Scânteia, octombrie 1944 (Anul 1, nr. 14-41)
1944-10-29 / nr. 38
PROBLEME EXTERNE Mi Mira ai - un pivot al lumii noui Franţa, leagănul mândru al democraţiei, al luptei pentru libertate. — Franţa culturei, civilizaţiei şi progresului, prin lupta sa eroică, a recâştigat locul său demn în lumea nouă, ce se clădeşte. Forţele reacţionare, în frunte cu fascismul german, care au încercat să dea omenirea cu sute de ani înapoi, sunt pe cale să fie definitiv înfrânte. Istoria nu cunoaşte drumul înapoi, numai înainte. Paşii făcuţi înapoi sunt urmaţi de salturi rapide pe drumul firesc al desvoltării şi progresului. Iar avantgarda regresului şi a întunericului — fascismul — iese zdrobită de sub roţile necruţătoare ale istoriei, ce înaintează triumfătoare. Fascismul lui Hitler, maşina sa de războiu, a putut să înfrângă armata franceză. El a avut tancuri şi avioane în picaj, a avut o bandă de S.S. special pregătită pentru jaf şi asuprire, a avut o armată îmbibată şi otrăvită cu spiritul cuceririi. Dar fascismul lui Hitler nu a putut să frângă în inimile patrioţilor francezi, dorinţa lor arzătoare de libertate, voinţa şi hotărîrea lor nestrămutată de a duce lupta pentru izgonirea şi nimicirea definitivă a duşmanului cotropitor. Franţa, care a vărsat atâta sânge în istoria sa pentru idealurile înalte ale omenirii, care a mărşăluit în primele rânduri ale revoluţiilor, ce au deschis perspective noui pentru omenire, a putut să fie invadată pentru moment, dar nu a putut fi înfrântă niciodată. Degeaba toată agentura ce şi-a creiat-o fascismul german din trădători şi colaboraţionişti,—nici el, nici slugile lui nu au putut deruta şi nici reţine patrioţii francezi dela lupta la care au pornit cu toată hotărîrea. Degeaba teroarea criminală şi execuţiile Gestapoului, degeaba cuvântările colaboraţioniste ale lui Pétein, degeaba legile rasiale ale lui Laval şi actele de brigandaj ale „voluntarilor“ antisovietici ai lui Doriot şi Déat —nimic nu a putut opri poporul francez în lupta sa măreaţă. Actele de sabotaj împotriva mașinei de războiu germană, actele de curaj fără de seamăn în executarea fasciștilor cotropitori și a trădătorilor — sunt pietre de hotar însângerate de martiri pe drumul lung parcurs de poporul francez în lupta pentru eliberarea sa. Organizarea și lupta maqunsilor francezi a devenit un simbol luminos pentru popoarele în soarta lor întunecată de dominaţie şi cotropire hitleristă. Concomitent cu mişcarea de rezistenţă internă a patrioţilor francezi, s’au născut şi au serescut mişcarea şi armata de eliberare preiată în străinătate de generalul De Gaulle şi alţi patrioţi francezi. Această mişcare a luat forme concrete de organizare şi de conducere, dând naştere Comitetului de Eliberare al Franţei. Prin intrarea unor reprezentanţi ai mişcării de rezistenţă inemă în acest comitet, s-a realizat o anumită coordonare a eforturilor depuse de patrioţii francezi din afară şi dinăuntrul Franţei pentru eliberarea ei. Pe plan internaţional, Uniunea Sovietică a trecut de mult la recunoaşterea Comitetului de Eliberare a Franţei drept conducătorul politic şi militar al acestei ţări. Ea a trimis reprezentantul său la Alger şi prin aceasta a dat un ajutor puternic poporului francez în lupta sa eroică pentru libertatea sa. Prin aceasta popoarele sovietice au exprimat în acelaş timp simpatia şi respectul lor faţă de lupta patrioţilor francezi. Această luptă — încadrată în lupta întregei omeniri doritoare de pace şi de libertate — a fost încununată de succes. Franţa — care a fost întotdeauna atât mândră de libertatea sa — azi Ajjj Iarăşi e liberă ! Este adevărat, că în faţa Franţei mai