Romanulu, martie 1883 (Anul 27)

1883-03-01

'l ■A ANUL AL XXVII-LE_______________________ _ _________ 20 BANI EXEMPLARUL ____________________________________MARȚI, 1 MARTE 1883 Voiesce și vei putea Luminează-te și vei fi. A­N­U­N­CIUR­I. Linia de 30 litere petit, pagina IV...........................40 bani Deto „ n­n „ III .... 2 lei — „ A se adresa: IN ROMANIA, la administrațiunea (Harului. IN PARIS, la Havas, Laffite et C-nie, 8 Place de la Bourse. LA LONDON, la G. L. Daube et C-nie. 130, Fleet Street E. C. LA VIENA, la d-niî Haasenstein et Vogler, Wallfisobgasse 10. LA FRANCFORT, S. — M. G. L. Daube et C-nie, pentru Ger­mania, Belgia, Olanda, Elveția și America. — Scrisorile nefrancate se refusă — REDACTIUNEA SX ^DMX^XSTXIA.TXXJISIRA. 14. STEAUA DOAMNEI, 14 ABONAMENTE: In Capitală și districte, un an 48 lei; sase luni 24 lei; trei luni 12 lei; un lună 4 lei. Pentru tote țările Europei, trimestrul 15 lei. A se adresa : IN ROMANIA, la administrațiunea diarulul și oflciele poștale. LA PARIS, la Havas-Laffite et C-nie, 8, Place de la Bourse. LA VIENA, la d. B. G. PopovicI, 15, Fleischmarkt. IN ITALIA, la d. dott Cav. Gustavo Croce, Via San Fran­cesco da Paola (N. 0.) 15, Genova. — Articolele nepublicate se ard — 28 FAURAR 1QQQ 12 MĂRȚIȘOR lööü Multe și puternice argumente s’au adus pentru a dovedi trebuința re­­vizuirii Constituțiunii. Când e dovedit câ corupțiunea este chiar la rădăcina legii electo­rale, cum a probat-o și d. Rosetti ; când , chiar cei mai mari și mai otărîți adversari ai revizuirii au­ fost siliți sé recunoscu—ca d. Al. Laho­­vari—ca legea actuală electorală este un „lege curat guvernamentală“ ; când din tote aceste argumente re­­zultă vădit câ acesta lege contribuie la falsificarea regimului represintativ; a mai amâna modificarea iei, ar fi a întărdta întronarea deplină a re­gimului represintativ și a lipsi țara de bine­facerile ce acest regim i-ar putea aduce. Afară de acesta, când se scie ca nici uă dată țara n’a fost consultată asupra legii electorale cu care ar voi se fiă cârmuită , a întărâia revizui­­rea, ar fi a crede ca se pute înte­meia un adevărat regim represintativ fără uă lege electorală, care să co­respundă pe deplin cu condițiunile de esistență și de desvoltare ale na­țiunii. Acesta e peste putință și numai a­­ceia cari voesc ca regimul represin­tativ să fiă un simplu nume ; numai aceia cari speră și au interes ca vo­ința și ideile lor să triumfe, ca inte­resele lor să predomnescă asupra voinței, ideilor și intereselor națiunii, numai aceia să pot împotrivi la ideia d’a se revizui cât mai curând Constituțiunea, adică d’a se pune na­țiunii întrebarea daca e bună, poli­tică, practică și conformă tradițiuni­­lor naționale actuala lege electorală și a i se deslega ast­fel mânele pen­tru ca ea s’o facă așa cum va crede ca e mai bine. Afară de aceste considerațiuni , care — înaintea ori­cârui adevărat a­­mic al regimului represintativ—sunt índestulatate pentru a-1 convinge de necesitatea revizuirii , mai este unul a câruia însemnătate nimeni n’o pate tăgădui și pe care ne permitem a-1 pune supt ochii represintanților na­țiunii. Se scie cu guvernul liberal — în preocuparea lui de a ușura, pe cât e cu putință, impositele, și mai cu semn pentru a ajunge a șterge din cartea impositelor barbara și nedrepta dare pe cap — a propus și Camerele au votat să lege, prin care acea dare s’a redus cu 6 lei din 18 în anul trecut și se va reduce cu alți 6 cu începere de