Slovenský Východ, január 1926 (VIII/2-25)

1926-01-03 / No. 2

SPVEdSCi MOTOĎ Bočník VIII. Čís. 2. V Košiciach, v nedďn 3. tanára 1926. Za 80 hal. Poznáváme sa. Košice, 2. januára. Podobne a.ko vianočné i novoročné čísla ča­sopisov slovenských i českých priniesly roz­ličné příležitostné úvahy, týkajúce sa nášho politického života, s ohľadom na Slovensko i íceliú republiku. Potešujúcim príznakom väč­šiny týchto príležitostných úvah je vecne (triezva a nesentimentálna rozvaha, letora naj­lepšie dokumentuje vážnosť snahy cieľom zá­bezpeky všeobecného prospechu. Jedine Hlin­íkov „Slovák” ani pri tejto príležitosti nepre­javuje dosť dohřej vôle, hlásajúc titulom ú­­vodného článku „Nový rok — staré boje...” Na.inom mieste ten istý časopis pod titulom („Šťastlivý ' nový rok”, tvrdí, že Slovákovi chýba k jeho úplnému šťastiu sloboda a sp-o­­ikojmosť a preto vraj jedine autonómia môže »ubezpečiť pokoj medzi dvomi bratmi, lebo Ikaždý chce vraj gazdovať na svojom. V po­­iferaSovaní sa vraví, že vraj nikomu ani z ďa­leká nenapáda, aby z autonómneho Slovenska boli vyháňaní dobrí Českí pracovníci, pretože ’sú Česi. Na inom mieste sa volá: „Česi kde sa rútite?” a vytýka sa, že vraj postup Čechov voči Slovákom je násilenstvo a oktroj. Samo­zrejme, že sa to povedá paušálne, hoci v mi­nulom článku, ktorého pisateľom je Ondr j Janček sa vraví: „český národ si ctím a vá­žim lebo roztržky robia iba naši a Českí cen­tralisti, ktorí chcú sami panovať.” Kto potom to myslí úprimne? Takí sú hlinkovej! Zato iný autonomistický časopis, martinské „Narodíme Noviny”, prejavujú aspoň dobrá vôľu, priznávajúc, že najnovšie prejavy koa­ličných politikov slovenských i českých na­svedčujú že sa približuje obnovenie vzájomnej dôvery na podklade spravodlivej dohody a bratskosti. Medzi iným sa tu píše: „Sedem rokov učili sme sa k sebe privykať. Poznávali sme obapoľné svoje dobré stránky a pozná­vali sir Ä i svoje chyby. Ťažké problémy za­­príčiňuj-Mdiferencia v názoroch, uplatňuje sa fcorúcolÄhosť a potom i nevôľa. Talk sa stá­va, že„ K^údamc na jasné stránky a tmavé Vymkaiu .aTM*.-!»,,v, c v „iNzuroírn„,_ ..Xenníku” uvažuje dr. Ivanka o idei československého národa a vyslovuje sa medzi iným v tomto smysle: „My Slováci musíme s Maďarmi a Nemcami ešte ďalej bo­jovať a ešte dlho bojovať, kým zabezpečíme 'československý štát a v ňom našu národnú felobodu. Preto, keď sa my Slováci chceme ná­rodne zachrániť, musíme sa spojiť s Čechmi vo sväzku čo najužšom, najtuhšom a najver­nejšom. Nie je otázkou, či sme my Slováci a Česi jedom národ, alebo dva národy, ale: či chceme byť jedným národom. Odďaľovať sa od Čechov, rozširovať diferencie medzi českou a Slovenskou rečou kážu nám iba naši nepria­telia. Mnohí snáď povedia, že sa nevzdajú slo­venskej reči ani slovenského svojrázu, avšak jednota československá neohrozuje ani jedno ani druhé, keďže je správne chápaná. A od správneho chápania československej jednoty závisí i jej rozkvet a upevnenie.” „Slovenský Národ” obrátil sa na popred­ných slovenských politikov s dotazmi v tom fernere, ako spojiť rozdrobený slovenský národ (Výstižne odpovedal dr. Dérer, ktorý v podstate vravel: „Či sme jedom, alebo dva národy, túto otázku rozriešila ústava našej republiky. Sme národ československý. To však neznamená, že Sa zo Slovákov majú stať Česi. Naopak. Ústav­né zákony pozdvihly slovenčinu na výšku štát­nej reči v celom štáte a na Slovensku výlučnou trečou úradov i škôl a iných verejných isnšti- Itúcif. To sú základy, na ktorých môže budo­vať každý statočný Slovák, či už je smýšľania československého alebo separatistického. Pre­staňme sa však už škriepiť o čiarky. Kapitolou pre seba je prejav spisovateľa Tido Gašpara v „Ľudovej Politike”, ktorý o- Knačuje československú spoluprácu ako most k