Szabad Szó, 1950. január-március (7. évfolyam, 1-74. szám)

1950-01-17 / 12. szám

A százéves Eminescu ,­Ledőlnek ócska trónok a vészes árba veszve S a széttört vasjogarral már mintha láncok ezre Csörögve hullana Pokol kapui nyílnak, kitárul !sitt a bentlik. Hogy ezrével beférhessen a zsarnokik veszendő Fekélye­s fsjzata," Eminescu élete a tőkés-fögasult társadalommal­ élő írók élete. Meg nem értettség, üldözés és hányódás jutott számára osztályrészül abban a hazában ahol a földesúri réteg kar­öltve a polgársággal, a fejlődő kapi­talizmussal kizsákmányolta a dolgo­zó népet, kizsákmányolta az értelmi­s­éet és azt aljas céljainak szolgá­latába kényszerítette. A munkásosztály mozgalma Ro­­mániában is egyre nagyobb mérték­­ben fokozódik és az 1880-as eszten­dőben már munkáskörök szövegezik meg a romániai dolgozók első poli­tikai programját. A következő esz­tendőben megjelenik az ország első haladó folyóirata. a Contemporanul, melyben a tudományos szocializmus szellemében írott tanulmányok jelen­nek meg. Mihail Eminescu irodalmi működé­se az 1864—1889.es esztendők.'« kor­látozódik. Már fiatal korában látja hogy a polgári társadalomban a ,pé­nz­­harácsolás, a vagyonosodig, "a dol­gozók kizsákmányolása egyre fékte­lenebb méreteket ölt és Mihail Emi­nescu egyre jobban megundokodik­ attól a polgári demokráciától, mely­nek zászlajára ugyan a szabadság jelszava van felírva, de szabadság alatt valójában a dolgozók kizsákmá­nyolásának szabadságát értelmezi. A polgárság vagyonának növekedésé­vel, a kapitalizmus fejlődésével egy­idejűleg, a kizsákmányolás fokozódá­sával növekszik a dolgozók, a mun­kásosztály, a földművesek és a ha­­ladó értelmiségiek nyomora. „Utazni. Könnyű beszéd de nincs miből. Ezért hallgattam és nem mozdulhattam innen. Mindösz­­sze száz frank a havi fizetésem mondd kérlek mi az ördögből­ utazzam?" (Emine­scu levele kelt 1877 október végén.) Eminescu már fiatal korában köz­vetlenül összeköttetésbe került a dol­gozó néppel. Nem kívülről nézte az életet és a virágot, hanem­­abban élt. Kispolgári családból származik. Aii­zenhat esztendős, ami­kor három ver­sét a ,,Familia" szerkesztőségének küldi el. A versek megjelennek. A fiatal költő gyalog indul útnak, he­gyeken keresztül­­bevándorolja Er­délyt. Kortársa Eminescuról a kö­­vetkező megrázó képet festi: „Fáj­dalom és kétségbeesés fogott el, amikor megpillantottam. A nyaka körül rongydarabka jelképezte az in­get, mert­­különbé’ melle teljesen csupaszon meredt a világba. Felső testet tépett, ezer sebből vérző, fa­gyos zsakett fedte nadrágja alul foszlott, míg felül tükörfényes volt". Volt vándorszínész, lovászlegény, ki­kötői munkás, Bécsben, Berlinben és Jénában egyetemi hallgató, Jassiban könyvtáros tanfelügyelő és lapszer­kesztő. Mindenkor a legszörnyűbb nyomorban él. Fiatalkori vándorlásai során kezd­te el gyűjteni a román napba dadákat és a dolgozó néppel való érintkezés során ismerte meg a maga teljes szépségében a román nyelvet, me­lyet azután verseiben a tökéletesség legmagasabb fokára emelt és fiatal­kori élettapasztalatai során gyűlölte meg a­z elnyomásra a kizsákm­ányo­­­lásra épült tőkés-földesúri rendszert. Eminescu bécsi tartózkodása idején lett a dolgozó nép Páriz­s ura. (Pári­zsi kommün 1871 ) Bécsben írja meg éppen a párizsi kommün hatása alatt a Császár és proletár c. költeményét melynek első fele hatalmas erejű for­radalmi lángolás. , El. zúzzátok szét a szipolyozó ,, , rendet. Mely itt mindent gazdagra és szegényre szel S mert jutalompénzt a másvilág sem permet Földi kincsekért, — úgy hát teremtsen