la Aprile viitor. Acestă reducere de imposit nu pu­tea rămâne fără înrîurire asupra sis­temei nostre electorale, care este ba­­sată — precum se scie — pe cens. Colegiul III orășenesc, din causa acestei reduceri de cens, a fost su­pus unei ciunu­ri de care nu se pute să nu se țină semn. Mii de alegători direcți din cole­giul III — cari în timp de 18 ani și-au exercitat direct dreptul lor și prin acesta chiar au căpătat o­ ca­pacitate mai mare de­cât aceea pe care o aveau la 1866 — se văd tre­cuți două dată în rîndul alegătorilor indirecți, în colegiul IV. Acest fapt este, pentru numiții a­­legătorî, un capitis diminution vă de­gradare cetățenescă, fără nici vă vină din partea lor. Denșii nu pot fi trecuți între cei cari, din diferite cause și mai cu o­­sebire din cause de vin­e, și-au per­­dut averea și prin urmare și dreptul d’a-șî da votul în cutare colegii re­­strîns ;­uă favore­a legiuitorilor, sau mai bine uă măsură legislativă de drep­tate pentru poporațiunea săracă,­ i-a pus în acestă posițiune, le-a anihilat dreptul. Ori­care ar fi considerațiunile ce invoca unii în favorea censului elec­torale, e netăgăduit ca, în cazul de față, acele considerațiuni nu se pot aplica. Nu se pote zice acum­­ acestor o­­meni ca nu sunt capabili d’a-și eser­­cita direct dreptul electorale, când acum opt-spre-zece ani li s'a recu­noscut acest drept și ei l’au și eser­citat în tot acest timp, dovedindu-și capacitatea prin resistența ce singur acest colegiu­ a făcut guvernelor rele, chiar atunci când tote cele­l­alte erau sdrobite. E dă datoria d’a îndrepta acestă stare de lucruri. Represintanții na­ți­un­­ari au creat-o urmărind un scop din cele mai lăudabile, sunt datori a nu se despărți nainte d’a aduce îndreptare acestei situațiunî, îndreptare nu e însă de­cât în revizuirea Constituțiunii, câcî, numai revizuind Constituțiu­nea și reducând censul colegiului III cu suma ce s’a scăd­ut la impositul cailor de comunicare, alegătorii cari­­ votau până acum în acel colegiu, își vor putea păstra dreptul ce li s’a recunoscut la 1866. Camerile liberale și partita libera­lă nu pot—fără a-șî călca principiile și a lipsi misiunii lor—să lase a se împuțina numărul alegătorilor direcți, mai cu osebire în colegiul III, unea opiniunile lor au găsit tot­dea­una și mai cu osebire în timpii cei grei susținerea cea mai devotată, cea mai desinteresată.­­ Fiind ca semnalarăm efectul ce l-a avut, întru cât privesce drepturile po­litice, scăderea impositului cailor de­ comunicare, nu credem câ eștim din subiectul nostru semnalând și efec­tele ce le-a avut acastă scădere și în alte priviri. Venitul cert și de căpetenia al co­­­munelor și județelor este cel prove­nit din drecimele ce au dreptul a per­cepe asupra impositelor directe. La sate, forte mulți contribuabili nu plătesc de­cât impositul cailor de comunicare. Scădendu-se impositul cailor de comunicare, s’a scădut și produsul decimelor comunale și județene și prin acesta s’a scădut și venitul lor. Sarcinele cnse n’au fost de loc îm­puținate, ba încă au mai crescut. De unde vor lua comunele și ju­dețele sumele trebuitóre spre a aco­peri ch­­eltuielele obligatorie, când sorgintea de căpetenia a veniturilor lor a fost redusă ? E că uă cestiune pe care guvernul înaintea tutulor e dator să șî-o­ pună și să se gândescă la mijlocul cum comunele pot fi puse în posițiune d’a face chieltuielele ce le impune legea, de­și au fost reduse mult veniturile ce aveau. Adoptarea