pravej slovenskosti a medzi iným píše: ..Buri­na zla, ktorá tu dnes bujnie a hrdúai jarinu (slobody, ssaje korene živiacu vlahu väčšinou ešte vždy z močidla tomto močidle odmokaly starej našej zkázy. V národné vlastnosti Slovákov ktorí potom vo veľkom odnárodňu­júcom prúde minula nasiakli vlastnosti,ami cudzej mentality, narafičenej priamo s ničia­cim úmyslom proti všetkému, čo zachovalo ísvoj slovenský pôvod. A málo čo ho zachova­lo ... Veľké smradľavé ‘ močidlo' v chotári (slovenského života preinačovalo Slováka v ne­priateľa Slovákov. Do močidla našej* národnej žhumplovamosti dnešných poblúdilýoh otravný­mi heslami opojených Slovŕ’-ov, lákajú světlo­noše starej tmy, svetlonose mátožného ducha odrodilstva, aby ich zavliekli v trasovisko tu ostavšieho zla. V minulosti převážná väčšina slovenskej inteligencie sa zo svojej slovensko­sti celkom vyzvliekla,. menšia čiastka zachovala si slovenskosť ako so odné hŕby, na ktoré na­vliekla náter vtedajšieho prúdu a len celkom maličká čiastka vytrvala- verne ... Preto dnes dosiaľ pravých Slovákov je málo a o sloven­skej národnej minulosti., dunstu nemajúci IV,­­• dia bojujú dnes za udržanie ich okyptenej slo­venskosti a potupujú všetkých, ktorí vychodia z československej tradície.” — Tento prejav vyvrtá akiste veľké-pobúrenie ná strane týcK ktorým je adresovaným. avšak tiež uspokoieni®' pravoverných. Moww rok y pána presidenta w Lánoch. Blahozelaüie žlenov diplomatického sboru, vlády, zástupcov parlamentu a armády. § Praha, 2. januára. — Predovčerom, na Nový rok dopoludnia bolo u pána prezidenta republiky v Lánoch obvyklé novoročné slyša­­nie. Najsamprv prišli do Lán kancelár dr. Šá­­mal, odborový prednosta dr. Weber a gener.'l čeček, aby prezidentovi republiky predniesli novoročné blahoželanie za kanceláriu prezi­denta republiky. O 11. hod. dopol. prišli do Lán vyslanci francúzsky pán Couget a angli­cký pán Clerk, ktorí v mene pražského diplo­matického sboru predniesli pánu prezidentovi blahoželanie u našej vlády poverených zástup­cov cudzích štátov. Nato blahoželali v mene Národného shromaždenia československej re­publiky predseda poslaneckej snemovni Malý petr a predseda, senátu Donát, ako aj menom československej vlády ministerský predseda dr. švehla. Po nich predniesli blahoželanie za čsl. brannú moc minister Národnej obrany Stří­brný, náčelník generálneho štábu generál Sy­rový a generál Mittelhauser, súčasne s hol­dom našej armády. Pán prezident poďakoval všetkým, ktorí k nemu prišli predniesť mu svoje blahoželanie, veľmi srdečne a sotrval s každým chvíľu v rozhovore. Rumunská korunný princ Carol g?iek©§ §3 tróny. Dedičom trónu prehlásený bude vnuk kráľa Ferdinanda. Neshody otca so synom. — Senzačná demisia. Re. Bukarest, 2. januára. — Korunný princ Carol zaslal svojmu otcovi kráľovi Fer­dinandovi z Bernu vo Švajčiarsku, kde sa teraz zdržuje, list, ktorým sa zrieka následníctva trónu a zároveň všetkých práv a výsad Sena kráľovskej rodiny rumunskej. Kráľ túto rezig­náciu prijal v korunnej rade, ktorá sa konala na zámku Peleši, vyhlásil, že dedičom rumun­ského trónu stane sa jeho vnuk, princ Michael. Táto zpráva nebola v rumunskej verejnosti žiadnym prekvapením. Už dlho sa vedelo, že medzi kráľom Ferdinandom a jeho najstarším synom Carolom je pomer veľmi napnutý a že medzi otcom a synom dochádzalo veľmi často k prudkým slovným srážkám. V. zasvätených kruhoch sa dokonca vraví, že korunný princ Carol zosnoval pred nejakým časom proti svoj­mu otcovi hotové sprisahanie, ktorého cieľom bolo, prinútiť kráľa k rezignácii. Kráľ o tom zvedel a tak korunnému princovi nezostávalo inšie, lež aby sa nárokov na trón zriekol. F. Paríž, 2. januáira. — Noviný zaoberajú sa abdikáciou rumunského korunného princa Carola, ktorú pripisujú jeho politickým a