Szabad Ifjuság, 1955. július-szeptember (6. évfolyam, 153-230. szám)

1955-07-12 / 162. szám

Perenyka­ rász alkotása, amelyet Varsó­ban, a VIT nemzetközi képző­művészeti kiállításán láthat­nak majd a küldöttek. — Leiner Martin román szob­ EZ TÖRTÉNT A NAP BEFEJEZŐDÖTT AZ ANYÁK VILÁGKONGRESSZUSA Július 11-re virradó éjszaka Lausanneban véget ért az anyák világkong­ress­zus­a. A záróülésen elfogadták azokat az okmányokat, amelyeket elő­zőleg a különböző bizottságok dolgoztak ki, majd a módo­sítások beterjesztése végett megkaptak az egyes küldött­ségek. Az ülésen, elsőinek a négy­hatalmi kormányfői értekez­lethez intézendő üzenetet hagytak jóvá. A jelenlevők viharos tapssal fogadták az üzenet szövegének felolvasá­sát. A kongresszus ezután jó­váhagyta az Egyesült Nemze­tek Szervezetéhez szóló üze­netet. Ezután Eugénie Cot­ton emelkedett szólásra és fel­olvasta a kongresszus kiált­ványát. Amint elhangzottak a kiáltvány zárószavai — ,,Sok millióan vagyunk, nyújtsunk kezet egymásnak!“ — a kül­döttek felálltak helyükről, szűnni nem akaró tapssal jut­tatták kifejezésre, hogy egy­hangúlag elfogadják a kiált­ványt. Eugénie Cotton közölte azt is, hogy a kongresszus elnök­ségének és a küldöttségveze­tőknek a döntése értelmében megalakítják az anyák állan­dó gyermekvédelmi bizottsá­gát. Ily módon — mondotta Eugénie Cotton — első kong­resszusunk munkája folytató­dik. A bizottság elnökévé Andrea Andreea asszonyt, a nemzetközi nőmozgalom is­mert harcosát választották. Ezután berekesztették az anyák világkongresszusát. Molotov, továbbá a társadal­mi élet számos kiválósága. A fogadáson megjelentek több moszkvai diplomáciai képvise­let vezetői és beosztottai is. Kiküldött munkatársunk jelentése így készül a csehszlovák ifjúság a VIT-re Prága, július. Csak most ért véget az or­szágos spartakiád, s máris újabb nagy esemény előtt áll a Csehszlovák Ifjúsági Szövet­ség és az egész csehszlovák ifjúság. „Fel a varsói Világif­júsági Találkozóra!“ — ez most a jelszó, s erre összpon­tosul minden erő. Az előké­születek természetesen már régóta folynak, a fesztivált előkészítő bizottság eddig is alapos munkát végzett. Hall­gassuk csak, mit mond erről a Csehszlovák Ifjúsági Szö­vetség székházában Vladimir Marek, a bizottság vezetője. — Ifjúsági szövetségünk a VIT sikere érdekében már hó­napokkal ezelőtt nagy munká­ba kezdett — mondja. — Az előkészületeknek fokozott ün­nepi jelleget adott, hogy ezek egybeestek hazánk felsza­badulásának 10. évforduló­jával Fiataljaink elsősor­ban a munkában tettek ki magukért, sok ezer válla­lást teljesítettek, illetve tel­jesítenek sikeresen. Munkánk során nagyon lényegesnek tar­tottuk, hogy a béke gondola­tát az if­júság legszélesebb ré­tegei magukévá tegyék. Nyil­vános gyűléseket tartottunk, amelyeken Varsóról, s a világ különböző országainak fiatal­jairól hangzottak el előadá­sok, ezeknek az összejövete­leknek a keretében történt meg a küldöttek kiválasztása is. Vladimir Marek ezután el­mondta, hogy helyi feszti­válokat tartottak a megyék­ben, járásokban, továbbá ér­dekes esteket, amelyeken az eddigi VIT-küldöttek mesél­tek élményeikről, és sokan megmutatták azokat a levele­ket, amelyeket a Világifjúsá­gi Találkozókon kötött isme­retség óta kaptak külföldi ba­rátaiktól. A közeli napokban valamennyi szervezet tart ilyen