proiectului asupra mo­nopolului cârciumelor de la sate ar fi un mi­jloc sigur și eficace, câci, prin el, comunele ar dobăndi un ve­nit cu care ar acoperi chieltuielele ce fac acum pentru șcula și biserică și ar întrebuința sumele destinate a­­cestor chieltuieli în alte necesitați. Județele, pe d’altă­­ parte, asigu­­rate cu comunele au destule mijloce pentru scule, ar putea întrebuința ceea ce dau acum ca ajutare în a­­cest scop comunelor, la alte chiel­­tueli și ast­fel nu numai bugetele s’ar echilibra, ci și s’ar pune capăt stârii anormale ce existe în comune, mai cu osebire in cele rurale. Atragem dar luarea a­minte a d-lor deputați și asupra proiectului privi­tor la cârciumele de la sate. Dacă nu voesc desorganisarea ad­­ministrațiunii generale a țârei, desor­­ganisare care va resulta din nepu­tința comunelor, mai cu semn ru­rale, d’a face față ch­eltuielelor obli­gatorie, nu pot să nu adopte cel mai bun mi­jloc ce li se ofere, a­­decă monopolul cârciumelor rurale. In starea de astă­­ji, când s’a do­vedit ca legile de ocrotire a popora­­țiunilor rurale în contra esploatatori­­lor străini sunt neputinciose, câci proprietarii de cârciume au interes a-i susține și ocroti, interesul gene­rale al țerei, grija viitorului patriei impune a lua măsura care va stîrpi râul din rădăcină. Ne-am făcut și d’astă­ dată datoria. Dacă interesele mici, interesele și considerațiunile personale vor avea mai multă putere și înrîurire asupra votului și purtării represintanților na­țiunii de cât garantarea viitorului ța­rei, prin scăparea poporațiunii rurale din gh­iarele străinilor cari o jefuesc s’o omoră, nu a nostră va fi respun­­derea și nu nouă ne va fi greu­ la ziua de judecată.­­ SERVICIUL TELEGRAFIC AL AGENȚIEI HAVAS Paris, 10 Marte. — Se telegrafiază ur­­matorele din Londra ziarului Le­s Temps : „Conferința va semna a fi convențiunea fi­nală, care cuprinde 7 articol! principal! privitor! la prelungirea puterilor comisiunii europene din Galați, la regularea naviga­­țiunii prin brațul Kilia și la regulamentele­­ de navigațiune dintre Porțile de Fer și Brăila. Aceste din urmă regulamente au fost adoptate ieri cu modificările anunțate și cu un nou­ amendament mai mult, propus de plenipotențiarii francezi, lăsând statelor țărmurene facultatea d’a numi, d’a plăti și d’a revoca pe supt­ inspectori­ navigațiuni î.u „Convențiunea, îndată ce se va semna, va fi comunicată probabil Parlamentului englez. “ Paris, 10 Marte. —Anarhiștii organiseză pentru mâne un nou meeting pe piața Hotel de viile, poliția va lua măsurile tre­­buin­ciose spre a-i împedica Camera deputaților— D. Waldeck-Rous­­seau, ministrul de interne, interpelat cu a­­cesta ocasie de d. Paul de Cassagnac, a răspuns ca guvernul va face a se respecta legea cum a făcut și ieri pentru meetingul după piața Invalizilor. Ordinea de di­pură și simplă, care a închis acesta interpelare, a fost adoptată cu unanimitatea votanților. Roma, 10 Marte.—In lipsă de probe su­­ficiente de culpabilitate, toți individ­ii ares­tați pentru afacerea bombelor de la 27 Fe­­bruarie au fost liberați ieri, dar se ur­­m­eză cu cercetările. Camera deputaților a urmat discuțiunea asupra interpelări­ d-lui Marselli în privința politicei din afară a cabinetului. D. Son­­nino-Sidney crede și d-sea ca de la resbe­­lul din Crimeea nici uă ocasie mai bună nu s’a oferit Italiei d’a se lega mai strîns cu Englitera; declară ca e pentru uă ali­anță a Italiei cu Austria și Germania, dar ca în același timp e și pentru uă înțele­gere cu Englitera în tote acele lucruri ce nu sunt contra sus-disei alianțe. Oratorele adaogă ca lipsa unei ținte în politica inte­­riora a cabinetului e o o causă de slăbi­ciune pentru Italia și motivul care face ca cele­l­alte țeri se aibă așa puțin respect pentru densa. Sofia. 