stau sarcini imense de realizat. Duşmanul de moarte, cotropitorul, a fost izgonit, dar el nu a fost distrus şi generalul De Gaulle şi guvernul său — recunoscut astăzi de Uniunea Sovietelor, Anglia şi Statele Unite drept guvernul provizoriu al Franţei — vor să ducă lupta pentru distrugerea definitivă a hitlerismului, cu cea mai mare dârzenie. Ei cer cu ardoare, arme pentru patrioţii francezi, să poată asigura cea mai mare eficacitate şi succes în această luptă. Ei arată hotărîrea lor nestrănuntată de luptă contra fascismului şi prin atitudinea lor dârză faţă de trădători şi colaboraţionişti. Zeci de mii de fascişti şi profascişti aşteaptă verdictul Tribunalului popular al Franţei. Miniştri, generali, publicişti, au fost executaţi fără milă de Franţa renăscută. Prin aceasta Franţa liberă dă un exemplu tuturor popoarelor europene eliberate de sub cotropirea şi teroarea hitleristă. Trădătorii trebue pedepsiţi fără milă. Franţa se găseşte într’o situaţie economică grea. O ţară pârjolită de războiu cu o industrie distrusă şi jefuită de hoardele hitleriste. Conturul vieţii politice încă nu s’a cristalizat complet şi greutăţi şi piedeci se mai pot ivi în clarificarea ei. Dar toate acestea sunt durerile unei naşteri sănătoase. Poporul francez, cu o tradiţie seculară de luptă pentru libertate, călit în focul războiului drept împotriva hitlerismului cotropitor va şti să treacă toate aceste greutăţi. FRANŢA RENĂSCUTĂ, LIBERA ŞI DEMOCRATICA VA CONTRIBUI MULT LA CREIAREA UNEI LUMI NOUI, LIBERE ŞI DEMOCRATICE ŞI VA FI UN PIVOT SIGUR ŞI PUTERNIC AL EI. Iosif Ardeleanu Universitate organizată de echipagiile vaselor sovietice MOSCOVA, 26 (Rador). — Anul trecut, echipagiile vaselor sovietice care au iernat în Oceanul Înghețat de Nord în apropiere de insula Dickson au organizat acolo o Universitate orgintală, cea mai de nord Universitate din lume. Ea a fost deschisă din primele zile ale încetării navigaţiei şi a funcţionat până la sfârşitul iernatului. In „Universitatea de dincolo de Cercul Polar“ erau admişi studenţi care „ca plată pentru studiile lor“ trebuiau să împărtăşească cunoştinţele cu camarazii lor, să facă raporturi, să dirijeze săli de studii şi laboratoare, să pună şi pe ceilalţi în cunoştinţă cu experienţa navigaţiei maritime, etc. Unul din „studenţi", care cunoştea perfect de bine limba engleză şi alte limbi străine, a fost numit titular al catedrei de „limbi străine", iar sub conducerea lui sute de persoane au învăţat englezeşte. Medicii de bord au organizat „Facultatea de medicină", comandanţii de vase, „Facultatea de navigaţie, mecanicii etc. „Facultatea de mecanică". In timpul iernei, membrii echipagiilor au ascultat mai multe sute de conferinţe, tratând despre artă, literatură, istorie şi tehnică. In primăvară, după examen, s-a dovedit că lungile seri de iarnă au trecut cu mult folos pentru mateloţi. Mulţi dintre ei au studiat navigaţia, fochiştii au învăţat specialitatea de ajutor de mecanic, etc. Anul acesta, Universitatea își reia activitatea. Guvernul grec a fost remaniat pentru a cuprinde cât mai multe partide şi grupuri politice ATENA, 26 (Rador). — Remanierea cabinetului Papandreu a fost anunţată în noaptea spre joi. In cercurile guvernamentale se declară că remanierea a fost făcută pentru ca guvernul să cuprindă un număr cât mai mare posibil de partide și de grupuri politice grecești. nam şi MMa Miei teie pe frontul die Vest PARIS, 26 (Rador). — Comunicatul dat de cartierul general suprem al generalului Eisenhower, comandantul forţelor expediţionare, anunţă : Forţele aliate dau lupte în Hertogenbosch, de unde au izgonit pe inamic din părţile de