tábortüzekkel, filmvetí­tésekkel egybekötött esteket, amelyekre gazdag programot állítanak össze. Az előkészüle­tek utolsó napjaiban, július 17-én érkezik a VIT-staféta Csehszlovákiába. A váltó csak a főbb városokat érinti, ezért e helyekre csillagtúrák indul­nak; elhozzák mindenfelől­­ a hírt, hogy a csehszlovák fia­talok milyen munkasikereket értek el, milyen üdvözleteket küldenek Varsóba. Az 1500 tagú csehszlovák ifjúsági küldöttség már szinte útrakészen áll. Ez az eddigi legnagyobb VIT-küldöttség — mondja Marek elvtárs — ame­lyet a csehszlovák fiatalság fesztiválra küldött. A küldöttségben a legjobb ifjúmunkások, parasztinak, diákok kaptak helyet. A fia­tal művészeket és kul­úrmun­kásokat hatszázan képviselhet köztük a szlovák népi együt­tes, a bratislavai egyetemi ének■ és táncegyüttes, a brnói rádió népi zenekara, a prágai konzervatórium 60 tagú fúvós zenekari, a Fu­­csik-együttes, a Dvorzsák kvartett, a hadsereg tánccso­portja, bábszínjátszók, 65 szólista, 20 tagú artista-cso­port, költők, írók, filmren­dezők. A sportolók 280-an lesznek. Ott láthatjuk majd a varsói versenyeken Boszakova, Da­nis, Szvoboda kiváló tornászo­kat, az asztaliteniszező And­­readist, a birkózó Ruzicskát az olimpiai bajnok Zatopovkát, Európa legjobb súlylökőjét, Jiri Skoblát és természetesen Zatopeket, hogy csak a legjob­bakat említsük. — Akik tehát Zatopekkel és a többiekkel össze akarják mérni erejüket­, erre lehetőségük lesz Varsó­ban — mondja mosolyogva Vladimir Marek. A VIT hivatalos program­ján kívül érdekes tervei vannak még a csehszlovák fia­taloknak. Divatbemutatót tar­tanak majd legszebb nemzeti viseleteikből és modern öltö­zetekből, a karnevál keretében megtartják „a háború teme­tését”, kiállítást rendeznek a csehszlovák ifjúság életéről és sok máson törik a fejüket, hogy minél jobban hozzájá­ruljanak a VIT sikeréhez. A csehszlovák fiatalok jú­lius 29-én 25 autóbusszal in­dulnak el Osztravából Varsó­ba. A küldöttséget Wecker, az ifjúsági szövetség központi bi­zottságának elnöke, Ludwig közoktatásügyi miniszterhe­lyettes és Hendrych, a cseh­szlovák testnevelési és sport­­bizottság helyettes elnöke ve­zető Lukács László A VIETNAMI DEMOKRATIKUS Köztársaság kormá­ny­küldöttsége A SZOVJETUNIÓBAN A Vietnami Demokratikus Köztársaság kormányküldött­sége úton Moszkva felé, Ho Si Minh elnök vezetésével egy napot töltött Novoszi­­birszkben. Hétfőn délben a kormányküldöttség búcsúzta­tására sok dolgozó gyűlt ösz­­sze a novoszibirszki repülő­téren. Ho Si Minh elnök orosz nyelven búcsúzott a novoszi­­birszkiektől: „Kedves elvtár­sak! Köszönöm a meleg fo­gadtatást! Nagy sikereket kí­vánok önöknek! Sok köszö­net és a viszontlátásra!” Ezután pionírok sorakoztak fel és virágcsokrokkal ked­veskedtek a vendégeknek, majd a repülőgép a levegőbe emelkedett és Szverdlovszk felé vett Irányt. FOGADÁS ARGENTINA MOSZKVAI NAGYKÖVETSÉGÉN L. Bravo, Argentina mosz­kvai rendkívüli és meghatal­mazott nagykövete július 1-­én fogadást adott az argen­tin nemzeti ünnep, a függet­lenségi nap alkalmából. A fogadáson megjelentek: N. A. Bulganyin, G. M. Ma­lenkov, A. I. Mikojan, V. M. SZÍRIAI PARLAMENTI KÜLDÖTTSÉG UTAZOTT MOSZKVÁBA Július 10-én reggel Damasz­­kuszból különrepülőgépen Moszkvába utazott a Szíriai parlament húsztagú küldöttsé­ge. A küldöttséget Rafik Ba­­hur, a képviselőház