Szabad Szó, 1947. október (4. évfolyam, 218-244. szám)
1947-10-01 / 218. szám
i Thimoara — Temesvár Ionescu Titus dr. megyei prefektus. A romániai nemzetiségek barátsága a szomszédos népek békéjének hídja A román—magyar barátság őszinte szellemében fogadta Temesvár Lakossága a magyarországi vendégeket Teesvár. A magyarországi vendégerő, egy napi buziási tartózkodás után, vasárnap délelőtt Temesvárra érkeztek. Fogadásukra a józsefvárosi állomáson a hatóságokon kívül hatalmas tömeg jelent meg. Ott volt Petre Iosif dr. főpolgár* mester, itfipolescu-Cociu Iiadu tá* Lomok, az 1. számú katonai körzet pa-Amikor a vonat begördült az állomásra, a jelenvoltak lelkes éljenzéssel üdvözölték a vendégeket, m alatt a zenekar a magyar himnuszt játszotta. Pálffy György magyar vezérőrnagy segédtisztjével és a többi magyar sziléi N i e 0 1 e 3 c u0 0 cmn tábornok és a többi román tiszt kíséretében elvonult a diszszazan előtt. Pálffy vezérőrnagy a diezszázad arcéle elé lépett, feszesen tisztelgett és így köszöntötte a katonákat: — Buna ziua.! A magyar himnusz után felhangzott a román himnusz, majd Ionescu Titus dr. megye, prefektus, aki a magyarorss'zág'i vendégekkel együtt jött BuziásróL ’»emus,itta a magyar vendégeket a román hatóságoknak. A magyar vendégek során Lan v'Bak: Pálffy György vezérőrnagy, a magyar határvadászok főparancsnoka, Kóss János dr. Makó város főispánja, Pálffy György dr. Szeged város főispánja, Dénes László Szeged főpolgármestere, Kiss Elemér. Makó város polgármestere, Marséba! dr. rendőralezredes a belügyminsztériumból. Szénássy dr. őrnagy a belügyminisztérmnból. Puljecz Béla dr. szegedi egyetemi orvosprofesszor. Vaszi Viktor, a szegedi Operaház karnagya. Löffler Aurél dr. pénzügyi főtisztviselő Markóról, ZsilléZsigmont rendőralezredes, Szeles Antal a kiszombori járás fől szolgált fiája, Párkány az orosházai hátát rendőrség őrnagya, Balázsi Péter közellátási felügyelő Makóról, azonkívül számos hölgyvendég- A Szakszervezeti Tanács üdvözlete A bemutatkozás után Petrie Iosif dr. főpolgármester magyar nyelven üdvözölte Temesvár város közönsége nevében a vendégeket. A köszöntésre Kiss János,dr. Makó város főispánja válaszolt, és megköszönte a meleg fogadást, amelynek a határon való átlépésük óta részük volt. Ezután Nekaneczky Mária a helyi Szakszervezeti Tanács nevében, egy fiatal leány pedg a romániai Fasiszta-ellenes Nők Szövetsége nevében nyújtott át virágcsokrot. Nekaneczky Mária hangoztatta, hogy a román dolgozók a magyar dolgozókkal együtt kivannak munkálkodni a béke, a népek közti testvérreiülés és a jobb jövő megteremtésében. A vendégek ezután a főbb útvonalakon felsorakozott csendőr diszezázad sorfala között a megyei prefektúrára táncsnoka, Marinescu Mátés tábornot, Rasel Damian és, Zamfirescu Ketache tábornokok, több magasrangú tiszttel. Rada Petra alpolgármester, Lazar Petra rendőrkresztor, a helyi Szakszervezeti tanács é a Demokrata Pártok Blokkjában egyesült pártok vezetősége. A Magyar Népi Szövetséget népeg küldöttséggel Csikós István alelnök hajtatták, ahol külön díszszázad fogadta őket. A prefektúra nagytermében folyt le a tulajdonképpeni hivatalos fogadtatás. - . Románia együttélő népei egyenlő jogokat élveznek Ionescu Titu. dr. megyei prefektus meleg szavakkal üdvözölte a vendégeket, majd rámutatott arra, hogy a demokrácia eszméje a népek között, szeretet érzéséből született. Groza Péter dr. miniszterelnök átérezte ennek a jelentősségét és neki köszönhető elsősorban, hogy Románia együttese népei *gyepes jogokat élveznek, népi hagyományok vonalán dolgozhatnak és fejleszthetik nemzeti kultúrájukat. A Romániában együttélő nemzetiségekbarátsága az a lúd, amely azt célozza, hogy azon keresztül a szomszédos népek és a világ összes népei békében, barátságán és ’ és id. Póka. Zsigmond képviselte, máig a romániai szláv kulturszövetség nevében Ibannovics Dobrovoj jelent meg. Az Ilsa, Teba, Florida, Fadepa és más gyárak munkássága zászlóval vonult fel a Íragyarország vendégek fogadására. Az I állomás perronján disz század zenekarral várta a magyarországi vendégeket, megértésben éljenek. A magyar és román népnek történelme sok közös vonást mutat, különösen a szenvedések és elnyomatás terén. Sok fejlemény másképpen alakult volna a századok folyamán, ki meghallgatják mindkét nép igazi vezetőit, akik a népi tömegek kívánságaért szálltak síkra, de a román és magyar történelmet tudatosan a megnaivilsították és a méltatlan népellenes vezetők arra törekedtek, hogy a két nép közök minél mélyebb űrt támasszanak és idegen érdekek szolgálatában a két népet egymás ellen uszítsák. 