10 Marte.—fântul Sinod a revocat pe Em. Lea Miletiul Mitropolit al Sofiei, sentința de revocare fiind comunicată Mi­tropolitului, acesta s’a supus și a plecat de bună voe la monastirea Rylo. Sofia. 10 Marte. — Generalele Soboleff, președinte al consiliului, voind a apăra pe Em. Lea Miletiul contra decisiunii Sântului Sinod, a trimis să-l caute îndată, dar Mi­tropolitul a respins ca nu se va întorce la Sofia de­cât cu ordinul Sântului Sinod. Berlin, 10 Marte. — Norddeutsche Allge­meine Zeitung desminte scomptul după care ocuparea unui teritoriu aprope de Swa­tao în China de câtre marinarii Germani ar fi dat naștere la uă esplicațiune între minis­terul afacerilor străine și amiralitatea im­periului. E că faptul : căpitanul vaporului german Elisabetha a procedat la ocuparea acelui teritorii­ în urma cererii ce i-a a­­dresat consulul german de la Swa­tno , e vorba numai de a se sei­deca ministerul va aproba purtarea consulului. Baden-Baden, 11 Marte. — Cancelariul principele Gorceacoff a murit adi dimineță la 4 ore. Londra, 11 Marte. — Ultima ședință a Conferinței dunărene s’a întrunit ieri sorii la 5 ore și a ținut penă la 6 ore și jumă­tate, toți plenipotențiarii asistați. Se asigură ca tote protocolele au fost semnate. Pute­rile par satisfăcute de resultatele obținute. Roma, 11 Marte. — Camera n’a sfîrșit încă cu desbaterile asupra interpelării pri­­vitore la politica din afară a cabinetului. D. Minghell a imputat d-lui Mancini, mi­nistru al afacerilor­­ străine, ce a respins propunerea ce i-a făcut Engliteza d’a in­terveni milităresce împreună cu densa în­ Egipet. Athena, 11 Marte. — D. Cumanduros a murit Vineri la dece ore sera. Doliul e ge­neral în Grecia. Acelea­și onoruri funebre i se vor face ca și când ar fi murit ocu­pând încă funcțiunile de prim-ministru. Camera a votat în unanimitate ca inmor­­măntarea să se facă cu chieltuela Statului; ea se va face Marți. Corpul lui va fi ex­­pus într’un paraclis care va fi rădicat chiar în palatul legislativ. Paris, 11 Marte. — Meetingul de la Ho­­tel-de-ville n’a reușit ca și cel de pe piața Invalidilor. Erau puțini lucrători manifes­tanți, dar mulți curioși. Poliția a făcut vr’uă cinci­spre­zece arestări. (Noua lege asupra întrunirilor publice din Francia e s­­pune ca ori­ce întrunire să se facă într'un local închis și acoperit), uesc tutor, unul câte unul și să le strâng mâna unul dupe altul, dar mai toți au în­grijit d'a-și șterge adresa înscrisă pe car­ta lor. Trebuie dar se recurg la d-tea, mai ve­­chi, puțin de­cât cei­l­­alți, pentru a le trans­mite spresiunea unui simțiment forte viu și forte sincer. Spune, te rog, acestor liberi și generoși represintanți ai Franciei dunărene ca déca Secolul al XlX-lea, este Înainte de tóte un Ziar francos, el aparține cu inima eroilor inteligințî și reü resplătițî de la Plevna. Vom apăra tot­dea­una, pe cât mai bine vom putea, contra marilor mâncători ai po­­porelor acesta țară mică, imensă prin cu­­ragiul iei care are în vinele sale din sân­gele lui Michelet și Quinet, mestecat cu sângele lui Stefan cel mare. Al d-tele cu tota cordialitatea. Edmond About. In urma apărării caldurose