rendet Világotok. Éljetek jól s testvériesen!" Kétségtelen tehát, hogy a költőt a vers megalkotásának első felénél is a dolgozók iránti mély szeretet, for­ró hazafiasság és forradalmi elszánt­ság töltötte el. Eminescu költői láza­dása azonban nem volt a tudatos for­radalmár lázadása. Nyomasztó erővel nehezed­ek a költőre a berlini és je­­rai egyetemen magába szívott böl­cseleti eszmék — a német reakciós bölcselet borúlátása, melyet még sú­lyosbított és elmérgesített a Jassi-f Junimea-kör káros befolyása. A Junimea-kör­é,­ annak vezére Titu Maiorescu a költőt a tiszta irodalom" terméketlen,­­valóságtól el­­vonatkozta­ott „bűvkörébe" igyek­szik csalogatni. Eminescu elkeseredett harcot vív nyomorával, a rája nehezedő hivata­los közvéleménnyel. Bukarestben a költőt „Minunescu“­nak gúnyolják, míg Titu Maiorescu és Junim­ea-ban lévő kortársai pedig „bohém" jelző­vel illetik. A költő nagy tragédiája az, hogy nem fedez­i fel a román pro­letariátus és a világ munkásságának világot formáló és osztályokat szét­zúzó erejét. A költő hiába lázongott a tőkés-földesúri rendszer ellen mért nem menetelt az egyre erősebb­ ütemben szervezkedő munkásosztály soraiban és védtelenül, m­agárahagya­­tottan állta a polgári társadalom hié­náinak csapásait akik elkeseredett dühvel olvasok Eminescunak a pol­gárság ellen irányuló lázadó cikkeit, verseit Csoda-e, hogy a költő biz­tos iránytű nélkül eltévedt a kor sö­tét ösvényein? Nem volt csoda, ha­nem természetes következménye a költő társ­ta­lan­ságinak. Versei, új­ságcikkei bizonyítják a dolgozó nép melletti együttérzését és a kizsák­­mányodók eleni gyűlöletét, de — nem tudott utat mu­­tni sem magá­nak, sem kortársainak, mert nem volt kapcsolata a jobb jövő alakítására hivatott munkásosztállyal. Halála után — melybe éppen a tő­kés-földesúri társadalom kényszerí­te­tte — költői örökségének roppant hagyatékát meghamisi­­tták. Forradalmi indulattól fűtött ver­­seit elkendőzték, míg a társtalanság keserűségéből és az idealista filozó­­fia rossz hatása nyomán­­született verssorait osztály érdeküknek sovi­niszta céljaiknak megfelelően , ma­gyarázták" a­­tőkés-bojár bér­ik­tott­­nokok. Mihail Eminescunak, az igazságkereső halhatatlan román költőnek száz év­vel születése után a munkásosztály szolgáltat igazságot, amikor művét a rá kényszerí­tett sallangoktól mente­sen, a dolgozó nép elé tárja. I. KUBAN ENDRE EMINESCU: C­ova szál­lt sok évem Mint rónán felhők, tovaszállt so­k évem És többé soha nem térnek meg újra, Nem andalgok el immár, mint a múltba’, és babonákon, domnákon, meséken. Mik sejtelmes száz értelemre gyulva Fényt fontak gyermek-homlokomra régen. Bus­árnyid ma elborongva nézem­­, titkok órája, a nap lehullta. Lopjak egy hangot elmúlt életemből, Hogy te, a lélek, ismét belereszkess? A lírámon, jaj, hallgatnak a hurok, Holt fény az ifjúság, már nem dereng föl, S néma a múltak szája, az a kedves, Nő az idő megöltem ... s én­­ kihunyok. Fordította: KISS JENŐ MA: Eminescu-ünnepély a­lapításban Mihail Eminescu, a nagy ro­mán költő születésének száza­dik évfordulója alkalmából or­szágszerte ünnepségek kereté­ben emlékeznek a nagy költő életéről és tevékenységéről. A B. N. K. írószövetségének te­mesvári fiókja is nagyszabású ünnepséget rendez ma, vasár­nap délelőtt 11 órai kezdettel a Capitol filmszínház termében. A nagy költőről az írószövet­ség központi kiküldötte mond emlékbeszédet, amelyet színvo­nalas kultúrműsor követ. Meg­zenésített Eminescu-versek, sza­valatok, stb. szerepelnek a műsoron. A nagy költő verseit román nyelven az Állami Szín­ház művészei, míg magyar és német nyelven szavalóművészek adják elő. Belépés díjtalan. EMINESCU Miff&fcs AZ ÉILET Hallgatom igéit potrohos papoknak. Híjuk öv szorítja, orcáik ragyognak, Mondván: ez az élet, hordjuk a keresztet S szenvedés az ára minden élvezetnek, — S gondolom: „Bizonnyal tudja mind valóban, Hogy milyen az élet s mint lehetne jobban.