Tér és forma, 1928 (1. évfolyam)
I. évfolyam, 2. szám - KÖNYVISMERTETÉS - Neue Stadtbaukunst Jena - Kurt Hielscher: Osterreich
régi tradíciók méltó ápolója lehetne, hiszen egy pesti városatya a 40-es években, amikor az Erzsébet tér befásítását tárgyalták, hevesen kikelt ez ellen mondván : „Die Bamer khören im Wald ..." De félretéve a tréfát, azt hisszük minden épkézláb ember osztja azon felfogásunkat, hogy a kertekben oly szegény Pest város ellen nem lehetne halálosabb bűnt elkövetni, mint az ilyen gondolatoknak népszerűsítésével! Mily kevés kell ahhoz, hogy valaki egy ilyen gondolatot felkapjon, kimutassa annak pénzügyi előnyeit s valamely értékes szabadterület hónapok alatt beépíttessék, mint ahogy 60 év előtt a Hild és Széchenyi-tervezte Dunasort beépítették I Ijr . KÖNYVEK Neue Stadtbaukunst. Jena. Einleitung von Oberbürgermeister Dr. Ing. Alexander Eisner. (F. E. Hübsch Verlag, Berlin. 1928.) A közepes nagyságú német városok között u. n. előkelő helyet foglal el Jena Régi híres egyetemi város, a tudományos és kulturális élet egyik tradicionális székhelye. Ezt tudva, régies, középkori girbe-görbe uccák fényképeit várná az ember egy ilyen bőven illusztrált reprezentáns városismertető könyvtől, magas német-reneszánsz oromzatok sorát, provinciális gótikájú templom interieuröket stb. S mit kap az ember ezen sablonok helyett ? Egy német város utolsó éveinek bemutatását, az új fejlődés meggyőző dokumentumait, bizonyítását annak, hogy a nagyhatalmi mámorból drága áron kigyógyított Németország végre teljes horizonttal megtalálja a hozzá egyedül illő hivatási területet : A technikai civilizáció, a jó szociális berendezkedés mintaszerű alkotásainak területét. Jena polgármestere, aki a könyv előszavát írja, mérnök. A hangsúly erre a tényre esik. A múzsák történelmi városának élére mérnököt állított a város polgársága. Úgy látszik, Jenában nem a történelmi homlokzatok szaporítása és a város ilyen vagy olyan kópia-stílusban való fejlesztése a fontos, mint például Budapesten. A képek elsejei bemutatják ugyan a múltat (ki akarja eltagadni?) és a múlt modorában készült újabb épületeket, de a „Blick über die Altstadt" után hamarosan új iskolák, sőt az új építészet egyik radikális harcosának, Walter Gropius-nak háború után épült elemi egyszerűségű színháza következik. E színház az új építési mozgalom egyik legelső terméke, sokszor leközölték demonstratív módon szanaszét az egész világon . Jena polgármestere vele is bizonyítja, hogy „die Förderungen eines modernen .. . Stadtkörpers eine intelligente .. . Qualitätsarbeiterschaft zu lösen versucht hat". — Ugyancsak Gropius és Adolf Meyer építették az impozáns egyszerűségű és civilizációjú, több terraszos Auerbachházat, a lejtős telekhez alkalmazkodó Prof. Zuckerkandlféle lakóházat, melynek tárgyilagos, elnyúló ablakszalagjai, kultuszosan előugró üvegverandája egy jobb építészeti jövő korai zálogai. Jenában a „Zweckbau" régi tradíció. Józan, higgadt, antireprezentációs jellege volt mindig a helyi építésnek. A Carl Zeiss-féle világhírű optikai műszergyár épületei, a planetárium, az első német „felhőkarcoló", az üveggyár, az elektromosmű nemcsak az iparosodás, az időkkel való együtthaladás jelei, fejlődésük, gyarapodásuk