Szabad Szó, 1959. október-december (16. évfolyam, 231-309. szám)

1959-12-16 / 296. szám

2 Gondos gépjavítást A gépállomások egyik legsürgő­ Híják a temesvári és aradi gépja­­sebb jelenlegi feladata, a trakto- vita központba. A GTA-k nagy rolt, mezőgazdasági gépek ideje­ mennyiségű cserealkatrészt kaptak, ben való megjavítása. Szükséges Szükséges azonban hangsúlyozni: ez azért, hogyha jön a tavasz, tel­ a gépészek, traktorosok, tegyék fe­jes erővel munkához láthassanak,­hetővé a már használt alkat­segítsék a kollektív gazdaságokat, mezőgazdasági társulásokat a so­­ron levő munkálatok idejében való elvégzésében. Az idei eredmények­kel és a gépjavítással kapcsolato­san munkatársunk beszélgetést folytatott Grădină Viorel elvtárssal, a tartományi néptanás GTA ügy­osztályának gépészmérnökével, rész újrafelhasználását. A leg­több GTA modern javítóműhellyel, berendezéssel rendelkezik. Megvan tehát annak a lehetősége, hogy az alkatrészek felhasználása terén a tavalyinál jobb eredményt érje­nek el és így jelentősen csökkent­sék az önköltséget. Milyen eredményeket értek el idén a gépállomások? A GTA-k tartományi viszony­latban 123 százalékra teljesítették az évi tervet. Az is figyelemre mél­tó, hogy mind a 24 gépállomás idejében valóra váltotta a terv mu­tatószámait, a lehető legnagyobb mértékben kihasználták a rendel­kezésükre álló traktorok, mezőgaz­dasági gépek teljesítőképességét és nagy segítséget nyújtottak a termelőknek a hektárhozam növe­lésében. Tartományi viszonylatban egy konvencionális traktor teljesít­ménye 350 normálhektár. Az­ egy normálhektár teljesítésére előirány­zott összegből 29,45 lejjel költöt­tek kevesebbet s igy 23.654.509 lej megtakarítást értek el. E szép ered­mény azzal magyarázható, hogy a gépészek, traktorosok a téli hetek­ben alaposan megjavították a gé­peket, később, a munkálatok ide­jén, csökkentették az üres járatot s széles körben alkalmazták a gép­kapcsolási módszert. Több állandó traktorosbrigádot szerveztek. Csu­pán a gépjavításoknál 12.772.000 lejt takarítottak meg. A legszebb eredménnyel az ujaradi, magyar­­pécskai, gátaljai, szabadfalusi GTA dolgozói dicsekedhetnek. Milyen intézkedést hoztak annak érdekében, hogy a trak­torokat, mezőgazdasági gépe­ket idejében megjavítsák? A gépjavítás idejében való be­fejezéséért a gépészműhelyek de­­ká­dokra felosztott tervét úgy állí­tottuk össze, hogy január 1-ig a javításra szoruló gépek 40 száza­lékát előkészítsék a tavaszi kam­pányra. Utasítottuk a gépállomá­sok vezetőségeit, hogy megfelelő munkahelyről gondoskodjanak. Szá­mos gépállomáson új műhelyeket rendeztek be. Azokat a traktoro­kat, amelyeknek megjavítására a helyszínen nincs lehetőség, beszál-Kérjük, mondjon néhány szót az eddig elért eredményekről és hiányosságokról. Január 1-ig 800 traktor javítá­sát kell befejezzük. A legtöbb GTA-n idejében hozzáláttak a terv­­feladatok valóraváltásához. Eddig több mint 500 traktort és mező­­gazdasági gépet készítettek elő a tavaszi munkálatokra. A dekádter­­veket tartományi viszonylatban teljesítik. A gépjavításban az or­szágos élenjáró njaradi gépállo­más érte el a legjobb eredményt. December 10-ig a javításra szoruló gépek 41,5 százalékát megjavítot­ták. Szabadfalun 38, Oravicán 31,8, Bethlenházán 31 százalékra telje­sítették a tervet. Nem így a nagy­­szentmiklósi gépállomáson, ahol későn láttak munkához s jelenleg sem kielégítő a munka üteme. Ed­dig mindössze 10,4 százalékra tel­jesítették a gépjavítási tervet. A csőszi (10 százalék), zágójeni (­1(5 