o­­sobným rozporom s členmi kráľovskej rodiny a aj s ministerským predsedom Bratianu, s ktorého politikou princ Carol vraj nesúhlasil a ktorého máme vraj sa pokúšal nahradiť vodcom opozície generálom Averescu. Carol chce sa rozsobášiť so svojou manželkou Hele­nou, bývalou grécku princeznou a oženiť sa poznovu so svojou skoršou morganatickou manželkou Zidy Labrino, dcérou rumunského generála, s ktorou sa — ako známo — oženil v r. 1918. Minister vojny Margarescu podal demisiu, pretože jeho rezort bol obvinený z neporiadkov pri (objednávkach holandských lie­tadiel. Do tejto záležitosti je vraj zapletený aj princ Carol. Parlament sa bude zaoberat touto aférou v pondelok súčasne s prejedná­vaním abdikácie princa Carola. Princ Carol, ktorý požiadal kráľa, ^»y mu bolo udelené ob­čianske meno, vysťafi^e sa do švédska. Dcéra Dôsledného ruského cára Mikuláša II. v Nemecku. Záhadná cudzinka. — Bývalý osobný lekár cárov v Berlíne. Tajomná záležitosť. N. Berlín, 2. januára. — Pred niekoľkými dňami prišla sem záhadná cudzinka a ubyto­vala sa v jednom poprednom hotelu. Do knihy cudzincov sa zapísala ako pani Aglaja čajkov­ská a ako rok svojho narodenia v apísala leto­počet 1900. Kde sa však narodila, to nechce­la udať. Pani čajkovská, nevšedne krásna to žena, potom ochorela a musela byť dopravená do sanatoria. Z celej Európy prichádzajú te­raz do Berlína zástupci najvyššej ruskej šľach­ty, aby sa osobne presvedčili o jej zdravotnom stave. Tiež bývalý osobný lekár cárskej rodiny Dr. JOZEF BEČKA: Fedor Sotogvb — básnik ruského živote. Okrýdlené slová „čičikovština, oblo­­movština, raskolnikovština”, sú známe každému priemernému čitateľovi. Sú to typy, ktoré žijú, i keď ich tvorcovia dávno zomreli. Podobný typ vytvoril i Fedor Sologub vo svojom románe „Ma­lý běs”. Peredovština stala sa známa po celom Rusku. Stala sa predmetom kritických rozborov a mnohých vážnych sporov. Sologub stal sa nielen slávnym autorom zvučné meno mal už skôr — ale i všeobecne známym. Sologub, vlastným menom Fedor Kuz­­mič Tetemikov, dnes šesťdesiatdvaroč­­ný, má v sebe mnoho typického z ru­skej literatúry. Palčivé otázky o živote, zmätok, ktorý prinášajú tieto otázky, túhä po lepšom a smútok nad skutočno­sťou, s tým všetkým sa stretávame u mnohých a mnohých ruských autorov. Ale každý z nich ináč na tieto otázky odpovedá a ináč sa snaží zobraziť život. Premiešanie romantických živlov s prís­nym realizmom, ktoré tak často sa ob­javujú y ruš. literatúre, sú vlastne i So­­logubovi. Je svojou podstatou romantik, blízky Lermontovu, ktorý súčasne neza­prof. Rudnež prišiel do Berlína a ujal sa lie­čenia pani čajkovskej. Všeobecne sa tu súdi, že chorá pani Čajkovská je dcérou zavražde­ného ostatného cára Mikuláša II., ktorá ná­hodou unikla strašlivému osudu, ktorý stihol jej rodičov a súrodencov. Domněnka, že pani čajkovská je jedna z dcier cára Mikuláša II„ nabýva oprávnenia tiež skutočnosťou, že veľkoknieža Nikolaj Niko- Iajevič vyslal do Berlína svojho pobočníka, ktorý mu denne telegraficky hlási, ako sa ne­mocnej vedie. tvára oči pred skutočnosťou, ktorú zo­brazuje rovnako jasne a presne ako Če­chov a Gogol, a preniká do hĺbky ľud­skej duše ako iný jeho učiteľ — Do­­stojevskij. Vie, že život nikdy nemôže odpovedať jeho snom, že je špinavý, ošklivý a zradný, nielen ruský provin­ciálny život, ale život vôbec. Taký je svet jeho hrdinu Peredonova, ale v takom živote nemožno žiť, musí byť niečo, čo človeka zachraňuje a povznáša z celej tejto špiny. Ako Dostojevskij hľadal oporu a zá­chranu v bohu, v ľudovom kresťanskom učení, v súcite s nešťastnými a nevere v očistu bolesti, tak Sologub nachádza východisko životného zmätku zbožně­ním krásy. Krásy antickej a čistej krá­sy nahého ľudského tela, nedotýkajúcej sa špinavej vlny života, a