Somogyi Hirlap, 1916. július (13. évfolyam, 148-173. szám)

1916-07-01 / 148. szám

Kapuvár, 1916. Előfizetési fink: Egy évre 20 K - f Félévre 10 K — f Negyedévre 5 K — f Egy hóra 1 K 75 f Tanítóknak egész évre 16 korona. Egyes szám fin 6 fillér. POLITIKAI NAPILAP. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kaposvár, Korona­ utca 7. sz. Telefonálás: 6. Megjelenik minden­ nap délutáán 4 órakor. XIV. évfolyam, 148. szám, Szombat, Julius 1. Kiégnek a poklok tüzei. Kaposvár, június 30. Kozákok némították el az orosz asszonyok szavát Az örökre elnémított asszony, anyák és testvérek voltak, akiknek a fiait és férjeit most Brusszilov tábornok Volhy­­niában százezrével hajtja a vér és vas poklába. Az anyák messze az Ural táján nem tudták mi történik most Vol­­hyniában és Gal­liában, de azt tudták, hogy a nyomor elviselhetetlen náluk s a gyermekeik siró szava láza­dásra szította őket. Néhány nap eltit a hark­a anyák öntötték ki a szivük keserű­ségét s a női a­sszonyok testvéri fájdalommal válaszol­tak. Az Ural tövében még nem tudják az asszonyok formás mondatokban meg­üzenni a francia és német asszonyoknak sorsuk közös­ségét, csak egyszerűen a piacra állanak és a férjeiket, a fiaikat követelik. Erre pedig a kozák fegy­ver válaszol. Ezerkilencszáz­­tizenhat nyarán az anyák szíve egész Európában egy­formán érez és ez az érzés intuitív erővel tiltakozik a világot végső nyomorúságba hajtó vérengzés ellen, de ez az érzés ma tétován bujdo­­sik, panaszkodik s a háború él tovább. Valami belső kény­szerűség azonban itt is, ott is megszólaltatja az anyákat és munkásokat. Mikor Orosz­országban az anyákat a ko­zák dárda inti hallgatásra, a francia parlament szociálde­mokrata kisebbsége a vér iszonyú tengerén át nyújtja kezét a berlini elvtársak felé. Vájjon nem azt jelenti ez a gesztus, hogy a vad mámor gőze most van elillanóban ? Ki kételkedhetik, hogy eb­ben a nyárban már itt forr az élni akarás öntudata. A háború most lendül föl a sorsdöntő magasságba, de már méhében hordja a ki­­engesztelődés vágyát. Az anyák lelkéből sugárzik át a világon a megújhodás pa­rancsa, az élet és béke sze­­retete. Az orosz fegyverek golyói hamar elfogynak, de az anyai szív igazsága el nem múló örök lánggal ég és terjed és az orosz anyák sóhajai, átkai megállítják majd a cár ágyúit. Hinnünk kell, hogy kiég­nek ezen a nyáron a poklok tüzei s kiragyog az asszonyok szivében a szeretet meny­országa, vájuk egyik végcélét Ter­dan elfoglalását elérjék. Az angolok százkilométeres fronton megindult offenzívája nem fogja tehermentesíteni a franciákat, a német szí­vósság rövid időn belül el fogja érni célját, aminek nem Terdan elfoglalása lesz az igazi belső tartalma, hanem az a tény, hogy Verdunnél elvérzett, megbénult az egész francia hadsereg. Veszteség nélkül vo­­nultunk vissza az olasz fronton. Rotterdam, június 30. A „Times“ írja: Az olaszok elvesztették az érintkezést a magyar-osztrák csapatok­kal. Ezzel bebizonyítást nyert, hogy a magyar-osz­rák csa­patok visszavonulása az olasz fronton veszteség nélkül tör­tént. Az angolok offenzivája Li­g­a­n­o, június 30. A „Secolo“ írja: Az ango­lok offenzivája már megkez­dődött, de az angol hivata­los jelentések tartózkodó hangja miatt nem lehet tudni az offenzíva jelentőségét. Nagy harcok Kolomeo előtt, Linsingen csapatéi Lacknál. — Az oroszok megkísérel­ték a Dnyesztertől délre lévő állásaink áttörését. Budapest, június 30. A sajtóhadiszállásról jelentik: az ellenség megkísérelte a Dnyesztertől délre lévő állá­saink áttörését, hogy így a kolomeói vasúti vonalat elfog­lalhassa. Az orosz déli had­sereg tüzérsége mintegy 40 kilométeres fronton megerő­sítve számos nehéz üteggel és hajóágyúval, irtóztató tü­zelést zúdított árkaink ellen, majd sürűs tömegekben kö­vetkeztek a rohamoszlopok. Több támadást visszavertünk, de végül csapatainkat mégis vissza kellett vonni a Kolo­­meától keletre fekvő magas­latokra. Obertynnél csapa­tatok két heves orosz táma­dást vertek vissza. Wolhyniában nem csök­kenő hevességgel folynak a harcok kz orosz Mezővel. Berlin, június 30. A „Lokalanzeiger” írja: Wol­­hyniában nemcsak megálloit az orosz offensive, hanem az oroszok mindenütt vissza­vonulóban vannak. Linsingen csapatai köze­lednek Lackhoz és annak minden pontjától most 35 kilométernyire állanak. Eddig 35 kilométer mély­ségű területet hódítottak vissza itt a német és magyar­osztrák csapatok.. Verdun sorsa meg van pecsételve. A németek Terdin belső védelmi övénél állanak. Bécs, június 30. A „ Frem­denblatt“ írja: Jelentőség dolgában az oroszokkal ví­vott harcainkat túlszárnyal­ják azok az események, a­melyek Terdun körül ját­szódnak le. Most már falé­ban nincs túlzás benne. Verdun sorsa tényleg meg­­pecsétlődött. A németek be­fészkelték magukat a fran­ciák második védelmi vona­lába és ellenfelük legelkese­­redettebb ellentámadásai sem tudják elérni azt, hogy eze­ket az állásokat elhagyták. Verdin belső védelmi övé­nek torkolatánál úgyszólván lépések választják el a né­metéit attól, hogy offenzi­ Brusszilov támadása. Rotterdam, június 30. A „Times” jelenti Pétervárról: Brusszilow még mindig a középen és a jobbszárnyon támad és igy az orosz offen­ziva meglassult. A bolgárok el­törése. Szaloniki, június 30. A bolgárok rohamosan közeled­­nek Petri-erőd felé. A görö­gök elhagyták az erődöt.

Next