Telegraful Roman, 1860 (Anul 8, nr. 1-52)

1860-05-19 / nr. 20

78 Dl. Guvernatoru le țânu apoi o cu­ din Universitate, precum și pre optu tineri dintră ascultătorii de drepturi și alții optu dintră ascul­­tătorii de medicină, pe carii însuși iau fostu pof­­titu la sine, văntare ca unoru representanți ai tinerimei aca­­demice, în care cuvăntare îi încredință despre iubirea sa cătră întreaga tinerime, cărora le descoperi totodată, vă și iubirea își are mar­­ginile sale, de aceea dănsa (tinerimea stu­­dioasă) să se poarte pe viitoriu cuviincosu, încon­­jurănd toate demonstrațiunile, căci altmintrele va păși cu strictiositate în contra , ce voru fi causa demonstrațiuniloru.­­ În mai multe jurnale aflămu descrierea unui escesu, întreprinsu din partea tinerimei stu­­t­dioase din Debreținu, cu ocasiunea maialului ță­­nutu în 16 Maiu. E de însemnatu înse că esce­­sulu pomenitu se descrie de cătră diverse jurnale în diverse moduri. cătră jurnalele germane se descerie cu colori sa­u bătători la ochi, terisează toată întămplarea numai de unu escesu neînsemnatu. Ori­cumu să fie, destul arăta, că în urma escesului pomenitu escatu întră studenți și soldați, treaba deveni pănă la baionetu­­ și împușcături. Ca să nu dămu o însemnătate prea mare în­­tămplării acestia, o însemnămu pe scurtu n­umai după jurnalele ungurești, despre care săntemu convinși cum că se voru fi silitu a descrie tot exce­­sulu că nu se poate mai netedu, de­și avemu a anota și aci, că nice aceste jurnale nu conglăsuescu unul cu altu, ba,„R. Narlo,” în doi ani ai sei descrie scena studențiloru pomeniți în două chipuri. Din toate­­ potema estrage numai arăta, că în 16 Maiu, rentor bănduse tinerimea acasă dela pădure (unde ș'au fostu petrecutu preste zi) întră cău­­tări naționale, seara pe la 10 oare ajungăndu studenții în copulu orașului, la provocarea se­­niorului vare veghia asupra ordinei, încetară cu căntecele­ înarmați, numai decătu luară prinși pe 7 stu­­denți, întră aceștia și pe seniorulu și ud­e scrima. Ducăndu acumu soldații pe cei prinși și ajungăndu pe dinnaintea colegiului, eșiră doi inși dintre tinerii din clasele mai înnalte și vrură a elibera pe cei prinși. Soldații acuma prinseră pe acești doi în loculu celoru prinși dintr'un tăiu. În urma acestora cearta crescu întratăta, pănă ce alergă la mijloc ca o jumetate companie de soldați, treaba deveni la baionetu, ba se sloboziră și vreo trei pușcături, vare însă p'a nimeritu pe nimenea. Daru într'aceea, iară patru soldați Întralt loc, și anumit lăngă Biserică, tot atunci încă mai prinseră soldații pe vreo doi tineri ce­­tățeni, unde iară se întămnplară și pușcături, despre care a notează „R. N. că această întămplare nu stă în legătură cu scena studențiloru. Fără a trece aci toate căte se aflămu despre catastrofa din Debreținu, anotămu numai, se face acumu cerce­tarea cuviincoasă, că în urma acestora - Nu de multu înțăleserămu după mai multe gazete, că Contele E. Caroli, s­oru ei luatu prinsu din vastelul seu din Radvani, noaptea în 13 Daiu, și sau escortatu în Vizdreki, unde sau adunatu apoi mulțime mare de ponoru care sau căntatu dinwaintea casarmei de pendarmi poesia dela Vereșmaru­ „Svozat” În 14 aceeași însă sau eliberatu iarși după ce 'și dădu parola cum că nu se va depărta dela moșia sa din Radvani. Causa prinsorii Contelui, după cumu scrie „N. Nasoghisnten” și „Gazeta au­­striacă” au fostu, că poștenitulu Conte au slobo­­zitu unele proclamațiuni tipărite în pasele unui co­mitetu, în care proclamațiune fără să f­ie avutu concesiunea mai înnaltă­­ au provocatu pe Ungaria întreagă, ca să se adune pe 15 Maiu la Cașovia, unde să serbeze rădicarea unei coline în­­tru amintirea răposatului Conte St. Seceri.