alelnöke vezeti. , A NÉMET IFJÚSÁG követelése A Bundesjugendring, amely­hez Nyugat-Németország és a Német Demokratikus Köztár­saság több mint száz ifjúsági szervezete tartozik, küldötte értekezletet tartott Berlin­ben. A majnafrankfurti Hasso Zimmermann beszámolójában rámutatott arra, hogy Nyugat- Németország ifjúsága egyre elszántabban folytatja küzdel­mét az újrafelfegyverzés ellen, mert tudja, hogy csak így biz­tosíthatja Németország békés egyesítését. A küldött­értekez­leten egyhangúlag elfogadott határozat követeli, hogy a bonni és a berlini kormány megbízottai fogalmazzák meg együttesen a német név állás­pontját és egész Németország kívánságainak tolmácsolására küldjenek össznémet delegá­ciót a négy kormányfő genfi értekezletére. NÉHÁNY SORBAN... Husz János halálának 540. évfordulója alkalmából Tabor városában emlékü­ne­pséget tartottak 80 000 ember részvé­telével. Az ünnepségen A. Za­­potoczky köztársasági elnök beszédet mondott.­­• A Román Népköztársaság Minisztertanácsa megalakítot­ta a Minisztertanács mellett működő atomenergiaügyi bi­zottságot.* Szovjet küldöttség utazott Berlinbe, hogy részt vegyen az orvostudományi főiskolák hall­gatóinak nemzetközi találkozó­ján. . 2. Szuhumi Abháziét a „Kaukázus drá­­gagyöngyének” nevezik. En­nek a drágagyöngynek is leg­­szebbik szeme: Szuhumi váro­sa, az Abház Autonóm Köztár­saság központja. Én magamban „fehér város”­­nak neveztem el mert a hosz­­szú, nyílegyenes utcákat sze­gélyező sárgászöld pálmákon kívül itt minden fehér. Fehé­rek a házak, fehér szalma­vagy széleskarimájú puhaka­lapot hordanak férfiak-nők­ egyaránt és a ruhájuk is több­nyire fehér. Itt láttam először fehér-selyem férfi-zakót, amely vékonyabb a mi in­geinknél és alatta csak egy trikót viselnek. A várost kö­rülvevő hegyek lejtőin renge­teg szanatórium és üdülő vár­ja az ország minden részéből ideérkező vendégek tízezreit. Fehérköpenyes orvosok és ápolónők százai vigyáznak a gyógyulni vágyó betegekre. A helybelieket első látásra meg lehet különböztetni a nya­ralóktól. A grúz férfiak szen­vedélyes, heves taglejtésekkel kísért élénk beszédmodora tel­jesen elüt a más nemzetiségűek viselkedésétől. Mindenkit te­geznek, végtelenül egyszerűek és őszinték, bármely pillanat­ban készek dalra fakadni vagy táncra perdülni. De meg ne sértsd érzékenységüket, mert könnyen felfortyannak! A grúz nők — éppen az el­lenkezői. Csendesek, szeré­nyek, hangjukat alig hallani. Nemrég még az arcukat is el­takarták. (Ma már csak a gyá­szoló nők takarják el arcukat.) A fátyol, mióta szovjethata­lom van, kiment a divatból. De az évezredes tradíciók, a néperkölcs szigorú hagyomá­nyai megmaradtak. A stran­don grúz nőt nemigen látni, arcukat nem süttetik a nappal. A szépségideál­a a hófehér­bőrű nő. Amikor az utcán jár­nak, szemüket lesütik, nem tartják illendőnek a férfiak szeme közé nézni. Csodálatosan szép Szuhumi tengerpartja. A Fekete-tenger öblöt képez a várost félkör­alakban körülvevő hegyek alatt. Az öböl kellős közepén móló nyúlik a tengerbe — itt van Szuhumi tengeri kikötője. Végig a part hosszában par­kosított sétány, azon túl pedig a város hófehér épületei: a ki­kötőállomás, szálloda, áruház stb. Most valami szokatlan izga­lom kavarta fel a város lakói­nak kedélyét. Nyaralók és helybeliek, öregek és fiatalok, tömegesen sietnek a tenger­partra. „Storm van!