nord şi est ale oraşului. Boxtel a fost eliberat şi am înaintat apoi mai multe mile spre nord-est. Pe şoseaua Oirshot-Tilburg am ajuns în regiunea Moergester. Au avut loc înaintări generale spre nord-est în regiunea de la răsărit de şoseaua Anvers-Breda. In apropiere de Zui Beveland am cucerit satul Rilland şi au a înaintat 3 mile spre vest, dealungul malului de sud al istmului. Alte câştiguri teritoriale au fost făcute în regiunea dintre Pindorp şi Voendsdrecht. In punga de pe Scheldt, forţele aliate au înaintat în direcţia Poldertje. In cursul zilei, bombardiere grele în foarte mare număr, escortate de avioane de vânătoare, au atacat Essen și uzinele de petrol sintetic de la Hamburg. Lipsesc 4 bombardiere. Peste 1200 de bombardiere grele, escortate de circa 500 de avioane de vânătoare, au atacat, tot în cursul zilei, gările de triaj de la Hamm, o rafinărie de petrol în regiunea Hamburg și alte obiective militare în Germania de nord-vest. COMUNICATUL MILITAR SOVIETIC MOSCOVA, 26 (Rador). — Comunicatul militar sovietic dat de Biroul de Informaţiuni asupra operaţiunilor din ziua de 25 octombrie transmite: Trupele de pe frontul Careliei, urmărind trupele germane, au trecut frontiera Norvegiei şi în condiţii grele arctice au cucerit azi, 25 octombrie, importantul port la Marea Barenţ, Kirkenes, capturând de asemenea peste 30 de alte localităţi pe teritoriul norvegian, printre care Kroftfeterbukt, Sturbukt, Jardfjerbotn, Ropeljven, Jakofosnes, Eljvenes, Bjerkhjem, Hehugten, Sandnes, Bjerracvand, Lonfgfjordlotn, Nîgord, Fossgord, Langfi şi Svanvik. In direcţia Libava, trupele noastre au respins repetate atacuri ale unor forţe mari de infanterie şi tancuri inamice şi au pricinuit inamicului pierderi grele în oameni şi echipament. In Prusia Răsăriteană, trupele noastre au continuat ofensiva, şi cu toată rezistenţa dârză a inamicului şi contra-atacurile lui, au capturat mai multe centre de gravitate germane fortificate, printre cari Balden, Petereitchen, Wilfischen, Drusken, Bareischkemen, Lawischkemen, Paballen, Gorse Traknen, Matzutkmen, Eisenhütte, Gross Trakischken, Schulkeen şi Klein Kummetschen La nord-vest de Praga (suburbia Varşoviei), trupele noastre împreună cu trupe din armata I-a poloneză au dat lupte cu caracter local în cursul cărora au cucerit localităţile Laiski, Weliszewo, Wengerski-Kunty, Rembelszczizna, Ruzopole, Hoszowka, Dombrowka, Plodi, Henrikov, Tarhomin şi Zeran. Pe teritoriul Cehoslovaciei, la nord-est de Mukacevo, trupele noastre, înfrângând rezistenţa inamicului şi fortificaţiile lui, au capturat peste 50 de localităţi, printre cari Izbor, Olenevo, Solocin, Pasiki (la 14 km. nord-est de Mukacevo), Dubina, Dovghe, Veliki-Rakovek, Rokosev şi gările Nelipino, Dovghe şi Zadna. In ziua de 25 octombrie, trupe de pe cel de al doilea front ucrainean au luat cu asalt importamtele centre ale apărării inamicului şi mari noduri de cale ferată din nordul Transilvaniei, oraşul Satu Mare şi Cărei, precum şi peste 100 de alte localităţi, printre care marile localităţi Batargi, Halmei, Turulang, Agriş, Pelişor, Lazuri, Osvareu, Vetiş, Oara, Sătmerel, Ghilvaci, Chemin, Urziceni, Sanislău, şi gările Halmei, Micula, Osvarău, Lazuri, Sătmerel, Gilvaci şi Sanislău. In felul acesta, trupele noastre au terminat eliberarea Transilvaniei de trupele inamice. In unele sectoare ale frontului activitatea patrulelor şi în câteva locuri lupte de imporanţă locală. In cursul zilei de 24 octombrie, trupele noastre de pe toate fronturile au scos din luptă sau au distrus 112 tancuri germane. In lupte aeriene sau prin focul artileriei anti-aeriene au fost doborâte 67 avioane