­­ Sosindu Parohulu reformatu Madai, din prinsoarea sa din Cașovia, (despre care sau fă­­cutu pomenire în prus­or.) în mijlocul obștei sale bisericești din Cheemarca, în 19 Maiu, ouse primitu de cătră ai sei, cu entesieemu mare. Mai mulți tineri îmbrăcați în costumu paționalu îi eșiră călări întru întimpinare. Din toate păr­­țile fuse salutatu cu cuprivi de flori pe care i le aruncau damele, și iise rădicară trei porți de triumu Dintr'o corespondință din Pesta, „Pressi” vieneze, maghiari, împăr­­tășită aflămu, că doi am­­ploniți din Pretura din Pesta, fu­­seră mustrați de cătră mai marii lorți pentru că purtau costumu naționalu ungurescu. Amploiații pomeniți înse se esculară că portul naționalu nu e opritu prin vreo ordinăciune mai înnaltă, nice nu e vreun portu necuviincosu, și spre înconju­­rarea altoru urmări neplăcute în viitoriu, se je­­fuiră la Generalulu de artilerie de Benedec, ca­­rele nu măngăe, spuindule că dănșii potu porta p vestminte naționale și de aci'ncolo în viitoriu, căci în ce rerăciune stă portul vestminteloru, cu dregătoria? anotă întră alle - susu atinsulu­i. Comandante de țară. Poteți ei­­ zice­­ și în portul acesta ce la avutu părinții vostrii, ploiați apți și de omenie. Vestea aceasta au pro­­dusu în Pesta o sensațiune feoarte plăcută. De întămplări de zi.­ e Mai multe comune săsești din Transilva­­nia, de altn orașe, au petiționat pentru restaurarea ordului și a privelegiiloru vesi, ce lea avutu ace­­lea în administrarea loru pănă la an. 1848. Din Cracovia se spune, că vestea despre concentrarea trupeloru rusești la Prutu au causatu în Polonia o suprindere și splimă mare. ”Redacțiunea Gazetei ungurești,„Deleții,” au primitu de curănd în scrisu a doua amenințare din causă căci a produsu în coloanele sale acea știre falsă, cum că Dl. Andreiu de Mocani, p'aru fi vrutu să primească denumirea sa de Consiliariu imperialu. P­rincipatele du­nărene. De mai multă vreme totu așteptamu să mai auzimu ceva despre îmbunătățirea soartei țăra­­niloru din Principatele romăne, și respective despre emanciparea acelora, care săngură numai le poate descide drumul cătră unu viitoriu mai zimbitoriu, și fără de care unu poporu nu poate în­ainta nici odată la fericirea spre care la­me­ Pănă acuma însă prea puțânu luzirămu despre vreunu resultatu favorabilu în nitu creatorulu, privința îmbunătățirei acelora, de pe calea­mancipării spunzetoru alu Triibunei, o scrisoare vestitoare de stă încă de multe ori publicității, parte de a fi resolvată. Fiindu chiestiunea c­­antinării țăraniloru din Principate, o chiestiune nu numai importantă daru totu odată și delicată, nu ne slobozimu astădată a vorbi mai multe despre aceasta, de­și știmu că pimenea numai are în­­doială că emanțiparea țăraniloru pentru ori­care țară și statu, daru cu deosebire pentru o țară constituțională - face condițiunea „sine gia non­” și ne pare bine că potemu afla în „Naționalul” (după „Gribuna Romănă”) următoriul articol: „D. C. Rosetti Tețeanu, proprietariu mere din districtulu Bacăului, au adresatu redactorului re­­soluțiunea ce au găsitu de cuviință d-lui a da ma­­rei chestiuni, care preocupă toate spiritele din țeară, chestiniei