“ — vilá­gosítanak fel. Magam is a ten­gerpartra igyekszem. A néhány órával ezelőtt még oly csen­des és szelídnek tűnő víztö­meg most vadul hullámzik. A tengeri vihar hirtelen jött. Az eget nem takarják felhők, a nap is változatlanul ragyog, csak erős szélfúvás indult meg. A háborgó tenger elűzte a strandotokat és napfürdő­­zőket a fövenyről. Mint a gyufaszálat, összetörte a strand sátrait és napozó felszerelését A meredek partnál és a móló mentén megrekedő hullámok 8—10 méter magas vízoszlopbl csapnak fel, hogy aztán szökő­kútként hulljanak szét minden irányban. Leírhatatlan, gran­diózus látvány ez, különösen a magamfajta embernek, aki életében először lát tengert. De a lenyűgöző hatás alól nem tudnak szabadulni a hely­beliek sem. Utoljára négy év­vel ezelőtt volt ilyen méretű vihar — mesélik. Ne adja a sors, hogy ilyenkor valaki csó­nakkal a vizen legyen. A vá­ros meteorológiai állomása, már órákkal ezelőtt jelentette a vihar közeledtét és a part­őrség motorosai szétszaladtak, hogy betereljék a csónakázó­­kat. Még a nagy tengerjáró hajók is lehorgonyoznak, nem kockáztatják utasaik bizton­ságát ebben a szörnyű kavar­gásban. A kikötő hangos­bemondója bejelenti, hogy a Szocsiból Szuhumiba tartó „Pobeda“ utasszállító-hajó (ugyanaz, amit az útról lát­tam) rádiógrammot küldött: amíg a vihar tart, nem megy tovább, külön fogja jelezni, mikor érkezik. A Szocsi— Szuhumi gyorsvonat ugyan­ ABHÁZIAI ÉS ADZSÁRIA! ÚTI JEGYZETEK csak kilenc órát késik, mert egy pályarészt elmosott a víz. Milyen jó, hogy autón jöttem, a hegyeken át, különben most ott ülhetnék a vonatban, vár­va, míg megjavítják az utat, vagy a lehorgonyzott hajón, lesve a vihar elmúlását. A természet erőinek elemi csapása mozgósítja az embe­reket. Ahol a dühöngő hullá­mok lakóházat veszélyeztet­nek, rögtönzött gátakat emel­nek a víz útjába. A ladiko­kat, vitorlásokat kivontatják a partra, hogy össze ne törje őket a vihar. A mentőcsóna­kok egész sora áll készenlét­ben, hogy szükség esetén rög­tön segíteni tudjon. A legnagyobb izgalom azon­ban a gyerekek között van. Ők örülnek a viharnak. Tila­lom ide, tilalom oda, egyen­ként és csoportokba verődve lesik a parton, mit hoz a hul­lám. Mit izgatja őket, hogy egy-egy áradat fejük tetejéig elborítja mi­ndannyiukat, mit törődnek azzal, hogy a víz­tömeg leveri őket a lábukról — fontos az, hogy amikor egy-egy hullám elvonul, a fövényben megtalálják „a tenger ajándékát“, ahogy ők nevezik a kopejkákat, a török, román és egyéb réz, vagy nikkel pénzeket, amiket a víz partra vet. A szerencsé­sebbek néha gyűrűt is talál­nak, sőt az egyik grúz gyerek­nek egy ütött-kopott karórát sikerült zsákmányolnia, amit boldog büszkeséggel hordoz körül a parton. A legtöbb azonban a pénz! Én még soha ennyi aprópénzt nem láttam együtt. Minden gyerek sapkányit gyűjtött össze néhány óra leforgása alatt. Izgatni kezd a kérdés, vajon hogy kerül ez a tenger­pénz a tengerbe? Amint megtudtam a helybe­liektől, két forrása van a ten­ger gazdagságának: az egyik­­ az a hagyomány, hogy aki kopejkát vet a tengerbe, az még vissza fog térni ide. Ezért az évről évre itt meg­forduló nyaralók mindegyike, elutazása előtt már csak a tréfa kedvéért is, bedobja a maga kopejkáját. (Két héttel később, elutazásom előtt, en­gem is levittek a tengerpartra és a többiekkel