inamice. In noaptea de 24-25 Octombrie avioanele noastre cu rază mare de acţiune au atacat porturile Libava şi Vindava, precum şi nodurile de cale ferată Insterburg şi Darkemen din Prusia Răsăriteană. In cursul atacului, în portul Libava se aflau ancorate mai multe vase de transport germane. Bombardamentul a produs 14 incendii. Incendii deosebit de mari au fost observate în partea răsăriteană a portului, pe teritoriul hangarelor, şi la centrala portului. S-au produs cinci explozii în port, printre care una extraordinar de puternică. In portul Vindava, bombardamentul a pricinuit mai multe incendii însoţite de explozii. La nodurile de cale ferată Insterburg şi Darkenem bombele au făcut explozie în mijlocul trenurilor inamice. La Darkemen, un tren cu muniţii a fost aruncat în aer prin lovituri directe de bombe. O mare parte din terenul acestui nod feroviar era învăluit în flăcări. 2000 de germani şi unguri luaţi prizonieri în Cehoslovacia In Cehoslovacia, la nord-est de oraşul Mukacevo, trupele sovietice atacatoare au întâmpinat o rezistenţă dârză din partea inamicului în zona localităţii Poliana. Această localitate este situată în valea munţilor, fiind un nod de şosele. Germanii se întăriseră în munţii de pe marginea şoselei şi ţineau sub focul lor toate împrejurimile din apropierea poziţiilor lor. Soldaţii sovietici, deschizându-şi calea prin potecile muntoase, au ajuns în spatele inamicului şi au luat cu asalt importanta localitate şi gara Valava. Apoi, îndreptându-se spre nord, elementele sovietice au atacat garnizoana inamică. Alte unităţi sovietice au atacat pe inamic din faţă. Hitleriştii, încolţiţi în valea munţilor, au încercat să-şi deschidă calea spre sud, dar ei au fost sdrobiţi. Peste 2000 de germani şi unguri au fost făcuţi prizonieri. Satu Mare eliberat Trupe de pe cel de al doilea front ucrainean, după ce au sdrobit pe inamic în regiunile muntoase din Transilvania, au scoborît în câmpie şi au început luptele pentru oraşul Satu Mare şi pentru oraşul Cărei. Marţi, infanteriştii sovietici au pătruns vijelios în oraşul Satu Mare Germanii şi ungurii s-au baricadat în casele de piatră şi au opus o rezistenţă îndârjită. Detaşamentele sovietice de asalt, cu ajutorul artileriştilor, curăţau pe inamic din cuiburile de rezistenţă. In ziua de Miercuri, trupele sovietice au luat cu asalt oraşul Satu Mare. Majoritatea, garnizoanei inamice a fost, nimicită. Au fost făcuţi numeroşi prizonieri şi o bogată pradă de război a fost capturată. Satu Mare este un important nod de comunicaţii. Aci se întâlnesc patru linii ferate şi cinci şosele. Alte unităţi sovietice au ocupat gara şi oraşul Cărei. Prin ocuparea oraşelor Satu Mare şi Cărei, trupele sovietice au terminat în mod definitiv eliberarea Transilvaniei. Vase din flota din Marea Nordului au scufundat două cargoboturi şi un vas de patrulă inamic. Vase şi avioane din flotila din Marea Albă au scufundat un submarin german. ADAUS LA COMUNICAT Trupele de pe frontul din Carelia, urmărind trupele germane, au trecut frontiera dintre Uniunea Sovietică şi Norvegia. Unităţi sovietice au înaintat cu 20 km. şi au ocupat, în cursul zilei de Miercuri, oraşul Kirkenes.. Inamicul ocupa poziţii foarte favorabile defensive. Aripa sa stângă era protejată de Golful Yarfjorden. Şoselele care duc la Kirkenes erau barate de fortificaţii ridicate pe înălţimile ce domină terenul. Cu totul pe neaşteptate pentru inamic, unităţile sovietice au trecut golful şi au atacat năvalnic pe germani prin flanc. Urmărind unităţile inamicului înfrânte, trupele sovietice au ocupat oraşul şi portul Kirkenes, principală bază pentru transporturi