făcută de diarul Le XIX Sie dle cause­ Ro­mânilor în cestiunea Dunării, un mare număr de studenți Români din Paris au depus cărțile lor la d. Edmond About, directore al acelui ziar, ca semn de recunoscință. La acestă ma­nifestare d. Edmond About răspunde prin urmatorea epistolă câtre Româ­nii din Paris : Iubite d-le Nain, Paris, 6 Marte 1883. Junii voștri compatrioți, cari represintă cu atâta lucire România la Paris, m’au o­­norat c’uă manifestare care mă mișcă adânc și mă cam încurcă. Ași dori să le multă­ CONFERINȚA DUNAREANA In Neue freie Presse găsim ur­matorea telegramă ce i se trimite din Londra cu data de 8 Marte : In ședința de ieri a Conferinței dună­rene s’au sfârșit de fapt lucrările, de vreme ce baronul de Mohrenheim n’a mai făcut nici oă greutate în privința redacțiunii u­­nor pârți din protocol. Se zice câ protoco­lele, care se crede ca au fost deja semnate, sunt cam voluminose. Totu­și se pare ca ele nu conțin mai mult de­cât ceea ce s’a comunicat. „Nimic nu semena mai mult cu un scrin plin, de­cât un scrin gol,* Zise mai zilele trecute un diplomat vorbind despre conținutul protocalelor. Completă este nu­mai victoria Rusiei, care cu tote concesiu­nile aparente, totuși a sustras brațul Kilia de supt supraveghiarea europeană. Sâmbătă se va semna tratatul întemeiat pe protocale. El nu va fi privit ca un supliment la tra­tatul de Berlin, ci ca un tratat separat de la Londra, într-un articol de fond pe care Neue freie Presse îl publică în nu­meral său de la 16 Marte și în care se ocupă de resultatele Conferinței de la Londra, extragem urmatórele pârți mai însemnate : Numai într’uă singură privință va avea Conferința un resultat positiv și ne e­târnă ca se vor confirma cele mai­ rele temeri ale nóstre în privința gurei Kilia. Represin­­tantele Rusiei s’a declarat satisfăcut cu re­­dacțiunea protocolului asupra cestiunii Ki­lia și n’a mai rădicat nici uă observațiune. Acastă sorie este de ajuns spre a caracte­­risa Conferința de la Londra. Ori ce va mai oțărî încolo, va rămâne atârnat în aer, din causa oposițiunii României, și cestiunea dunărenă va trebui să fie resolvată direct între Viena și Bucuresci în­tocmai ca cum nici n’ar fi existat vre-uă dată uă Confe­rință, dar represintantele Rusiei iese din sala ședințelor cu un căștig durabil și de valore. Brațul Kilia a fost predat după tote probabilitățile Rusiei, tote gurile acestui braț, sau cel puțin acelea ale câror amânduoi țăraii sunt rusescî, remân în afară de sa­ FOITA ROMANULUI, 1 MARTE R­EGINA­­ De Charles Lomon PARTEA A TREIA IV (urmare) Ea o ura. II ura și pe densul acum. Ea ura și pe Silvia, pentru tinerețea iei, pen­tru nevinovăția iei, pentru viața ce se des­chidea radidsă înaintea iei. Cât despre André, ea n’avea în contra lui nici ură, nici interes, dar el trebuia să fiă prins în­tr’un mod fatal în orî­ ce cursă pregătită pentru aceste două femei. Spre a lovi pe aceste patru ființe, tóte superiore iei, Etelka n’avea altă armă, nici altă speranță, de­cât viclenia, calomnia și orica complicitate a întâmplării. Ea nu despera. De altmintrelî, a ucide, este că trebuință ca ori­care alta. E de crezut ca șarpele, când n’a mușcat de căt­va timp, simte ca veninul său îl supără, și ca omora cu vo­luptate. — Ast­fel, presupus ca Regina are un secret care o opresce să te iubescă ? Zise ea. — Mai mai mî-a mărturit-o. — Și n’a adăogat nimic ? — Nu. !