együtt én is bedobtam néhány kopejkát a tengerbe. Hej, de jó is volna még egyszer eljutni oda!) A másik forrás — a világ min­den tájáról a Fekete-tengerre érkező kereskedelmi hajók legénységének és utasainak babonás felfogása: ha pénzt vetnek a tengerbe, lecsillapít­ják a tenger istenének harag­ját, megmenekülnek a vihar­tól! Ez az oka annak, hogy a partmenti országok pénzei mellett gyakran norvég, an­gol, német, holland stb. pén­zeket is partravet a tenger. Ez engem, akarva, nem akarva, újból az ezeregyéjsza­ka meséire emlékeztetett. (Folytatjuk) . . . .vis •••: Szuhumi — Lenin út Kápr­áltsik­ériia ü­dvözlő távirata a Monol­ipi Forradalm­ 34. évfordulója álla­miéi J. CEDENBAL elvtársnak, a Mongol Népköztársaság miniszterelnökének Ulan­ Bator A Mongol Népi Forradalom 34. évfordulója alkalmából, a magyar nép, a Magyar Népköztársaság kormánya és a magam nevében forró testvéri üdvözletemet küldöm a Mongol Nép­­köztársaság népének, kormányának és személy szerint Önnek, Miniszterelnök Elvtárs. A magyar és a mongol nép barátsága és sokoldalú együtt­működése, a béke, a demokrácia és a szocializmus táborának országaival, különösen a nagy Szovjetunióval, jelentős hozzá­járulás a béke biztosításához. A magyar nép szívből kívánja, hogy a baráti mongol nép további nagy sikereket érjen el a szocializmus építése terén és a népek közötti béke megszilárdításáért folytatott közös harcunkban. HEGEDŰS ANDRÁS, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke ZS. SZAMBU elvtársnak, a Mongol Népköztársaság Nagy Népi Muraija Elnöksége elnökének Ulan­ BatorA mongol nép legnagyobb nemzeti ünnepe alkalmából kérem Elnök Elvtárs, fogadja a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és a magam nevében meleg baráti üdvözletemet. Ebből az alkalomból új, nagy sikereket kívánok a testvéri Mongol Népköztársaság népének hazája felvirágoztatásáért és a béke megőrzéséért folytatott küzdelméhez. DOBI ISTVÁN, a Magyar Népköztársaság Elnöki elnöke Tanácsának B. ZSARGALSZAJHAN elvtársnak, a Mongol Népköztársaság külügyminiszterének, Ulan­ Bator A Mongol Népi Forradalom 34. évfordulója alkalmából kérem Külügyminiszter Elvtárs, fogadja szívből jövő baráti jókívánságaimat. Kívánom, hogy a Magyar Népköztársaság és a Mongol Népköztársaság barátsága és együttműködése tovább erősöd­jék és eredményesen szolgálja népeink felemelkedésének és a béke megszilárdításának magasztos ügyét. BOLDOCZKI JÁNOS, a Magyar Népköztársaság külügyminisztere fi mongol népi forradalom 34. évfordulójának ünneplése A Mongol Népköztársaság dolgozói július 11-én ünneptik a mongol népi forradalom 34. évfordulóját. A vállalatok és hivatalok dolgozói gyűléseket és összejöveteleket szentelnek a dicső évfordulónak. Vasárnap az évforduló al­kalmából ünnepi ülést tartot­tak Ulan­ Batortban. Az ülésen részt vettek a Mongol Népi Forradalmi Párt és a kor­mány vezetői J. Cedenballal az élükön, továbbá a társa­­dalmi élet, a diplomáciai tes­tület és a sajtó képviselői. A népi forradalom 34. év­fordulójáról Damdin, az MNFP Politikai Bizottságá­nak tagja, az ulanbatori vá­rosi pártbizottság titkára mon­dott beszámolót. Az ünnepi ülés résztvevői táviratban üd­vözölték a Szovjetunió Kom­munista Pártjának Központi Bizottságát. Az ünnepség nagy hangversennyel ért véget. SZABAD IFJÚSÁG 1955. Július 12 .

Next