lor, ce voru primi a forma comune noui pe moșiele ce se vor­ determina pentru acesta. Primiți, d-le prefectă, încredința­rea pre deosebitei mele considera­­țiuni. Ministru finanțeloră, I. G. Brătianu. No. 38,914.— 1876, Octobre 27. Eco scrisorea d-lui I. Bălăcenu, adresată Ziarului Timpulu de la 81 Octobre, și de care vorbimă în re­vistă . Citescu în Timpulu de la 19 Oc­tobre pasagială urmâtoră, care mă privesce personală: „Cândă d. Rosetti călătoria pen­tru împlinirea faimósei misii de la Paris, d. Balacénu, agentulă țărei, l’a întâmpinată la Viena. „Sciți care a fostă celă d’ântâiu­ cuvântă alu d-lui Rosetachi? „Spune comitelui Andrassy — a „Zisă d-sea cu m­ă tonă amenință­­„toră — se facă bine a rechiăma în­­„dată pe d. baronă tCalizi din Bu­­­curesci, c’apoi...“ „Vă puteți închipui mirarea d-lui Balacény care, cu tote acestea, i-a răspunsă că nu înțelege nimică din cele ce ’I spune d. vice-președinte al­ Camerei, căci, chiară în acea­ a zi, primise de la ministrul­ de es­­terne uă notă prin care era însăr­cinată se esprime d-lui comite An­drassy tată mulțămirea în privința baronului Calizi.“ Permiteți’mi a vă zice c­ă ați fostă indusă în erore, în modulă cele mai absolută. Cu d. C.­­Rosetti, pe care l’am văzută la gară, (căci d-sea nu s’a oprită la Viena) am avut fi­uă lungă întreținere despre situațiunea din întru. Decă ați trăită vre-uă dată departe de țară, în împregiurări grave pentru dânsa, nu este tre­buință să vă spună cu ce căldurosă interesă am gestionată ne d. Ro­setti despre cele mai mici incidinte pe­trecute de curândă în România; ânsă, vă potă afirma că n’a fostă una singură momentu vorba de rechema­rea d-lui de Galiie (cre nu Calizi). Totul atâtă de exad­ă este răspun­­sulă ce’mi atribuiți în acesta împre­jurare. N'am putută face mențiune de nota ce Zic0ți că eramă însărci­nată să comunică d-lui comite An­drassy, pentru cuvântul­ forte sim­plu că n’am primit ă uă asemenea notă. Cee­a ce m’ar fi putută auzi Zicândă corespondintele d-vóstre, este a ă­­ă. baron Calice să felicită, în tóte raporturile sale, de lulațiunile pline de cordialitate ce întreține cu guvernul­ M. S. Domnitorului. Sicură vă veți bine-voi a da locă acestoră câte­ va rânduri în colinele d-vóstre, vă rogă să primiți, d­­e re­­dactare, încredințarea distinsei mele considerațiuni. I. Bálácény. Procedere a vóstră în factă cu con­sângenii nostrii în Transilvania și persecuțiunea necontenită a limbei nem­țesce în țara vóstră nu ne permită a uita în ce contrazicere vădită să găsescă cuvintele vóstre de astăzi cu faptele vóstre. Totă atâtă de puțină sinceră ni­se pare în gura vóstra curiosulă a­­pelă ce faceți la simțimintele nóstre pentru indivisibila integritate a im­periului. Chiară cândă amă voi­se vă fa­­cemă concesiunea că instințele Sla­­viloră potă amenința, într’ună viitură depărtată, și siguranța nóstrá, nu putemă crede că pericululă, care vă va amenința pe voi Maghiarilor, din partea acesta, atârnă în măsură e­­gale și d’asupra marei națiuni nem­­țescî. Arătarea acelei imagine în­­spâimentătore acum d’uă-dată nu ne pute tulbura în măsura acea­a în câtă noi se putemă recunosce în „vitezala poporă turcescă“ pe „pur­tătorii civilisațiunii“ și pe ună „po­poră frate“. Privimă și participămă cu serio­­­­­itate la scena sângerosă ce se des­­­­fășură înaintea nostră, ânsă n’avemă­­ nevoiă d’a căuta în jurulă nostru după ajutoră, spre a ne câștiga uă consecință liniștitare pentru siguranța nóstrá: noi ne încredemfi în trecu­tulă și presintele gloriosă ală nați­­­­unii germane. Correspondance hongroise publică ună articolă ală d-lui comite Berlen, care susține că noi nu ne amă fi dată „ostenela d’a studia situațiunea compatrioților­ noștrii“ supt