şi importantă bază navală a germanilor în regiunile polare. La sud-vest de localitatea Nikei, unităţi dintr-o formaţie sovietică au înaintat şi au ocupat un aerodrom german. In mâinile trupelor sovietice au căzut drept pradă de râsboiu opt avioane, trei tunuri grele, un atelier pentru repararea avioanelor, 200 butoaie cu benzină, un depozit de bombe, un depozit de material de geniu și alte materiale de rast boiu. Atacul sovietic neaşteptat la Nord-Vest de Praga (Varşovia) La nord-vest de Praga, trupe sovietice şi unităţi din prima armată polonă, au atacat pe neaşteptate pe inamic. Soldaţii sovietici au pătruns în dispozitivele germanilor şi i-au scos din poziţii puternic fortificate. Exploatând succesul lor, trupele sovietice au ocupat mai multe localităţi. Numeroase cadavre de inamici au rămas pe teren. Au fost distruse 10 care blindate şi tunuri auto-propulsoare, precum şi 40 de tunuri de câmp Au fost capturate trei care blindate, două tunuri auto-propulsoare, 14 tunuri de câmp, 70 camioane automobile și altă pradă de război. In lupte aeriene au fost doborîte 18 avioane inamice. Lupte crâncene şi înaintările Armatei Roşii în Prusia Orientală In Prusia Orientală, trupele sovietice au continuat să dea lupte ofensive. Inamicul opune o rezistenţă crâncenă şi cu toate enormele sale pierderi dă contraatacuri cu forţe proaspete de infanterie şi care blindate. Artileriştii şi infanteriştii sovietici au respins toate contra-atacurile inamicului şi au nimicit circa 2.500 de germani. Un număr de 48 de care blindate şi 16 automobile pentru transport blindate, aparţinând germanilor, au fost scoase din seriviciu sau arse. In urma unor lupte crâncene, trupele sovietice au ocupat o serie de localităţi puternic fortificate. Germanii au fost scoşi din localitatea Gross Trakenen, important nod de şosele. Au fost făcuţi prizonieri şi pradă de război. In lupte aeriene piloţii sovietici au doborît, într’o singură zi, 13 avioane germane. Ultima nădejde a lui Hitler Dona im musir o singura MOSCOVA, 26 (Rador). — Colonelul Alexandru Andreev, redactorul militar al agenţiei Tass scrie următoarele: Trupele sovietice au repurtat din nou, într’o singură zi două mari victorii: în extremitatea nordică, — regiunea arctică, —şi în Balcani. In nord, trupele generalului Meretskov au eliberat zilele acestea, de germani, în condiţiunile grele ale regiunei antice, toată zona de producţie a nivelului şi au cucerit după lupte grele, la vest şi la sudvest de Petsamo, o întreagă serie de localităţi. Continuând înaintarea lor, trupele sovietice, în urmărirea germanilor, au trecut peste frontiera sovietică şi au ocupat oraşul Kirkenes, important port la Marea Barentz. înaintarea trupelor sovietice în interiorul teritoriului norvegian ocupat de germani, are o mare importanță operativă. Progresele realizate de Armata Roşie în direcţia vest a acestui sector al frontului, pune în pericol imediat aerodromurile şi bazele navale ale hitleriştilor din nordul Norvegiei.. Pe teritoriul Ungariei, trupele germano - ungare au suferit grele înfrângeri şi se apără acum pe Tisa şi pe Dunăre, la 125 km. est de Budapesta, împotriva presiunei neîncetate a trupelor sovietice. Trupele sovietice lărgesc frontul ofensivei lor şi continuă realizarea de câştiguri de teren în Prusia orientală, sdrobind rezistenţa inamică şi înaintând tot mai adânc în interiorul „fortăreţei hitleriste". Nici „diviziile de grenadieri“ ale lui Hitler, nici „ordinul de mobilizare totală“ al lui Goebbels, nici chiar detaşamentele noui formate de „Volkssturm“ ale lui Himmler n’au putut face faţă înaintării Armatei Roşii. Puse în linie pentru a