ten, ktorý vie to pochopiť, vyjde zo zmätkov očistený a silný. Toto je smyslom prvého jeho veľkého románu, ktorý uvádza teraz pražské na­kladateľstvo S f i n x do českej literatú­ry v „Ťažkých snoch” vo sbiérke „Trid­­saťkorunovej šerie románov” V hrdinovi románu, Loginovi, profe­sorovi v provinciálnom ruskom meste, popisuje Sologub zmätky svojej vlast­nej duše, túhu po vybřednutí z planého a špinavého života, túhu, ochromovanú Príčiny kríze parlamentarizmu a demokracie. Novoročné číslo „Prager Presse” pri­nieslo osobitnú prílohu, obsahujúcu vý­sledok ankety, usporiadanej na otázku d príčinách kríze parlamentarizmu a de­mokracie. Ankety sa zúčastnilo 42 štát­nikov a sociologov z celej Európy, ako í Amerických Spojených štátov, a to dvaja z Dánska., 7 z Nemecka, 11 z An­glicka, 7 z Francúzska, 1 z Talianska, ľ maďarský emigrant, 1 z Rakúska, 2 b Poľska, 1 ruský emigrant, 2 zo Švaj­čiarska, 3 z Amerických Spojených štátov a 4 z Československa. Medzi če­skoslovenskými štátnikmi a sociológmi sú: minister dr. Beneš a profesori Ma­cek, Svoboda a Weyr. Výsledok tejto ankety možno shrnút’ skrátka v tom smysle, že kríza parla­mentarizmu a demokracie nie je v par­lamentarizmu ani v demokracii, lež v nedostatočnosti každého ľudského za­riadenia, poneváč absolutizmus, najmä v politike, je zásadne pochybený názor. Demokracia je prejav určitej autority a parlamentarizmus je jej nástrojom. To však neznamená, že by prvé, či druhé mohlo byť dakedy absolútne dokonalé. Tým menej môže to byť dokonalé, keď uvážime, že administratívna i vládna forma demokracie vyrástla na srúcani­­nách feudalistického štátneho aparátu a dosiaľ nepodarilo sa zdokonaliť túto formu tak, aby odpovedala ideálom mo­dernej demokracie. Kríza je preto v parlamentnej techni­ke a táto kríza prejavuje sa po vojne len zdanlivé náhle a nečakane. Demokra­tická vláda je možná iba ako spolupráca vládnucich s ovládanými' a preto, že pa vojne ztratila sa v širokých vrstvách i medzi jednotlivcami vzájomná dôvera, nebola možná ani nerušená spolupráca a tak sa stalo, že nedostatky parlamentnej techniky nápadne vynikly. Preto odstrá­nenie kríze parlamentarizmu nie je otá­zkou demokracie, lež vybudovania správ­nejšej techniky vládneho a zákonodar­ného aparátu, ktorý dnes nedostatočne vyhovuje súčasným potrebám, lebo je ťažkopádny. Dnes správa štátu podobá sa správe priemyselného, alebo iného podniku, čím je táto správa dokonalej­šia, tým lepšie prosperuje podnik a to je závislé nie tak od vynikavosti jed­notlivcov, ako od spolupráce mnohých dobrých priemerných odborníkov. V obchodnom a inom pôdu j imaní pod­poruje konkurencia bystrosť prosperity skepsou a nedôverou v pokrok. Načrtáva tu široký obraz ruského života meštia­ckeho so všetkými jeho cnosťami a ne­­cnosťmi, ktoré nútia hrdinu i vraždiť, vraždiť nielen špatného človeka, inšpek­tora Motovilova, ale v ňom i typ vše­tkého špatného v živote. A Login a za­chraňuje čistá láska prirodzenej, krá­snej a tichej Ňuty Jermolinovej, jednej z naj krásnej sich ženských postáv v ru­skej literatúre. „Beriem kúsok života hrubého a úbo­hého a tvorím z neho kúzelnú legendu, lebo som básnik”, vyznáva Sologub v predmluve ku svojmu románu „Tvoria­ca sa legenda”. A oceňuje sa dobre, lebo nikdy v sebe nezapře básnika. Je maj­strom verša; jeho básne — u nás temer neznáme — zdanlivé prosté a jednodu­ché, sú presýtené takou kúzelnou melo­­dičnosťou a hudobnosťou, že najdeme málo im rovných. Básnikom je i vo svo­jej próze, v krásnych lyrických mie­stach, ktoré ovanú človeka ako dych jarného vánku a nútia čitateľa vracať sa stále k jeho tvorbe.. Takých miest najdeme mnoho v jeho „Ťažkých snoch” a celý román nesklame, lebo odhaluje hlbiny ruskej duše s istotou chirurga, pitvajúceho a obnažujúceho ľudské vnútro.

Next