corona st. Ștefană, căci altă­ felă nu amă fi acusată pe Ungari de eselusivismu. La acésta acusațiune și la altele d’a­­celașă felă noi amă respinsă nu­mai cu fapte pe cari afirmările con­trarie, ori­câtă ară fi de îndrăsnețe, nu le potă suprima. Amă arătată mai zilele trecute cum înțelegă Un­gurii exercițială drepturilor­ politice, cum—lucru straniă — caută a falsifica chiară printr’uă lege votală Româ­nilor­­, după ce le­ aă intensă limba în scale și la autorități; astaZle pu­­blicamă respunsu­ă studenților­ ger­mani de la Universitatea din Viena la adresa studeaților­ unguri de la Pesta care’i invita a lua parte la manifestarea proiectată de acești din urmă în favorea civilisațiunii tur­cesci. Acestă respinsă nu numai de­­monstră câtă de stransă ară fi un asemenea manifestare, deră și im­pută Ungurilor o curiosulă soră esclu­­sivismă chiară în privința Garmani­­lor, cari locuiescă țerile din Unga­ria. Recomandămu cu dinadinsulă d-lui comite Betlen acestă respunsă întru tote identică cu cele ce-amă zisă noi despre Unguri. E că­lă. „Studenții nemți din Viena către junimea ungară de la universitatea și politechniculă din Buda­ Pesta. Salutare colegială! Amă luată cunoscință cu satisfa­cere că voi, crezândă poporală vos­tru în pericolă, recunosceți acum d’uă-dată însemnătatea culturei po­porului germană. COSTUMULU PREOȚILORU. De câtă­ va timpă, se agită prin cercurile lumii bisericesci cestiunea modificării costumului preoților­, ces­tiune care trebuie se atragă atenți­unea tuturoră­amenilor, iubitori de progresă, cari nu potă de câtă se o primescá ca uă reformă utilă și indis­pensabilă obiceiurilor­ secolului în care trăimă. Este vorba a se înlocui ac­­tualul o costumă (giubena, anteriulă și potcapulă) destulă de barbară în sine, puțină cam ridicolă pentru ună omă neobicinuită și arechistrăină, printr’ună costumă care, pe lângă condițiunea de a fi mai comodă, mai apropiată de haina lumii în mijl o­­cula căreia trăiesce preotulă română, se îndeplinescă și condițiunea d’a se apropia de costumul tradițională preo­­țescă, care nu s’a schimbată de­câtă la­uă epocă fatală țărei nóstre, e­­poca Fanarioțiloră. Beiulă Nicolae Mavrocordată, la 1715, căpătândă de la sultanulă Mustafa ală II lea domnia țărei nós­tre, într’ună spirită de lingușire că­tre stăpânulă săă, introduse în țeră costumulă turcescă, distribuindă u­nuia din lingușitorii săi, ca semnă de favóre, caftanulă, altuia binișulă, gugiumanulă de blană sau câte ună ișlică, până ce îm­brăca cu modulă acesta pe bieții boerii noștri­ cu în­tregulă costumă fanariotă, așta de străină de țeră, în­câtă n’a putută prinde câtuși de puțină rădăcini. Cea d’ântâiă suflare a civilisațiunii fuse de ajunsă ca să facă a dispare a­celă costumă pe atâtă de barbară,­­ pe câtă de străină, și a fi înlocuită cu costumulă uniformă adoptată de ■ Intrega Europă. Nimeni nu pote contesta că Ro­­mânulă nostru, fia boeră fiă opincă, a avută costumulă săă propriă, cos­tumă originală ală țării sale și a că­ruia origine, la țărani mai cu semn, dateza de la strămoșii noștrii Ro­mani, cu ore­cari transformări, se înțelege. Costumul­ Românului în toți timpii a fost b ună costumă ușoră, strîmptu­, comodă pentru luptă și elegantă pentru ocasia cândă tre­buia se-și arate cu mândrie dulama, pantalonulă cu ghizde și surma­­nuilă. In anulă 1787 veni ca beiă în Ro­mânia Nicolae Mavrogheni. Predece­­sorul ă lui pocise pe civili, trebuia ca și urmașulă, cu totu oposiția ve­neratului mitropolită Cosma, Română din judeciulă Argeșului, să unifor­­meze pe bieții preoți cu costumulă din Fanară, și nici acela originală, ci ală Armenilor­ din Asia­ Mi­noră. Să voră găsi póte­rmen­­eari, u­­nii din lipsă de cunoscințe, alții din