Színházi Élet, 1913. november 30. – december 7. (2. évfolyam, 40. szám)

1913-11-30 / 40. szám

2. oldal Lehár napok a Királyban, bemutatók, vagy még inkább a főpróbák izgalmaihoz szokott benfentes közönség is különös nekibuzdulással készülődik erre a ritka jelszóra : Lehár-bemu­tató. Szép a premier magában véve is, még szebb a főpróba, de Lehár-főpróba, az már igazán a legteteje a mindama szenzációknak, amelyeket az operett-világban el lehet képzelni. Az idén az a sokaság, amelynek tag­jait a toll és masztiksz emberei adják, elesett az operett-szezon legkülönlegesebb gyönyörűségétől. Az idén nem volt Lehár­főpróba. Azaz volt, de a nyilvánosság ki­zárásával. A nézőtéren csak a szinház intim barátai ültek, főszereplők legszoro­sabb hozzátartozói, a két Beöthy szinház vezérkarának tagjai, különös protekció fö­lött rendelkező szerzők, más címen be­járatos benfentesek és példának okáért Ida Roland, vagy példának okáért Med­gyaszai Vilma. Kicsiny társaság, de annál előkelőbb és válogatottabb. E sorok szerencsés írója is ezennel eldicsekszik, hogy jelen volt a főpróbán és jelen cikket nem írja, hanem diktálja az irógépes kisasszonynak azon egyszerű okból, mert a tapsok miatt nem tud tollat fogni a kezébe. Taps tudniillik olyan volt a főpróbán, hogy az ember csodálkozva nézett körül : ilyen kevesen ekkora tapsot tudnak csapni? Tartsunk sorrendet. Először beszéljünk a darabról. Annak is először a szövegé­ről. A színlap tanulsága szerint írták Brammer és Grünwald. A bécsi libbret­tista-világ két legújabb csillaga. Most tűntek fel és egymásután írják a legjobb könyveket. Hozzájuk csatlakozott az ala­pos fordítással Harsányi Zsolt a Király­színház darabjainak állandó és megszo­kott keresztapja. A történet ott kezdődik, hogy San-Sebastianban vagyunk, a világhírű spanyol fürdőhelyen. Itt van villája a dúsgazdag Pablo di Cavaletti vikomtnak, aki karcsú, elegáns, tüzes, spanyol mágnás. A vikomt annak idején úgy házasodott, mint egy gyorsfőző­gép. Megismerkedett egy Elvira nevű szép brazíliai leánnyal, aki San­ Sebastianban fürdőzött. Egyik nap meg­ismerte, másik nap megszerette, harmadik nap eljegyezte, negyedik nap pedig min­den szülői ellenkezés dacára úgy elvette, mint a parancsolat. A darab ott kezdődik, hogy a sze­relmi házasság kezd kissé boldogtalan lenni. Elvira maga az angyali szendeség, csendes, szelid, házias feleség. Pablo unja már ezt a nagy szendeséget. Valami temperamentumos, tüzes, vörös kis ördög kellene neki, szóval a feleségének éppen az ellenkezője. Az asszony érzi, hogy az ura hidegedni kezd. Boldogtalanul, tanács­talanul szomorkodik. És szereti az urát. Hiába lábatlankodik körülötte Don Gil di Tenorio, az élhetetlen kis gavallér, aki nőtársaságban meg se tud mukkanni, ho­lo­t a családi legenda szerint Don Juan egyenes leszármazottja. Elvira szépen fel­bontatlanul rakja félre az áradozó leveleket. Ekkor jelenik meg­ a szintéren a szép, fekete Carmen di Servantis, aki ismeri az Elvira nővérét, a vöröshajú Karolát és most — San-Sebastianban időzvén — felkeresi Elvirát, hogy megismerkedjék vele. Történt előző nap, hogy Carment sétalovaglás közben elragadta a lova. Egy elegáns úr fékezte meg a szilaj pari­pát. Az életmentő Don Gil néven mutat­kozott be, holott nem volt más, mint Pablo. És mikor most az Elvira házánál megjelenő Carmen megpillantja a szalon­ban az életmentőjét, természetesen ezt hiszi Don Gilnek s az igazi Don Gilt az Elvira urának. De a tévedés hamar ki­derül és Carmen, aki már beleszeretett az életmentőjébe, most nyomban kiábrándul belőle, mikor házasembernek tudja. Egy­szersmind egy érdekes és fantasztikus tanácsot ad Elvirának. — Maga hallatlanul hasonlít a nővé­réhez, — mondja neki, — a vöröshajú Karolához. Utazzék el és jöjjön vissza vörös hajjal, mint tüzes, szilaj, szeszélyes Karola. És hódítsa meg újra az urát, de most már alaposabban. Elvira nagy remegés közben elhatá­rozza, hogy végrehajtja a tervet. Az első felvonás azzal végződik, szőke asszonyka útra kél, hogy a szelid, A tökéletes asszony. M

Next