— El! ce, vrei să-ți spun eu ? Caută. — D-tea îl cunosci acest secret ? Zise ducele, ațîțat de zîmbetul batjocoritor al baranei. — Nici­de­cum. — Domna!... Baróna simți ca momentul e favorabil. Mam­a venea, orbă. Este momentul când urechia primesce cu încredere ori­ ce calomnie. Mai tar’ziu, consciința se póte răscula, rațiunea pate se rădice vocea, rana e făcută și se va lărgi mereu. — Scia numai, relua ea încet, ca este un secret de talia cam înaltă, brun, cu ochii frumoși, are, se zice, vre-uă două­zeci de ani. Se mai zice ca e musicant bun; câ Regina l’a luat necunoscut acum căte­va luni; ca a otărît pe directorele operei să-i joce piesa și ca va căuta ea poi­mâne ro­lul principal, în care o vei aplauda cu fre­­nesiă. O voi­ aplauda și ea. — André Sirven!... Zise ducele, care zări d’uă dată, ca la lumina unui fulger, mii de lucruri nevézute pâne acum. — Mi se pare c’ai ghicit. Să nu te mân­dresc!, cacî nu ți-a venit numai de­cât. — Crezi... — Domnule duce, nu cred nici vă dată. Urase calomnia. Sciu, séu nu sciu. Sciu, ca totă lumea, ca Regina aréta d-lui Si­­ven un interes estra-ordinar, ca­­ garanteza geniul lui, ca o vede, de patru­ luni, la dânsa sou la teatru, aprópe în toate zilele. Scia ca d. Si­ven e tenor, bine fi­cut, ele­gant, avînd tot ca să placă unei femei. Scia, în sfîrșit, ca din tóte acelea care sunt astă­zi aici, și dintre cari multe sunt frumose, tinere și elegante, nu este pote nici una care să nu flă cel puțin smăgu­i­­ită de a primi omagiele d-tele, afară de Regina. Ducele asculta, cu ochii ațintiți înain­tea lui. Cum nu ghicise mai dinainte? Era cu putință să fiă orbit într’atât ? Și cu tote acestea, realitatea se a firesc a se revolta în contra acestor consecințe deduse cu atâta dibăcie, care pareau a fi adevărate. — De ce să nu admitem câ d. Si­ven are în adevăr mult talent și câ Regina e fericită d’a face cunoscut un tenor de merit și vă operă frumósa ? Etelka Milkskin zîmbi. — In Francia,­­i s’ar putea da un pre­­miu­ de virtute. — Glumele nu sunt dovezî. — Domnule duce, nici gând n’am se-ți dau dovezî. — Oh ! bagă de somn !.. Z^o ducele a­­țintind asupra elegantului lui calvü uă pri­vire stralucitóre. Nu găsi de­cât uă păre­­chiă de ochi albaștri, limpezi nevinovați. — Vrei să mé provoci ? Iți mărturesc cu m’așî teme de d-tea dacă te-așî vedea cu spada în mână. Don Jorge plecă capul. — Vrei un sfat bun ? — De la d-tea ? —Nu esti politicos. Zise barona zîmbind, dar te iert. In locul d-tele ași lăsa pe d. Sirven să-și implinesca ursita, se aibă un mare succes și se ia în căsătorie pe ne­pota marchisului. — Pe Silvia ! Zoe ducele cârui nu-I ve­nia în gând ca fostul secretar al marchi­­zului Silviani ar putea să aibă o­ ambiți­une atât de nebună. — Domnișara Silvia, rectifică barona, care n’are de­cât opt­spre­zece ani și are uă zestre de trei milione, adică destul pen­tru a’l face să uite pe Regina. Scia bine ca nu e plăcut d’a nu ajunge de­cât al doilea, dar de vreme ce nimic nu dovedesce ca ești clasat... Ducele își musca mănușele cu manie, dar nu se mai apăra.