százalék), csenei (4,7 száza­lék), nagytopolováci (8 százalék), gépállomás vezetősége nem szer­vezte meg elég alaposan a gépja­vítási munkát. A gépállomásokon megvan min­den lehetőség ahhoz, hogy a gé­pek javítását idejében befejezzék. Ehhez azonban jobb szervezésre, több szorgalomra van szükség. Az „Égből pottyant vendég" aradi bemutatója A temesvári Állami Magyar Színház szombaton este üzemi előadás keretében Aradon is be­mutatta Károly Sándor „Égből pottyant vendég" című vígjáté­­kát. Az aradi közönség türelmet­lenül várta már ezt az előadást, hiszen ez alkalommal helyi szer­zőt avatott. Zsúfolásig megtelt a Teba gyár kultúrterme, s a közönség lelkes tapssal ünnepel­te a művészek játékát. Alekszandr Tvardovszkij: Angarai útijegyzetek (Folytatás lapunk tegnapi szá­mából). Életük fő célja a pénzgyűjtési volt. Szakmai dicsőségüket, mes­terségüket, amelynek messze földön hite volt, féltékenyen őrizték. Az otthonhoz, a paraszti élethez nem kötötték őket olyan erős szálak, mint azokat, akik földjükből éltek. Valószínűen ez is hozzájárult ah­hoz, hogy az első ötéves terv ide­jén tömegesen özönlöttek a város­ba és a távoli építkezésekre. Ekkor már családjaikkal együtt egészen elszakadtak a földtől és szülőfalu­juktól, é­s bizonyára emiatt az el­szakadás kevésbé fájdalmas volt, mint más esetekben. Ivan Evdokimovics apjával e­­gyütt még 28-ban lemondott föld­részéről és elindult munkát keres­ni. A falusi szovjettől megkapta a szükséges igazolványokat és örökre búcsút mondott Bizukovnak, az ottani életnek. Mikor befejezte hosszadalmasan és részletesen el­mondott élettörténetét, mélyet só­hajtott, s megfontolt meggyőződés­sel ismét elvetette a házépítés gon­dolatát: — Elfáradtam. Öreg vagyok már. Elég volt. — Öreg? — kérdeztem, arra gondolva, hogy sokkal idősebb le­het nálam és nem minden szomo­rúság nélkül tudtam meg, nem is olyan sokkal. Alig hagyta el az ötvenet. — Nem olyan sok ez — jegyez­tem meg, mintha csak őt, a velem egykorú földimet vigasztalnám. — Évek ide, évek oda, eleget forgattam a fejszét. Tizennégy éves korom óta ... Hogy csak a máso­dik világháború idején mennyi há­zat építettem ,­ ha nem is maradt­ belőle semmi. És mennyi minde­nen mentem keresztül. Küzdelmes életéről ugyanolyan egyszerűen, minden kérdezés nél­kül beszélt, mint szakmájáról vagy lakóhelyéről. Csak megemlítette az egyszerű tényt: sok mindent át­éltem. De ezekben az egyszerű, meg­szokott és sok mindent felölelő szavakban nehéz, szakadatlan fizi­kai munkában eltöltött évtizedek tornyosultak: hányódás a hatal­mas ország egyik végéből a má­sikba, minduntalan változó éghaj­lat, változó életmód, véget nem érő éjszakák az állomások váróter­meiben, küzdelmes nappalok és éjszakák a harctéren, a földkuny­hókban, barakkokban, véletlen ad­ta tűzhelyek, hozzátartozóinak el­vesztése,­­ a megpróbáltatások egész áradata. Közben mindenütt erdő, erdő, amít csak a szem el­lát. Nedves gerendák, amiket a vízből szedtek ki, és olyan szára­zok, mint a csont: talpfa, deszka és léc, zsindely és széldeszka; fa, mindenütt fa, amit saját kezével döntött ki és hordott le az erdő­ből, dolgozott és faragott meg fej­szével, fűrésszel, vésővel. Hol Szmolenszkben, hol Verhojanszk­­ban, hol Litvániában, hol Moszkva alatt, — most pedig Bratszkban, Szibéria mélyén. És mindenütt tett valamit ezekkel a kezekkel. Minde­nütt, ahol csak megfordult, dolgo­zott, éjszakázott. Még ma is élnek bennem a szavak, amiket Ivan Ev­dokimovics ekkor mondott, bár nem tőle hallottam először: — Vékonyodik a