simplu obiceiă, să critice reforma care ară trebui introdusă în costu­mul­ preoților­ noștrii, și cari să a­­larmeze lumea numai pentru uă sim­plă modificare. Voră striga póte că ne nemțimă sau ne muscălimă, că ne facemă Letini sée că să dă uă lovire religiei, schimbândă haina ne­oficială a preotului. Acestora vomă răspunde că pre­cum Mavrogheni a schimbată por­­tură preoțiloră, înlocuindă pe celă națională cu celă fanariotă, fără a ataca cu acesta dogmele, neconstitu­­indă că dogmă costumulă esterioră lumescă ală preotului, de asemenea ori­cândă să póte lepăda acelă cos­­­ t tum­ă străină țării, fără a se atinge vr’uă dogmă, căci nu să atacă cos­­tumulă de serviniă, costumulă sacer­dotală. Déca cu toții amă consulta istoria religiósa amă vede că chiară costumulă de serviniă s’a reformată. Astă­felă până la sântulă Ióna Chri­­sostomulă, anulă 397, supt Arcadiă și Honoriă, patriarchală Constantino­­polei și tobe gradele bisericesci pur­­taă sfita preoțiloră de azi, punândă pe d’asupra omoforul ar chierescă, care însemna „ara cea rătăcită.“ Sân­tulă Ionă a adoptată saculă și mitra, cari nu suntă de câtă hai­nele imperiale bizantine. Sfnta sân­tului Ionă Chrisostomul o avemă chiar în țara nóstra, la Episcopia de Ro­mană, dată ca odoră prețiosă de uină imperatore bisantină din dinastia Paleologiloră. Intr’uă carte întitulată Turco- Gre­cia a lui Martin Cruzius, profesore de limba elenă și latină la acade­mia din Turingia, tipărită în ora­­șulă Basilea, la anul­ 1584, se vor­­­u­besce despre patriarehii Constantino­­polei, supt titlulă Eficies Pátriarkae Constantinopoli. In acea carte gâsimă m­ chipă de oină bătrână, cu barbă și pălăriă, îmbrăcată cu haină care are nasturi de la gâtă până la brâă (pagina 392, 394), cu explicațiunea urmatore: „'apasulă (p­ălăria) cu ro­­tunjirea iei (marginele) Insemneza podoba capului clerului și înconju­rarea sântului dubă, restulă e reve­­rința și cabana.“ Același costumă îlă găsi­mă sculp­tată în pétra­de d’asupra ușiloră pa­latului mitropolitană și la paraclisul­ acestui paiață. Déca ni­ se va cere a alege intre un costumă străină, fără nici ună gustă, barbară, incomodă și chiară ridicolă pentru uă lume care ne bea naintea, cu civilisațiunea, și ună costumă tra­dițională, comodă, în care să do­mine armonia, bunură gustă și care să desemne pe preotulă nostru so­cială, care e și tată de familie, noi suntemă și cum­ că toți omenii de bine, adevărații susținători ai reli­­giunii și datinelor­ nóstre naționale, voră prefera împreună cu noi pe celă mai practică și celă mai con­venabilă pentru societatea nóstrá. In ajutorul­ nostru ne vine chiară Isto­ria bisericescâ, retipărită în Bucu­­resci la anulă 1845. Pentru cei ce ânsă din rea-voință se voră obstina a striga fără rațiune în contra vre-unei modificări, venită forte la timpă, și cari mai multă se fălescă cu numele de chrestini de­câtă facă fapte de chrestinb ne mărgimă a­ le recomanda­ mai multă credință de­cât vorbe vane. Amă înregistrată totü­de­una ca să vină satisfacere succesele repurtate de tinerii noștrii duși la studii în străinătate. Avemă și astăzi plăce­rea de a constata succesele a doni ti­neri români la scala centrală de arți și manufacture din Francia. Admi­terea la acesta scala nu se face de­câta prin concursă. Ministerul­ agri­culturei și comercialui din Francia a publicată, după merită, lista can­­didaților­ admiși în acesta scala, în urma concursului depusă, între cari vedemă cu deosebită mulțămire fi­­gurândă și numele a do­i tineri ro­mâni: Brăescu și Zanne. SOCIETATEA GEOGRAFICA ROMANA Societatea geografică a ținut în prima sea întrunire Duminecă, 24 Octobre, la ora 1 după amenh supt președința M.-Sele Dom­­nitorului.

Next