Temesvári Hirlap, 1923. október (21. évfolyam, 220-245. szám)

1923-10-03 / 221. szám

i A TEMESVÁRI HÍRL­AP. mm­mmmmmmm mmmam KÖZGAZDASÁG — Nyolcszáz millió frank kölcsön az utódállamoknak. Bukaresti tudósítónk jelenti: Beren­­g­er francia szenátor, aki a kisántáut államaiban gazdasági tanulmányokat végez, jelenleg Bukarest­ben tartózkodik. Egy újságíró előtt ki­jelentette, hogy a kisántáut államainak gazdasági támogatása a francia politika érdekében van. Erre a célra összesen nyol­cszáz­­millió frankig terjedő hitel­összegek várniuk­ előirányozva. Az, hogy Ausztriának és Magyarországnak is engedélyeznek-e hiteleket, ezen két ál­lam politikájától, különösen pedig Fran­ciaországgal szemben való magatartásá­tól függ. Kerámiai gyár Temesvár­ott. A Bán­ság fejlődő ipari életére a külföldi is egyre jobban felfigyel és egyre-másra igyekeznek külföldi érdekeltségiek, ter­­mnészetesen román tőke megnyerésével. Temesvárott­ oly vállalatokat alapítani, amely­ek a vám­tpentcei belföldi produkció révén a külföldi ekszpor­toit hivatottak v­isszaszorítan­i. így Romáin, Beton áru és Kerámiai Gyár R.-T. cég alatt négy millió lej alaptőkével Temesvárot­t kerámiai gyár létesül, an Salynoki alapításaiban szabadalmai á­tengedéletével az Újpesti Beton áru ás Kerámiai Gyár R.-T. is résztvesz. Az új gyárromám tőke hat­hatós támogatásával te­teaül és játék­­árukkal mai szarutárgyakkal látva el a hit­l­di piacot­, nemsokára értékes té­nyezője­­lesz ipamunknak. Magyar Inlandskrone vásárlásáért megbüntetik az osztrák bankokat és ke­reskedőket. Béne! szerkesztőségünk je­lenti: Az utóbbi napokban a­ pénzügy­­igazgatóság rendeletére több olyan cég tulajdonosát tartóztatták le, amelyek, hogy fizetési kötelezettségei­kenek­ meg­felelhessenek. magyar, lalandskronet vá­®®®®@®®@®®®®@®®@ A KOBELT cukrászdában súroltak. Leginkább gyümölcs- és ter­mén­y­kereskedőkről van szó, akiknek Magyarországon kiegyenlítetlen adóssá­gaik vannak. A letartóztatott kereske­dők egy részét azonnal szabadon bocsá­tották, természetesen súlyos­­pénzbírság­gal büntetve, másik részük azonban még most is fogságban sínylődik. A pénzügyigazgatóság­­vizsgálatot­ indított a budapesti Lloydbank bécsi­ koh­mien­­­clitja, a Lukács et Go. bankház ellen is. Az üldözött kereskedők és bankárok Kienböck pénzügyminiszterhez fordul­ta­k védelemért. Egy prágai teksztilgyár magyaror­szági telepe. A Grab M.­fiai Ixaesz-prá­gai cég, a Wiener Eskemptebank és a Magyar Általános Takarékpénztár köz­­remű­­ködésével -teksztilgyárat alapított Győrött, amelyről már annak idején megemlékeztünk. A részvénytőke ötven millió magyar korona, amelyet 300 szá­zalékkal fizettek be úgy, hogy a vállalat 1500 millió korona saját tőke fölött ren­delkezik. Nyomdai festékgyár Temesvárott. Mint értesülünk, a Gleitsmann E. T. hírneves németországi nyomdai festék­gyár Temesvárott, gyártelepet­­akar léte­síteni. A gyár alapításának terve még nem haladt túl az előzetes megbeszélé­sek keretén. Kétségtelen, hogy nyomdai festékekben olyan nagy a behozatal Ro­mániába­, hogy a gyár igen jó üzleteiket csi­n­ál­hatna. ma, és még egy néhány estén Dogma ** Hanzen bécsi táncospár lép fel. Csecsemők, kisgyerme­kek ideális ápolószere a fIÖFEH-féle hintőpor és 5572-1 HÖFER-féle gyermekkrém. XXI.­­évi nyam, 221. szám. —­­wsste-— mp fu­ -wr TŐZSDÉK — Október 1. — Zürichi zárlat: Berlin 2.50, Newyork 565, London 2546.50, Paris 3417.50, Milánó 2547.50, P­rá­ff­a 16.75, Budapest 0, Belgrád 637-50, H­il­ka­rest­ 2.65 (2.60), Varsó 17, Bécs 78.75. A lei árfolyama öt ponttal javult.­­ Párisi zárlat: London 7434.56, Newyork 1637, Berlin 1.50, Milánó 75, Prága 49.30, Bu­karest 7.55, Zürich 292.50, Bécs 20. Bécsi zárlat: Práffa 2125, Csig­rád 805, Bu­dapest 3.76, Milánó 3210, Bekamst 340, Lon­don 322.500, Newyork 71.060, Paris 4330, Zü­rich 12.680, Berlin 2.90. Prágai zárlat: Berlin 17, Zürich 614, M'M­­nó 156.75, Paris 209.25, London 151.25, Nr­vw york 3440, Belgrrád 89.30, Bécs 4.83, Budap­­. 