nyakam. Szemügyre vettem, amint ott állt mellettem, nekitámaszkodva a vaskorlátnak. Vöröses, bronz színű, gyér hajá­ban csak a halántékán és a füle mögött voltak fehér csikók, hosszú, vörhenyes bajuszában sehol egy szál sem. Frissen borotvált álla tiszta és sima volt. De tarkóján, — ami legközelebb volt a szemem­hez, mert Ivan Evdokimovics csak nagy ritkán fordult felém — a tar­kóján ráncokat fedeztem fel. Hosz­­szában mély árok szerte kétfelé, keresztben pedig ostorvágáshoz ha­sonló barázdák sorakoztak rajta. Az előbbi megállapítást azonban Ivan Evdokimovics nem úgy tette, mintha a sorsra, vagy­­ az életre panaszkodna. Ezekből a szavak­ból az erős, önámításra nem szo­ruló ember büszkesége, független­sége csendült ki. De volt benne né­mi öreges dicsekvés is, mint ami­kor valaki úgy beszél mostani kö­rülményeiről, lenézéssel, hogy még jobban kidomboríthassa fiatalkor, kivételes bátorságát és erejét. Bár közben mindenről beszélget­tünk, — életszínvonalról, kereset­ről, ellátásról, közlekedésről, min­denről amibe az ember — legyen akármilyen elégedett is — minden­nap és minduntalan beleütközik, s ha nem ő, hát a családja, felesége vagy édesanyja, minden nő, aki a háztartással foglalkozik. Már a bratszki látogatásom első napján meggyőződtem arról, hogy az ét­kezdében a koszt nem valami kü­lönleges, többnyire konzervekből áll. Az üzletekben ugyanezek a konzervek kaphatók, s ha valami más áru érkezik, mindjárt sorba kell állni, piac csak a régi Bratszk­ban van, mintegy harminc kilomé­terre a munkásnegyedtől. Ivan Evdokimovics azonban áll­hatatos volt és csak kelletlenül is­merte el: hát igen, vannak még nehézségek, de ezek jelentéktele­nek, az a fontos, hogy sokkal ke­vesebb van már, mint a közelmúlt­ban az építkezés kezdetén volt. Időközben kétszer is rámtekintett világoskék, nyugodt, kissé gunyo­­ros szemével. Nevettem magam­ban; arra gondoltam, bár földiek vagyunk, vajon nem tart-e engem is Harrimannak vagy valamelyik kísérőjének. A világoskék szemek­ben azonban valamilyen sajátos, a mi bes­zélgetésünktől távol álló gondolat fénytért: talán régi emlé­kek, soha be nem teljesült álmok visszfénye. Amint elmondotta, 1700—1800 rubelt keres havonta, de egyes hó­napokban még a 2000-et is eléri... Tudtam, hogy itt általában jól ke­resnek az emberek, a 2000 rubelt mégis kissé túlzottnak tartottam — bár teljesen beleillett Ivan Ev­dokimovics elbeszélésébe a helyi életről. Nem mutatott hajlamot ar­ra, hogy azokhoz a mesterekhez hasonlóan, akik ismerik saját ér­téküket, panaszkodni kezdjen, hogy nem becsülik meg, hogy nem kap munkát a szakmájában. Ez a megható és lényegében ne­mes vonása az embereknek már előbb belevésődött a telkembe — mi­előtt még Iván Evdokimoviccsal találkoztam volna. Azután is­, e­­gész távol-keleti utamon, figye­lemmel kísérhettem. Ezek az embe­rek, a rendes és büszke ház gaz­dájához hasonlóan, nem szeretik a vendég előtt már az első szavak­ban feltárni az apró-cseprő rendel­lenességeket, hibákat — féltéke­nyen és állhatatosan igyekeznek arra irányítani a figyelmet, ami fontos, amit lényegesnek tartanak. Egy kicsit még dicsekedni is szok­tak, eltúlozni jólétüket,­­ csak azért, hogy ne tűnjenek a vendég előtt szerencsétleneknek vagy saj­nálatra méltóknak. Ivan Evdoki­­movicsban is ezt a tulajdonságot fedeztem fel; a házigazdának azt az igyekezetét, hogy házát a job­bik, az irigylésre méltó oldaláról mutassa be, anélkül, hogy dicsek­­vőnek vagy elbizakod­ottnak lássék. Háza, városa, lakóhelye és egész életének célja — fiaival és egész családjával együtt — most Bratszk, az építkezés, a Posztajan­­nij munkásnegyed volt. Ne gondol­ja az ideérkező fővárosi ember földijéről, Ivan Evdokimovics Mat­­vejevről, hogy a város még nem is hasonlít városhoz, hogy itt istente­lenül rossz az élet, hogy egyáltalán nem csábító, sőt unalmas, és hogy Moszkvában élnek az értelmes és szerencsés emberek! Nem, ő, Ivan Evdokimovics nem is olyan hétköz­napi valaki, és igen nagyra érté­keli magát. Mindenesetre nem olyan ember, aki gyökeret ver hosz­­szú időre egy kevésbé irigylésre méltó helyen. Mert találhatott vol­na magának más, sokkal megfele­lőbb helyet is, hiszen világlátott, tapasztalt ember ő, aki tisztában van saját értékeivel. Valahogy így lehetne jellemezni az olyan embe­reket, mint Ivan Evdokimovics, aki­vel megismerkedtem egy reggeli beszélgetés alkalmával. Azt is megtudtam, hogy Ivan Ev­dokimovics itt, az építőtelepen nem mint ács, hanem mint szerszámké­szítő asztalos dolgozik. Nem tud­tam pontosan, miféle szakma is le­het ez, ő magyarázta meg türelme­sen és oktatóan. Tudatlanságom miatt alig észrevehető szemrehá­nyást éreztem a hangjában. — Mindazt, ami fából van és munkaszerszám, a szerszámaszta­los készíti el. Vegyük például a legegyszerűbb szerszámot! — el­hallgatott, mintegy kutatva, hogy melyik is a legegyszerűbb szer­szám. — A baltanyél. Igen — is­mételte — a legegyszerűbb szer­szám a baltanyél. Mi is a balta­nyél? Kifaragott, elvékonyított fa­darab, amit jól meg lehet markol­ni. — Megfordult és háttal állva a vaskorlátnak, előrelendítette jobb kezét, mintha megragadná a balta nyelét. — Persze, ön azt mondja, fabatkát sem ér az egész. De dol­gozzon csak vele egy napig, mind­járt megtudja, hogy mi az! Az uj­ját is levághatja és ilyen vízhólya­­gokat szerezhet a tenyerére, anélkül, hogy felét is elvégezhette volna annak, amit magára bíztak. — Széttárta karjait és lebiggyesztette ajkát, mintegy jelezve, hogy milyen szomorú és szégyenteljes is az ilyen munka. — Ez baltanyél? Nem, ez egy levágott fadarab. A balta­­nyél belesimul a tenyérbe és a bal­ta magától lendül. Ha engeded, odasújt, ahova kell, így — egyene­sen! — És jobb­ tenyerét élére for­dítva mutatta meg, hogyan is sújt le a baltával a pontosan kiszámí­tott helyre. — Íme, mi is a balta­nyél. — Utolsó szavai győztesen és kétségbevonhatatlanul csengtek, —­ kizárva bármilyen más véle­ményt. — És hogy mi a balta? — kérdezte halkan Evdokimovics, némi rosszmájúsággal a hangjá­ban. Aztán azonnal válaszolt a kérdésre, a tanár szigorúságá­val: — A balta — vele kezdő­dik minden építkezés. Ahogy mondani szokták, az első ka­rót baltával faragják ki, s verik be a földbe. Ha nem tudtam volna régebben is, akkor most megtanultam volna, méghozzá egy szakértőtől, hogy semmilyen gépesítés sem teheti fe­leslegessé a baltát. Nélküle nem lehet felépíteni sem bódét, sem pa­lotát. A balta nélkülözhetetlen szer­szám, s baltanyél nélkül a balta egyszerű, éles vasdarab, mint a­­hogy az ősember kezében a hasított kő csak akkor vált kőbaltává, ami­kor először ágyazták be a dorongba. — Íme, mi is az a baltanyél? — fejezte be Ivan Evdokimovics. — És minden mással is így van. Az energikus, lázas magyarázat, amely a baltanyél sértő lebecsülését tételezte fel, nevetségesnek látszott volna, ha nem saját kezének negy­ven éves tapasztalatát fejezi ki. — Ideje, hogy én is menjek — mondta Ivan Evdokimovics, mikor észrevette, hogy megnézem az órá­mat. — Jó egészséget! Sokáig ma­rad még nálunk? Együtt mentünk tovább, beszél­gettünk