­­Și­­ mai ales, m’ași duce numai de­cât se rog pe amicul nostru don Augustin sé nu vorbesca de prinsarea nebună ce l’ai pus s’o înscrie pe carnetul său. Sunt lu­cruri pe care un femeiă nu le ierta ușor. — Ai dreptate și ți mulțămesc cel puțin pentru acest sfat. —• Va­se Zi că pentru rest ești supărat pe mine? — Nu, îți spun: aștept dovezi, îmi dai voia să mă duc să caut pe don Augustin? Barona îl privi depărtându-se zîmbind. Era mulțămită. Tot îi părea bine ea l’a fă­cut să sufere. Dar ea spera ca va găsi ceva mai bun, fără a soi bine ce. Vă calomniă aruncată cu dibăcie nu se opresce de­cât după ce a făcut uă victimă. Nimic nu e mai primejdios, chiar pentru indiferințî. D’ aceia mulțimea, cu acésta prostie care este un dar al iei, e tot­ d’a­ una gata s’o ia de jos dacă cade și a-î da un nou avânt daca nu merge destul de repede. Mai ăntei dupe tote probabilitățile, du­cele era să-și arunce bănuielele între André Sirven și Silvia. Ea nu prea se încredea în acesta, Silvia era femeiă. I-ar trebui alt­ceva de­cât cuvinte pentru a se îndoi de uă iubire care, de căte-va luni o încongiu­­ra, ca să zic așa, pe care o putea citi în fie­care privire, în fie­care cuvânt, în si­lința ce-o punea tenorul pentru a fi demn de densa. Cu tote acestea, era un germen de desinire. Se comită Andre­uă greșală, și D-den­sele ca cei cari iubesc fac multe greșeli! se putea produce una din acele sfășiuri intime și ireparabile, uă rană ne­­ve­ j­tită ce se luțesce mereu și prin care se scurge fericirea a două ființe. Din nenorocire, ea nu scia tot. Ce era a­­devărat în ceea ce spusese lui don Jorge? De sigur acesta dragoste­a Reginei pentru André Sirven era estra­ordinară. Era iu­bire ? Ar fi fost mai gelosa. Dar ce era între ea și tenor? Ce era între densa și marchis ? Ah! taina aceia, ea căutase a o ghici, din ziua când mard­usul se dusese la artistă. Ea nu isbutise. Introducerea nu se reînoise. Bătrânul remănea nepătruns. Dar barona scia câ trebuie puțin lucru pentru ca uă taină să iasă la lumină și ea se încredea în întămplare. Pe când gândea ast­fel, privirea iei fu atrasă de un punt luminos ce era pe co­vor. Se pleca și lua de pe jos un giuvae­­ricala perdută. Nu este lucru rar la sfâr­șitul unui bal. Era un medalion de aur. Baróna n’ar fi fost ea décá l’ar fi înmânat unui fecior fără a ’l deschide. Medalionul conținea un miniatură pe fil­deș, care reprezintă pe un tonor. In dos, erau patru rînduri scrise cu un ac, și uă iscălitură din care nu se puteau citi de­cât patru litere. Barona remase un minut într’uă stare de stupare veselă. Oh! mare, fericită, cerdscă întămplare! Ce bine făcuse ca se încrezuse în ea! Ea ’i venuse, acest medalion, acum un sfert de ceas, la gâtul Reginei. Și pentru a rădica ori­ ce îndoială, numele iei era scris pe dosul capacului. Și miniatura era portretul lui André Sirven. Nu era cu putință d’a se înșela. A fi încântat, nu împedică d’a se mira. Ce fel! André nu iubia pe Silvia ? întrebare naivă. Da, André iubea pe Silvia, adică frumusețea iei, averea iei, titlul ce marchizul era să ’i dea ginerelui său. Ei bine, ce dovedea acesta? Péne a­­tunci, André luase pe Regina. Uă amantă frumosă, vestită, și care ’țî deschide porțile unui frumos viitor de gloriă, nu era de disprețuit. André o înșelase, écé tot. Ea ’1 judecase réa. Era mult mai deștept, mai practic de­cât crezuse. Ea începea a ’1 prețui. Era chiar forte deștept. A înșela­, pe Silvia și póte pe Regina, nu era nimic. Déj­a o înșela pe dânsa!... era ceva. La prima vedere, între André Sirven și miniatură, asemănarea era isbitare. Apoi, privind de aprope, erau pre­cari deosebiri ușore. Privind mai de aprope, se vedea ca pictura nu era nouă.­­Dar trebuia vreme, băgare de somn, sânge rece; trebuia mai ales lumina Zilei- Barona se oțărî a studia cestiunea în li­niște. Până atunci, ea avea în mână un armă minunată. Era vorba de a sei si se folo­­sesca de ea. Urmarea în numeral viitor.

Next