1944 augusztus 23-án következett be Romániában a nagy történelmi fordulat, amelyet a népből való demokrata elemek, élükön a kommunista harcosokkal valósítottak meg. A Szovjet-Unió népeinek barátsága és megsértése Szerezte meg nekünk a békét. ::in*üonlet érdekeiben Sztálin vezér* tábornagy a muhten és most k oly na* gyot alkotott. A Szovjet-Unió ma is védi a békét az újabb háborús uszítók ellen. „Tanuljunk egymástól!" — Azért hazunk meg benneteket, kedves magyar testvéreim, hogy kölcsönösen mi is hozzájáruljunk a két nép közti baráti kapcsolatok kimélyítéséhez. Lássa midenki: Így dolgozunk mi és így dolgozzon mindenki más is, annak érdekében, hogy minden nép baráti kezet nyújtson egymásnak. Ionescu Titus dr. ezután magyar nyelven üdvözölte a vendégeket. Nagyon boldog vagyok — mondotta — hogy knevünkben fogadhatlak benneteket. Tanuljunk egymásól. Aki valami jobban végez, mint a másik, az tanuljon belőle. A magyarországi dolgozók üdvözlete Kiss János dr. Makó város főispánja válaszolt az üdvözlésre. Tolmácsolta a magyar kormány és a magyar dolgozó nép szeretetteljes üdvözletét. Boldogok vagyunk — mondotta — hogy megvalósítottuk a demokrácát Hálásak vagyunk a szovjet népeknek és a nagy vezetőnek,"sztálin vezértábornagynak azért, amit értünk tett. Nem folytathatunk más politikát, mint a Szovjet Unió iránti barátság és őszinte szeretet politikáját, mert neki köszönhetjük, hogy a felszabadulás után Magyarországon az élet megindulhatott es két - fél év alatt megvalósíthattuk az újjáépítést. — Amikor a romok helyén 11 szel építünk — hangsúlyozta Kiss János dr. — ne felejtsük el, hogy igazi újjáépítésről csak akkor lehet szó, ha nemcsak országunkban építünk, hanem a Dunamedence államai karöltve oldják meg az összes problémákat. Eltette beszéde végén Mihai királyt, Groza Péter dr. miniszterelnököt és a román népet. Ünnepélyes fogadtatás a józsefvárosi pályaudvaron Ára 5 lej Szívélyes üdvözlés és megvendégelés a városházán A hivatalos fogadás után Temesvár városa látta vendégül a városházán a magyarországiak csoportját. A városháza előd az IET zenekara a magyar és a román himnuszt játszotta. Terített asztalok mellett a város tisztviselőnéi román nemzeti viseletben terjedtették a háziasszonyi tisztet, a városi tisztviselők énekkara dallal fogadta el vendégeket. Petrie Iosif dr. főpolgármester magyar nyelven üdvözölte a vendégeket és rámutatok arra, hogy Petőfi Sándor, Eminescu, Hóra, Closca és Crisan ugyanazon eszme megvalósításáért harcoltak. Dénes Leo dr. Szeged főpolgármestere kijelentette, a magyar kormánynak előterjesztést tesz majd aI Temesvár és Szeged közti behozatali és kiviteli forgalom élénkítésére. Kiss Elemér Makó város polgármestere átadta Estit a magyar vendégek t sztéléjére díszelőadás volt az Operában, amelynek texilei a két ország nemzeti lobogóival diszítették fel. Az Opera nevében Ana de Barbu igazgató köszöntötte a magyar vendégeket, míg a Flacara munkás művészegyüttes, 45.000 szervezett temesvári dolgozó művészegyüttese részéről Kolló András tolmácsolta a dolgozók jókívánságait a román-magyar barátság Petlin Iosif dr. főpolgármesternek Makó város ajándékát, egy kis bronz szobrot, amely kezetfogó két munkást ábrázolt. A művészi kivitelű kisszobor az egymásnak kezet nyújtó magyar és román munkást jelképezte. Beszédében Makó város polgármestere utalt arra, hogy a nép soha nem volt egymás iránt ellen kiépítésére, a terem zugó tapsvihara közepette. A Flacara együttes énekkara és 'tánccsoportja a bánsági nemzetiségek népi dalait és táncait mutatta be még* ' érdemelten fonó sikerrel és a magas mű*vészi színvonalú előadás a magyar ven* idegek körében is általános tetszést alutított. Az Opera együttese az Aida két I jelenetét adta elő, a már megszokott tökéletességgel. Nicolau Traian, Noku Fenia, F. Pitéin és Püllök Gézával a főszerepekben- A vendégek tegnap hazautaztak Előadás után díszvacsora volt a Lloyd- kávéház különtermében, ahol a hatóságok és demokratkus szervezetek vezetői szívélyeseszmecserét folytattak a magyar vendégekkel. Tegnap délelőtt a prefektúra uzsonnát adott, majd a vendégek szívélyes búcsút vettek a ható««* goktói és visszauketat Magyarországi».séges érzülettel és a dolgozó elemeknek össze kell fogniok. Délután két órakor a Lloyd kávéházban ebéd volt,amely Scheer József szak* avatott irányitás mellett gondos körűl* tekintéssel folyt le. Az ebéd során szintén több felköszöntő és üdvözlő beszéd hangzott el. Díszelőadás az Operában iiiiiiiiiiiiiimiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitimíiHiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiii I A görög nép megsegítésére alakult nemzeti bizottság 10 temesvári szervezete ma, kedden délután öt órakor a Kultúrpalotában nagygyűlést Mimin is, BMBBHHWHI amelyre Temesvár lakosságát minél nagyobb számban meghívja Taxa fr immen con?. «*3. Bír. P. T. T. Nr. 17.304/1943 POLITIKAI NAPITAP IV. évfolyam, 218» szám Felelős szerkesztő: LÁZÁR JÓZSEF Szerda, 1947 október 1