s még egyszer megálltunk a műúton, ahol az lekanyarodik a hegyről Angara felé, és balra for­dul a Purszej lábához. Megjegyeztem Ivan Evdokimo­­vicsnak, hogy kiváló előadó lenne belőle az asztalos- és ácsmun­ka tudományában. Ő minden szerénység nélkül egyetértett ez­zel. — De még mennyire! Igaza van! Nemcsak itt találja meg azonban az én hallgatóimat, hanem egész Szibériában, még ott, maguknál, nyugaton is. Amennyit csak akar, így mondta: „ott, maguknál, nyugaton“ —, ahogy errefelé be­szélnek mindarról, ami az Ural túl­só oldalán terül el. Ez valahogy furcsán hangzott az én földim szá­jából. Hirtelen azt kérdezte:­­És a rozs, bizonyára már fe­­héredik arrafelé? — Fehéredik — válaszoltam. — Fehéredik! — ismételte álmo­dozón. — Igen. Hiába, a hazai táj... Úgy tűnt, mintha kitaláltam vol­na rejtett gondolatát, ami majd­nem egész idő alatt ott bujkált a szemében. A velem való találkozás bizonyára felidézte benne az emlé­keket a régen elhagyott vidékről, gyermekkoráról, ott töltött ifjúságá­ról. — Honvágya van, Ivan Evdo­kimovics? — Igen — ismerte el egyszerű­en. — Néha nagyon vágyódom ar­rafelé ... — Miért nem utazik oda egy­szer? — Voltam. Vagyis felkerestem a szülőföldemet. Üdülni mentem, a beutalóm Szocsiba szólt, 1951 - ben. De valahogy rosszul sikerült. Legyintett, jelezve, hogy erről most nem érdemes beszélni, nem olyan egyszerű ezt elmondani. — Hogy-hogy rosszul sikerült? — Még az időjárás is! Esős őszi idő volt. Meg aztán, bár nem gon­doltam, hogy valakit is megtalálok az enyéim közül, a rokonaim kö­­ztöl, vagy régi ismerőst... de hát a vidék, a régi emberek nélkül, mégha szülőfalum is... Nem az,­­ ami volt. Aztán meg, őszintén szól­va, nagyon rosszul mentek a dol­gok akkoriban a kolhozban. Az emberek elkeseredettek voltak ... Most lehet, hogy jobb lesz, de ak­kor ... Oda kellene küldenem a fiaimat, hadd tanulják meg, milyen is az élet. Igen! Nos, hát a vi­szontlátásra! (Folytatjuk) (A Pravdából, megjelent az Igaz Szó 1959. novemberi számában). Új üzlet nyíl A város központjában egy tej- és hústermékeket árusító, korszerű, nagyvárosba is beillő üzlet nyílt. Az új üzlet — amely a maga nemében egyedülálló Zsombolyán — nagy népszerűségnek örvend, a Zsombolyán már csak azért is, mert az éhes em­ber a kis asztalkák mellett falatoz­hat is. Kaphatók itt aludtej, joghurt, sajt- és túrókülönlegességek, szend­vicsek, kocsonya, hús, halkonzervek és sok minden egyéb. Az üzlet egyik sarka SZABAD SZÓ t Úfsetefwaf-' £jpa&vüBüü£)EGDÚ névc. Megif­­odott az öreg tér... Megszoktuk, hogy Temesvárt az idegenek szép, modern városnak mondják. Igazat mondanak. Temes­vár külső képének legszemléltetőbb vonása az, hogy új és rendezett vá­­ros, modernek az épületei, villamo­sai, üzletei. Parkok sokasága képez egyetlen övezetet a Gyárvárostól a Nagyállomásig... A jellemzés azonban mégis hiá­nyos. A mi Temesvárunk nemcsak szép, modern város, hanem egyút­tal szép, régi város is. Bőven ren­delkezik műemlékekkel. A Belvá­ros egy része tele van művészileg figyelemre méltó több száz épes épü­letekkel, utcákkal. Ezzel kapcsolat­ban szeretnék elmondani egyet­­mást... A minap hosszú idő után újra jól kinézelődtem magam az Uniris téren, az egykori Dóm téren. Évti­zedek óta ismerem minden házát, minden kövét. Hatalmas, hosszúkás négyszögét, néhány, az összképet egyáltalán nem bontó modern épü­lettől eltekintve, végesvégig ódon épületek szegélyezik. A XVIII-ik század kiváló osztrák építészeinek alkotásai. Temesvárnak nincsenek középkori, román, vagy gót stílusú