** Mill jó csillagával vet szikrát az éjjel, Lépteim beszórja villó permetével. Utam a falak közt, szűk utcán vezet, Jajtól és kacajtól cseng a kövezet. Ósdi ablakokban tört beszéd iramlik­, Zárt ajtókra csattan, falról visszaom­lik. Ht piciny lakásban él egy gyenge szűz, Lengő lámpafényben cérnát tűbe fűz; Sápadt, vékony arcán hok­szin sárga festék, Szemén tompa fátyol, homlokán verejték. Gyors kezein a tűnek hús acélja száll — Szép szemét beissza egy-egy cérnaszál; Százezer döfésnyom tölti ujjhegyét. Csöppin vér se járja gyönge ujjhegyét, Arca is szederjes, eltűnt ifjú pírja. Fátyolos szeméből könnyűit se sirja. Néha hús mosolyra rándul csöppnyi ajka ... Ó vájjon ki látja, ó­ vájjon ki hallja? Habzó tenger árján forgatag levélke, Mily sors célja folytán jött e földi létre E szegény kis árva, sápadt, gyenge, senyvedt, Kire a világon ügyet senki sem vet? Hajnaltól vak estig fehér függönyén át, Látod amint görnyed törékeny árnyékát, Még nem áll egy percre ... s bére: könnyes esték, Fázás, álmatlanság, szűk kenyér, betegség! Valamennyi gond közt egy jár csak eszében. Amint abbahagyja, halhat rögtön éhen. Szorgos kis kezecskék munkáját, goromba Kalmár asztalára vásznait kibontja, Ujján gyűrű csillog, gyémánt sűrű rendje, Varrótűk teremtik mindezt éjjelente, Sürgetőn ajánlja hercegi vevőknek, Mit törékeny ujjak sírva öltögettek, Hószin gyolcsnemüt, az álomtalan órák, Dolgos nappalok és sajgó szem tudóját. Csillan, mint a pelyhes, hulló, tiszta hó. S varrott szemfedőnek volna így ma jó. Áruvá ha tenné gyöngéd, ifjú testét. Súlyos sárga fémmel, aranyai keresnék. Ám kicsinykorától ég szivén a szent hit.­­ Jobb lett volna mégis, hogy ne hinne semmit. Tükröd előtt néha elmerengsz, te gyermek, Bánatos szemedre hullong könnyű permet: Nézd meg jól e képet, vésd is jól eszedbe Ezt a balgasorsu, édesarcu, szende Elhagyott teremtést, mert már nincs mi várja S ő sem vár egyébre, csak a bölcs halálra ...M Éjsötét nyomortól súlyos életébe Hű barátság fényét vitte egy kis méhe. Mely a régi utcán szállott s elbolyongott. Hallja is a lányka már a gyönge hangot S ablakát kitárja, hívja, szállna bennebb, Hol viráglevélen bizton megpihenhet. Így szerette egymást a két proletár, a röppenő rovarka s emberi bogárka. Elméláz a kislány, ám a méh egyetlen Gyöngéd szárny veréssel ajka fölé rebben Mintha mondaná: „Ő nem tudod, hogy drága Ajkadnál a földnek roncs ma szebb virága? Mézizű virágom, szebb vagy, mint a szentkép. Bús szemed tüzétől lángolni szeretnék!“ S mert a halál útját folytatni akarja, A kis varrólánykát átölelte karja. Koporsóba tették. Arca bár soványka, Atlütidöklik rajt­a szépség lenge lángja. Homlokán virágok .. Tiszta teste csak Tán még nemesebb a szemfedő alatt! Nyitva áll az ablak és a telt tavasz Behatolna rajta de a méh nem az Újult rétre vágyik, hanem ott röpül; Holtja édes ajka s homloka körül; Mind közel s közelbe rántja sűrű röpte S el kivin pihenni ő is mindörökre ... Így, szavát ha hallom potrohos papoknak fiájuk öv szorítja orcáik ragyognak Mondván: ez az élet, hordjuk a keresztet S szenvedés az ára minden élvezetnek. — Gondolom: „Várjon hát ez tudná valóban. Hogy milyen az élet s mint lehetne jobban?“ SZEMLÉR FERENC fordítása.

Next