țeraniloru. D. Tețeanu s'au otă­­râtu a împroprietări locuitorii așezați pe mo­­șia d-sale. Ne facemu o plăcută datorie de a pune înaintea cetitoriloru noștri arătu scrisoa­­rea cătu și sistemul adoptatu de D. Tețianu pen­­tru a împroprietări pe țerani cu despăgubire. D. Tețeanu, tinzăndu măna țeranilor, li rădică la demnitatea de omu, nu pune în stare de a fi în adevăru cetățeni liberi și ăi ciamă de a avea și ei în binecuvântata noastră țeară, o patrie, căci de multu s'au zisu cu totu adevărulu vă „pă­­mântulu este patria.” Căndu boerii ca D. Teț­­canu arată gloateloru muncitoare din Romănia în perspectivă pămăntulu proprietățirea, neamulu Romănescu scapă de om­­sub domnia robiei, foamei, a ignoranției și a străm­­bătăței, și se renaște la vieața ce'i este desti­­nată, la vieața civilă, națională. Anlaudămu din toată curățenia inimei marea ptă­­răgăduinței, politică și răre a D-lui Tețeuanu, și cu atăta mai multu o aplaudămu cu cătu nu vedemu în ea nici­utoriile filantropice, nici exagerațiile patriotice. D. Teț­­canu, puindu soluțiunea împroprietățirei țerani­­loru pe terenulu economicu, cace unu începutu bunu, de care cu atătu mai multu suntemu plini de admirare și recunoștință, cu cătu nu numai pre­­sentului se asigurează liniștea, prosperitatea și libertatea, daru și viitoriului se așterne o teme­­lie de moralitate care se va strecura din neamu în neamu în sinulu șunci­oarei noastre împo­­porimi. Să sperămu că pănă la toamnă, spănă căndu D. Tețcanu va scoate, ba unu începătoriu plugurile locuitoriloru spre a brăzda fie­care mo­­șioara sa, mulți alții voru urma bunului seu esemplu și voru angrena chiaru pe însuși guver­­nământulu țerei de a înterveni spre a deligea marea această lucrare a producerei înavuțirei naționale, și a îndemăna realizarea rescumpără­­rei, așa ca în această epocă a reînvierei națio­­nalităței noaste, nimene să nu fie măhnitu, nici păgubitu, ci cu toții, avănduși toate interesele mulțumite, să guste bucuria acea nespiră, bucu­­ria dragostei și a crăției Romănești. Atunci boierii noștrii voru oi binecuvăntații poporului, care, în adevăru va vedea în ei pe aleșii sei, și cu dănșii mari și minunate de toată lumea fapte se voru săvărși în mijloculu nostru. Căci ce nu se poate realisa pentru binele tuturoru căndu este dragoste și bună învoire între oameni?” Aci urmează apoi Epistola Dlui C. Rosetti Tețeanu, adresată cătră D­. cu condițiunile după care e gata acela a impropria țăranii aflători pe moșia sa, Italia. Ionescu, dinpreună Despre loculu unde se află garibaldi pre- Revoluțiunea Siciliană și espedițiunea lui Garibaldi, mai ocupă și pănă astăzi pe lumea po­­lică, cum­ și despre operațiunile lui nu se prea potu afla multe lucruri cu sigurătate. Garetei de Colonia i se scrie din Viena despre trebile din Sicilia și Neapole următoarele: Ră­­scularea siciliană ia o estensiune totu mai mare de toată ziua La ambasada neapolitană de aci au sositu știri slabe. Cum că Garibaldi au ajunsu la portu în Marsala, fără ca să semnate încă e adevăratu, fie suferitu pagube în­­și totu atătu de ade­­văratu e mai departe și aceea, cum că revoltanții și voluntirii au bătutu îndărăptu trupele repești trimise înnaintea loru, și ș'a continuatu drumulu mai departe. Causa Regelui neapolitanu stă foarte rău în Sicria, și se privește ca pierdută. Se înțălege de sine că de pe căndu­cele ungurești cazac­ „­­am­ și ch­estiunea e­­o și văzurămu discutată mai de

Next