emlékművei. Voltak, de elpusztul­tak a török háborúk idején, ellen­ben gazgadok vagyunk barokk épí­tészeti emlékekben. Ez a tér és kör­nyéke az országban egyedülálló szépségben és méretekben őrizte meg a XVII. és XVIII. század épí­tészeti légkörét. Nos, mint mondottam, mindezt tudtam, láttam s gyönyörködtem benne azelőtt is sokszor. Ami most különösen meglepett — a tér való­sággal megij­­odott, megszépült s ugyanakkor hűbb történelmi légkör áradt belőle, mint bármikor. Soha ilyen szép nem volt még! A régi megyeház épülete, (ma az Agronómiai Intézet van benne), vonja magára elsősorban a figyel­met. A nyugodt méltóságú, kéteme­letes, kétévszázados múltú palotát nemrég hozzáértően kitatarozták. A nagy falsikok halványzöldes szür­kén világítanak a késő őszi nap­sütésben. A portálét és a főbb épü­letelemeket sötétebb szürke színár­nyalattal hangsúlyozták ki. A por­tálok díszítését — szeszélyes barokk virágfüzér mintákat és urnákat — fehéres árnyalatok olyanná teszik, mint a hímzés a palást sötét bárso­nyán. Vele ferdén átellenben a jelenlegi lakáshivatal épületét, mult század eleji, szerény, de érdekes polgári házat —, egy újabb emelet ráépíté­sével alaposan megemelték, úgy hogy tetőzete, csaknem egy szintet ér el a régi megyeháza felső szint­jével. Az épület eredeti jellegét, dí­szítéseit, vaskorlátos erkélyét gon­dosan megtartották, a második eme­let ráhúzásakor ügyeltek arra, hogy a díszítések az új részen is stílusszerűen folytatódjanak és az első emeleti erkély fölé ugyan­olyan erkélyt helyeztek a másodi­kon is. A tér túlsó oldalának nagyobbá­­ra szintén barokk házsora is frissen tatarozva. A falak halványszürke, halványsárga, halványzöld szintiek, az ablakkeretek és zsalugáterek friss zöldjükkel, üdén illeszkednek bele ebbe a színösszhangba. Az el­múlt évtizedekben üzletportálokkal, vagy szecessziós díszítményekkel elcsúfított részeket most eltávolítot­ták ... A tér túlsó oldalán, a szerb püs­­pökségi épület és a mellette ma­gasló egyszerű empire stílusú nagy lakóház sötétebb szürke tónusai­val még egy változatot alkot ebben az összképben. Hogy a megif­­odott és megszé­pült, ugyanakkor pedig minden izé­ben a százötven-kétszázötven év előtti Temesvárt felidéző tér szép­ségét semmi se zavarja, a piacot a tér nyugati sarkába telepítették át és betonasztalokkal látták el. Körös­körül fiatal fák várják a tavaszt... Nagyon szép, nagyon helyes ur­banisztikai érzékre vall mindez! Dicséret illeti azokat, akik ezt a szép munkát szeretettel és hozzá­értéssel megtervezték, levezették! Bizonyítéka ez annak a nagy meg­becsülésnek, amelyben népi de­mokratikus rendszerünk a múlt kulturörökségeit, műemlékeit ré­szesíti. IZSÁK L. Fizess elő a I „Szabad Szó1'*a iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiii lllllllllllllllllllllllllllllll!llllllllllllllllllll!lllllllllllll!llllllllllllllllll!!lllllllll KATTOGNAK A KEREKEK Két ember életútjának szép és ne­héz pillanatai elevenednek meg a „Kattognak a kerekek“ című új szov­jet filmben. Jegor és Nasztja gyermek­kori barátsága szinte végzetes elvá­lásba torkollik és csak a két fiatal teremtésben rejlő igazi értékek tud­ják lehetővé tenni azt, hogy végül majd egymásra találjanak. Jegor útja egyenesebb, biztosabb, Nasztja olykor közel áll ahhoz,­­hogy elveszítse a ta­­lajt a lába alól, próbára teszi az élet. .. Fiatal szovjet emberek életének egy mozzanata ez, élő, érző, harcoló és dolgozó embereké. Színház- és moziműsor Állami OPERA (19.30 órakor): sevil­­lai borbély. Állami német