apăra frontiereele Prusiei orientale, toate aceste formațiuni au suferit grave înfrângeri sub loviturile Armatei Roșii. înfrângerea dezastruoasă și liotei japoneze NEW YORK, 26 (Rador). — Dela marele cartier general al generaluluiMacArthur pe insula Leyte din Filipine se comunică: Forțele noastre terestre continuă să înainteze pe toate fronturile. O puternică flotă japoneză s’a apropiat în zorii zilei de 24 octombrie de apele Filipinelor în golful Suritao, la sud de strâmtoarea San Bernado. Ele s-au îndreptat asupra forţelor noastre din golful Leyte. Flota a 7-a cu o escadră australiană şi cu forţe de suprafaţă, sprijinită de vase purtătoare de avioane din escortă, a făcut faţă ambelor atacuri. Forţa sudică inamică, compusă din două vase de linie, un crucişător uşor, un crucişător greu şi patru distrugătoare, a fost complet înfrântă, pierzând chiar de la începutul acţiunii cel puţin un vas de linie de tipul YAMASHIRE şi mai multe crucişătoare şi distrugătoare. Resturile formaţiilor japoneze s-au retras spre vest prin strâmtorile Suritao, fiind mereu atacate de avioanele de pe vasele noastre purtătoare de avioane şi suferind pierderi şi avarii. Vasele japoneze au fost toate fie scufundate, fie grav avariate. In cursul acestei lupte, noi am avut pierderi foarte mici, având numai câteva vase mici scufundate sau avariate şi un distrugător avariat. Forţele nordice japoneze, numărând patru vase de linie, mai multe crucişătoare şi distrugătoare, au luat contact cu unul din grupurile noastre de vase purtătoare de avioane ale escortei în largul coastei răsăritene a insulei Samar. Avioanele noastre din acest grup, sprijinite de altele din alt grup, au atacat flota inamică, silind-o să se retragă spre nord. Lipsesc deocamdată amănunte, dar primele rapoarte arată că inamicul a pierdut mai multe crucişătoare şi distrugătoare, iar trei vase de linie, două crucişătoare şi mai multe distrugătoare au fost grav avariate. Pierderile suferite de forţele noastre au fost un vas purtător de avioane scufundat şi mai multe vase purtătoare de avioane şi distrugătoare avariate. ■ Mobilizare sutiro-totală în Germania Imprimeriile „CURIERUL”. — Sir. Belvedere. 6. — Bucureşti 4 în drum spre MOSCOVA, 26 (Rador). — In ziua de 24 octombrie, a sosit la Lvov delegaţia guvernamentală cehoslovacă pentru teritoriul eliberat din Cehoslovacia. Delegaţia este prezidată de d. ministru Frantisek Nemec, reprezentant al guvernului cehoslovac. D-sa este însoţit de generalul de divizie Antonin Nijborski, şeful misiunii militare, de d-nii Laubman, Valo şi Woliaj, membri ai consiliului de stat al Cehoslovaciei, şi de monseniorul Gala, precum şi de personalul reprezentantului Cehoslovaciei. Intr’o convorbire cu corespondentul Agenţiei TASS, d. Nemec a declarat: Graţie operaţiilor victorioase ale vitezelor trape ale generalului Petrov, mai multe regiuni din Cehoslovacia sunt eliberate. Germanii sunt isgoniţi din Iasin, Rakhov, Dubov şi alte oraşe. Astăzi, după aproape 5 ani de despărţire, noi ne înapoiem în ţara noastră natală. Misiunea noastră imediată este de a lua cunoştinţă de situaţia populaţiei locale, de a restabili pe cât posibil administraţia civilă, de a reorganiza aprovizionarea şi, punct esenţial, de a vedea în ce măsură regiunile eliberate din Cehoslovacia pot să ajute Armata Roşie, în lupta sa împotriva inamicului comun, şi de a organiza acest ajutor. Părăsind teritoriul Uniunii Sovietice, mulţumesc călduros mareşalului Stalin al Uniunii Sovietice, cum şi Armatei Roşii, în numele întregului popor din ţara mea, deci în numele cehilor, slovacilor şi ucrainienilor din regiunea carpatică, pentru