nemcsak Németország igazi erőire és jelentőségére mutat rá, hanem egy épebb, korszerű, új építési szellem termékei is, a házépítés újjáalkotása eredményességének dokumentumai. Ezt a meggyőződést erősíti meg a nyitott szemű olvasóban a Jena-könyv, melynek legvégén, utolsó ábraként húzódik meg a monstruózus, brutális hatású Bismarcktorony. Gyorsan tovább lapozunk. Hirdetések jönnek, a kor tudományszomjának, világosságkeresésének szolid, üzleti jelentkezései: „Besuchen Sie das Zeiss-Planetarium. Sternenschau. Ein Wunder der Optik". Egy hatalmas lencse öntésének képénél Faust laboratóriumának hangulata érzik. De itt a német jövő, az emberi haladás készül. Forgó Pál: Kevéssé értjük a kötethez mellékelt programmot, amely a már megjelent Jugoszláv és a meghirdetett Csehszlovák kötet után egy új kötetet jelent be, amelynek címe : Ungarn, Rumaenien und Bulgarien!!! Egyszóval: Balkánállamok és oda tartozunk mi is ! (Annyiban szerencsés a dolog, hogy Csonka-Magyarország és Erdély egy kötetben lesznek !) Évek óta, csaknem minden kötet megjelenésekor felhívjuk a figyelmet erre a vállalatra s a Magyarország kötet roppant fontosságára.1) Úgy látszik eredménytelenül, nincs aki mérlegelné az ügy fontosságát és szavát latba tenné érdekében ! Most azonban, ugy tetszik a kiadó már határozott és pedig igy ! A fényképész még nincs megnevezve, talán még nem késő, talán még lehet tenni valamit, ha ráeszmélünk! Az utolsó órában azonban nem szabad késlekedni. V. ö. Magyar Művészet 1926. évf. 928. oldal ; Magyar Mérnök- és Épitészegylet közlönye LXI. évf. 184. oldal; Könvbarátok Lapja 1928. szám ; Vállalkozók Lapja 1928 junius 6. Kurt Hielscher : Österreich. (Wasmuth Verlag, Berlin.) 36 oldal szöveg és 304 képes tábla. A kitűnő berlini kiadó 33 kötetre tervezett sorozatának ujabb kötetei örvendeztetik meg a könyvek s a világ természeti, művészeti szépségeinek barátait ! A könyvespolcról mint örök csábítás mosolyognak reánk a tarka vászonkötetek. Fárasztó, lélekölő munkával eltöltött napjaink estéin az utazás, a világban barangolás édesen fájdalmas érzését adják e kötetek-Lapozunk s minden kötetben képviselt ország csábító, festő paradicsomnak tűnik ... S egyszer csak engedünk a hivogatásnak s valahová elindulunk, elindulhatunk. Most a közeli, szomszédos Ausztria melódiáinak nosztalgiáját kaptuk. A Dunától az Alpesekig s Bájos lankák, patakparti falvak, barokk pompa, középkori mesevilág bontakozik ki egy csodálatosan gazdag természetből, amely a bájostól a fenségesig mindent nyújtani tud a vándornak. Az építész ittas szemekkel lapozza Salzburg és Bécs oldalait, az egész nagyok művészetének mélynyomásban készült viszhangját, avagy apró falvak népiesen kedves, megkapó építkezéseinek behízelgő képeit. Hálásak vagyunk Hielschernek, a kitűnő fotóművésznek, aki ide elvezet. S elnézzük neki német nacionalista érzelmét, amellyel annakidején az Itália kötetből kihagyta a Trieszttől—Trientig és a Garda tó északi részéig terjedő, hajdan osztrák uralom alatt álló olasz lakta terület képeit — most azonban sietve felvette az elcsatolt „Burgenland" szépségeit! Egyesült kő-, könyvnyomda, könyv-és lapkiadó rt. V., Tátra u. 4. Telefon 10768 és T. 224-07. Felelős vezető: Weber Gusztáv.