színház (19.30 óra­kor) : Winterreise. MOZIK: MAXIM GORKIJ (3, 5, 7, 9): A szerelem nem megvásárolható; AKTA 11, 3, 5, 7, 9): A tavasz (I. rész); ALEXAN­DRU SAHIA (2, 4, 6, 8): Az élet a te ke­zedben van; VICTORIA (11, 2, 4, 6, 8): Szülök egymás közt; FILIMON SIRBU (11, 3, 5, 7, 9): Gervaise; IFJÚSÁGI MO­ZI (11, 3 5, 7, 9): Kattognak a kerekek; VI. KERÜLETI MUNKÁSMOZI (6, 3): Lissi; SZABAD FALUSI MUNKÁSMOZI (6, 8): Cselkas; VÖRÖS CSILLAG; MEHALA (3, 5, 7, 9): A tenger lelke; CFR KLUBMO­ZI (4, 6, 8): A tenger törvénye. Ügyeletes gyógyszertárak Ma, szerdán az I. KERÜLETBEN: az 1. számú (Engels utca 9) 7—15 óráig, a 2. számú (Dr. Vértes utca 1) állandó, a 3. számú (Augusztus 23 körút 11) 7—15 óráig; II. KERÜLETBEN: a 4. számú (Ștefan cel Mare­ utca 3) 7—15 óráig, az 5. számú (Dacilor utca II) állandó, a 8. számú (Petru Maior tér 7—15 óráig, a III. KERÜLETBEN: a 7 s-z­ámú (Porum­­bescu utca 3) 7—21 óráig, a IV. KERÜ­­LETBEN: a 8. számú (Miron Costin utca 1) 7—15 óráig, a 9. számú (Go­jdu utca 2) 7—21 óráig a 10. számú (Tolbuhin tér 9) állandó, a­ 11. számú (Preyer utca 1) 7—15 óráig; az V. KERÜLETBEN: a 12 számú (Cloşca utca 18) 7—21 óráig; a VI. KERÜLETBEN: a 13. számú (Primăriei utca 13) 7—21 óráig; SZABADFALUN: a 29. számú (Ion Slavici utca 25) 7—15 óráig. RONACON: a 68. számú gyógyszertár (V. Magdi utca 31) 9—17 óráig tart nyitva. Várható időjárás Változékony időjárás lesz, borús égbol­tozattal. Csapadék, havas eső és hó form­á­jában. A hőmérséklet változik, nappal 6 és plusz 4 fok, éjszaka 0 és mínusz 4 fok között. Gyenge, a mérsékeltig fokozódó keleti szél. A következő három napra változékony időjárás várható, mely a csapadéknak kedvez. A hőmérséklet állandósul. BUKAREST­I MŰSORA: 5,00: Híradó és időjárásjelentés; 5,15: Polkák és ma­­zurkák; 5,30: Román népi dallamok; 5,45: Torna; 5,55: Orvosi tanácsadó; 6,00: Hír­­adó és időjárásjelentés; 6,15: Műsor a fa­lusi hallgatók részére; 6,30: Dalok; 6,45: Vidáman köszönt a pionir; 7,00: Hírek és a központi lapok tartalma; 7,15: Köny­­nyűzene; 7,30: Niţă Vădeanu; furulyázik; 7,45: Hirdetések és zene; 8,00: A mai saj­tóból; 8,30: Népek zenéjéből; 9,00: Ro­mán szerzők fúvósműveiből; 9,20­.Hang­szerszólók híres művészek előadásában; 10,00: Vidám utasok; 10,40: Zene; 11,00: Hírek; 11,03: Népszerű muzsika; 11,30: Újítók és újítások; 11,40: Operarészletek; 12,10: Román könnyűzene; 12,35: Hazafias dalok; 13,60: Hírek; 13,05: Mjaszkovszkij: D moll hegedűverseny, előadja David Oj­­sztrach; 13,45: A Duna vízállása; 14,00: Könnyűzene; 14,40: Román szerzők hang­szerszólói; 15,00: Hírek; 15,05: Műsoris­mertetés; 15,10: Dallal és tánccal szerte az országban; 15,40: Részletek Saint-Saens Sámson és Delila című operájából; 16,15: Moszkva beszél! 16,45: Könnyűzene; 17,00: Híradó és időjárásjelentés; 17,15: Köny­­nyűzene; 17,30: Ifjúsági műsor; 18,00: Ze­nei szótár; 18 15: Dalok; 18,30: Tudomá­nyos almanach; 19,00: Hírek; 19,05: A rá­­dió szószéke; 19,20: Dalok és táncok; 19,45: Szimfonikus zene; 21,25: Könnyűzene; 21,45: Román népi zene; 22,10: Román kó­­rusmelvek; 22,30: Híradó időjárásjelen­­tés és sport; 22,45: Lírai dalok; 23,15: Brahms: H-dúr 1-es számú opus 8. trió; V3 52—23,55: Hírek BUKAREST II MŰSORA­ 14,00: Hírek; 14,03: Műsorismertetés; 14,07: Dalok és táncok; 14,30: A Temesvár tartományi rá­dióstúdió műsora; 15,00: Mindenből min­­denkinek: 15,30: Waldteufel keringő!; 16,00: Híradó és időjárásjelentés; 16,15: Dalok; 16,30: Sebalin: F-dúr 5-ös számú Szláv kvartett; 17,00: Román népi zene; 17,15: Kultúrműsor; 17,30: Orvosi tanácsa­­adó; 17,35: Operettnyitányok; 18,00: Hí­rek; 18,05: Műkedvelő szólisták és együt­tesek műsora; 18,30: Nagy román ének­­együttesek műsora; 19,00: Tanuljunk éne­kelve oroszul; 19,15: Benjamino Gigli ré­gi áriákat énekel; 19,30: Gazdák, kezde­ményezések, megvalósítások; 19,45: Esz­­trádzene; 20,20: Jó éjszakát ,gyerekek! 