eliberarea ţării noastre martire. Popoarele Cehoslovaciei nu vor uita niciodată ceea ce Rusia Sovietică, marea lor vecină, a făcut pentru ei. Noi vom fi totdeauna recunoscători pentru ajutorul frăţesc ce ne-a fost dat. Eliberarea Cehoslovaciei de abia începe. Oraşele Ujgorod, Koszice, Bratislava, Bano şi Praga stau în faţa noastră. Sunt convins că Cehoslovacia va sărbători în curând, in mod solemn, Sil Cehoslovacia completa sa eliberare de cotropitorii germani. Amiciţia frăţească, pe-ocetluită cu sânge, care uneşte cele două popoare ale noastre, rus şi cehoslovac, se va consolida, va propăşi şi va da în viitor roade şi mai admirabile. Să trăiască mareşalul Stalin, eliberatorul nostru. Reluarea relaţiilor diplomatice între Statele Unite şi Italia WASHINGTON, 26 (Rador). — Relaţiile diplomatice între Statele Unite şi Italia vor fi reluate, a declarat d. Edward Stettinius, secretar adjunct al departamentului de stat, după consultarea celorlalte republici americane, așa cum s’a prevăzut în rezoluțiile dela Rio de Janeiro, în Ianuarie 1942. Guvernele Marei Britanii și Uniunii Sovietelor au fost deasemeni consultate. Corpul Luptătorilor felicită pe Col. Cambrea şi Divizia „Tudor Vladimirescu" D. Inginer George I. Rădulescu, Comandantul Corpului Luptătorilor din România a trimis d-lui Colonel Cambrea şi Diviziei de Panduri* Tudor Vladimirescu-Debreţin următoarele telegrame: Colonelului Cambrea Comandantul Diviziei „Tudor Vladimirescu- Debreţin” BRAŞOV Ostaşii grupaţi în Corpul Luptătorilor din România, care şi-au câştigat acest renume prin sângel® vărsat pentru apărarea Patriei, strâns uniţi în jurul eroului comandant colonel Cambrea, exprimă admiraţia lor pentru faptele d® arme ale diviziei de panduri „Tudor Vladimirescu-Debreţin“ şi ale comandantului ei şi stransmit pe aceasta cale, cu ocazia contribuţiei d-voastră la desrobirea Ardealului nostru scump, admiraţia şi felicitările cele mai călduroase, precum şi expresiunea bucuriei sincere pentru înfrăţirea dintre Uniunea Sovietică şi Luptătorii Români, cari şi-au vărsat şi încă îşi varsă sângele pentru o cauză pur Românească. Corpul Luptătorilor din România, prin mine, vă roagă să primiţi asigurarea unei sincere camaraderii şi să exprimaţi Luptătorilor Diviziei d-voastră, atât de dragi nouă, admiraţia şi dorinţa de o înfrăţire, pentru binele Patriei. Inginer George I. Rădulescu Preşedintele Corpului Luptătorilor din România Diviziei „Tudor Vladimirescu-Debreţin" Braşov CAMARAZI, Faptele voastre de arme şi eroismul vostru, care v’a condus la Glorie, au determinat pe ostaşii din Corpul Luptătorilor din România să vă treacă în Cartea de Aur a Neamului şi mândri de calităţile voastre, îşi exprimă faţă de voi, bucuria sinceră că v’au regăsit şi mai oţeliţi, decât odinioară, iar camarazilor voştri, căzuţi în lupte, le păstrează pioasă amintire. Inginer George I. Rădulescu Comandantul Corpului Luptătorilor din România înaintarea aliaţilor pe frontul italian ROMA, 26 (Rador). — Cu tot ordinul dat de comandamentul german trupelor sale de a ţine cu orice preţ poziţiile lor actuale de Italia aliaţii continuă să progreseze Germanii au fost obligaţi să părăsească poziţiile care apără Bolonia, precum şi şoseaua Bolonia-Rimini. Prizonierii italieni vor să-şi dea contribuţia la lipta aliaţilor LONDRA 26 (Rador). — Răspunzând unei întrebări în Camera Lorzilor lordul Croft, subsecretar de sta la ministerul de război, a declarat c£ aproximativ 70 la sută din prizonieri italieni de război aflaţi în Anglia au cerut să li se permită să-şi dea contribuţia la cauza aliată şi sunt folosiţi în îndeletniciri de importanţa naţională.