20,30: Írók a mikrofon előtt: Dan Deş­­liu; 20,45: A hét dala; 21,00: Hiradó, sport és időjárásjelentés; 21,15: Juhász-nóták és román népi táncok; 21,45: Szülők és gye­rekek; 22,00: Salzburgi fesztivál 3959 — szimfonikus hangverseny; 22,46: Kórus­művek; 23,00: Híradó; 23,15—24,00: Éjsza­kai hangverseny. A TEMESVÁR TARTOMÁNYI RÁDIÓ­STÚDIÓ MŰSORA SZERDÁN ROMÁNNYELVŰ ADÁS: Kohóink és hengerdéink többet termelhetnek. — Té­li napok a remetei gépállomáson. — Egy állami gazdaság tapasztalataiból a silóku­korica felhasználásában a tehenek ete­tésénél. — Népzenei feldolgozások fúvós­zenekarra. — Kórusművek. NÉMETNYELVŰ ADAS: Hirek. — A faj­­lagos anyagfogyasztás csökkentése az IRP-ben. — A silókukorica az állatok é­­lelm­ezési alapja. — Kettősök. SZERB NYELVŰ ADAS: Évvégi mérleg egy kollektív gazdaságban. — A kezelés télen is tart. — Népek dalaiból. CSÜTÖRTÖKÖN ROMÁNNYELVŰ ADÁS: Az élenjáró naplója. — A csenei szivattyú-részleg. — Felolvasunk a tartományi sajtóból. — Domnák és­ románcok. — Az Electro Banat vállalat, szájharmonika együttese játszik. NÉMETNYELVŰ ADÁS: Hírek. — Mű­sor asszonyoknak. — Könnyűzene. SZERBNYELVŰ ADÁS: Ifjúsági műsor. — Szórakoztató zene. HOLNAP, CSÜTÖRTÖKÖN, DECEMBER 17-én. Kosárlabda — A Temesvári Ştiinţa legyőzte a görög bajnokot. BUKAREST: TEMESVÁRI ŞTIIN­ŢA—TAOK SZALONIKI 74:59 (29:33). A temesvári főiskolások kosárlabda­együttese nagy feladatot oldott meg hétfőn a főváros közönsége előtt: pom­pás győzelmet aratott a hazánkban tartózkodó görög bajnokegyüttes fe­lett. Az első félidőben még kissé elfo­­gódottan játszottak a temesvári fiata­lok s 4 pont hátránnyal fordultak. A 2. játékszakaszban lelkes, ellenállha­tatlan iramú játékkal a maguk javára fordították a mérkőzés sorsát s meg­győző pontkülönbséggel győzték le a görög bajnokcsapatot. Szerda, 1959 december 16 1 313130 A külföld sportja LABDARÚGÁS BECS. Az Európai Labdarúgó Szö­vetség döntése szerint az 1960. évi if­júsági labdarúgó-körmérkőzés rendezé­si jogát Ausztria kapta meg. A meg­ejtett sorsolás alapján az RNK együt­tese a IV. csoportba került, ellenfelei: Belgium, Spanyolország és Franciaor­szág. SÚLYEMELÉS MOSZKVA. A középsúlyú Bogda­nov a szakításban 140,5 kg-mal túlszár­nyalta honfitársának, Timosenkónak eddigi világcsúcsát (140 kg). RÖPLABDA PÁRIZS. Első ízben kerül kiírásra a jövő évben, az „Európai bajnokok kupája“. Az elmúlt hét végén megej­tett sorsoláson, a 16 jelentkező csapat közül, az RNK bajnokegyüttesét, a bukaresti Rapidot a 6. csoportba osz­tották, ahol az EOS Lausanne, a svájci bajnok lesz az ellenfele. SAKK MOSZKVA. A női világbajnoki dön­­tő alakulása rendkívül érdekes. Elein­te Zvorikina vezetett, majd a 3. játsz­ma után Bikova behozta ellenfelét. A hétfői találkozón Bikova folytatta elő­nyomulását, legyőzte ellenfelét s a jelen pillanatban a VB védője vezet 2 és fél,1 és fél arányban. RIGA: A balti államok sakkozóinak tornáján Mikenasz vezet 5,5 ponttal Spaszki előtt, akinek 5 pontja és 1 függőjátszmája van. TORNA SZÓFIA: A BOLGÁR NK A KÍNAI NK országok közötti tornászviadalon a vendéglátók férfiegyüttese a leg­kisebb pontszámmal legyőzte kitűnő ellenfelét.

Next