1812.50 Bukaresti zárlat: Pári­s 13.10, London 980, Newyork 215, Milánó 9.85, Zürich 38.25, Bécs 31, Prága 6.48, Budapest 110. Valuták: Már­ka 40, font 990, francia frank 13.40, svájci frank 41, lira 9.40, dinár 225, dollár 225, osztrák korona­ 31, magyar korona 90, szu­­kol 6.40. Budapesti értékpapírtőzsde (ezresekben). 1923 október 3. Magyar hitel 760, Osztrák hitel 157, Magyar- Olasz Bank 51, Angol-Magyar Bank 142, Csáky 62, Ófa 610, Urikányi 1400, Salgó 655, Phöbusz 65, Brassói 480, Papír 58, Közúti 28, Nova 140, Drasche 600, Beocsini 1300, Pesti Hazai 3650 ■(?), Hazai 215. — Október 2. — Zürichi nyitás: Berlin 2, Newyork 565, London 2549, Paris 3349, Milánó 2525, Prága 1977.50, Budapest 3, Belgrád 6.25, Bu­karest 2.65, Varsó 13, Bécs 78.50. Helyi magánforgalom:: Dollár kifizetés 218, effektiv 221, font kifizetés 980, effektiv 970, francia frank kifizetés 13.15, effektiv 13.50, svájci frank kifizetés 38.50, effektiv 39.20, lira kifizetés 9.85, effektiv 9.60, szokol kifizetés 648, effektiv 620, dinár kifizetés külföldi 240, belföldi 235, effektiv 218, ma­gyar korona kifizetés külföldi 90, belföldi 142, effektiv 128, osztrák k­orona kifizetés 334. Az irányzat szilárd. A Parisban gyen­gülő les folytán tartózkodás. NYI ÉTTÉR (E rovatban közlöttekért nem vállal felelős­séget a szerkesztőség.) Köszenefinyi­ vá­ltás. Felejthetetlen, jó férjem Iwiris Mór elhunyta alkalmából az irántam tanú­, silóit sok őszinte részvétért és mind­azoknak, kik a temetésen részt vettek, ezúton mondok hálás köszönetet, özv. ink­a Stérné. Viasumok^at, Ibeszeráiu Boyvállalat, Ferdinánd-szálloda, telefon 75, Szarvas-szálloda, telefon 10—74, Korona­­szálloda, telefon 2—58, Henri, IV., Bem-utea 28, telefon 16—04, vagy szívességből Mu­ltjr rövidáru nagykereskedő cég, Lloyd-palota (Bániek mellett), Schunk drogéria, Gyárvá­­ros,­­telefon 13—30, Deutsches Haus, Belvá­ns, telefon 18—78. Németországi 8883 német nevelőnő keres állást gyermekek mellé­, magányos úrnőhöz, vagy úrhoz is elmenne. Cím a ki­adóban. Elcserélném modern, minden kényelemmel rendelkező 4 szobás lakásomat egy 3 szobás ellenében. Schantzer Béla, Gorové­ utca 3. 8885 Üvegessegéd, ki a csomagolásban, keretezésben és rak­­tárnoki munkában jártas azonnali belépésre kerestetik. Ugyanott felvétetik idősebb kisasszony a név­tárhoz, ki egyszersmind gép- és gyorsíró német-magyar nyelvben Cim a kiadóban. “ 8860 és kisasszony rövid és divatáru­ kereske­­désbe, kisasszony cukorka kereskedésbe Scerisstetti«­. Jelentkezni­­4-től Sebőkfeid Sala­mon, rövidáru kereskedő Józsefváros, Fröbl-utca 40. 8907 » ■ «mm vi ki ei » a m a*smm «mm m»na mmmmmmmw* m Gyermekszerető perfekt német ^905 kisasszony «aA ■ felvétetik. Cim a kiadóhivatalban, * a a »»Busies wwibble Több szobából álló OtQClertTL 8888 keresek centrumban. Ajánlatoka­t,,Orvos“ jeligére Moravetz Testvérek könyvkeres­kedésbe kérek. Ügynökök dijaztatnak. Eladok: egy sötétkék szövet-kosztüm, egy feket­­ férfi rélikabát, leánykakabát és cipők. Erzsébetváros, Korona-utca 6. 8879 fia szép akar lenni, hanzsáljon Kulica-féle Liliomtej-krémet, 11- rom.szappant, liliorupudert, 2 színben. Kop­tató kizárólag Kulka Emil városi gyógy­szertárában, a Fekete Sashoz, Timisoara- Cetate, Sf. Gheorghe (Szent György-tér.) Hasznait, takartetű levő 8916 uriszobaberendezést és pénz­­szekrényt megvételre keresünk. Cim a kiadóban. 50 lóerős, mateas nyomású, szelepes, Tisch­bein vezérmű, condensátorral. Kazán, tűz­­csöves, 80 tűzfelü­letű, 8 légkörös, 20 méteres kémény, üzemképes állapotban eladó. 8374 Hercules gépműhely, Timisoara. Telefon 724, *­M Fehér szobor. A TEMESVÁRI HÍRLAP eredeti regénye. Irta: Somlay Károly. 36 BO* ’ (Utánnyomás tilos.) — Azont én mégsem leszek huszár, édesapám, — mondta szelíd daccal a fut Cherney s­zemé­ből düh szikrázott. Ha nem tartotta volna halálos bűnnek egy vérbeli Cherneyt megütni, talán meg se ütötte volna a fiát. De mikor ennek ar­cán meglátta a szenvedélyde­kin nyugal­mat, az ő orcája is sugara® lett. — Hát mi akarsz termi,­­fiaim? — for­dult béküdékenyen Bélához. — Pap. —­ Pa . . . p,a . . . paapí — Az, Fehérpap. Prénwmntroi. Jászén. A buli -ur­ nem foglalkozott­ az egy’ház,tör­ténelemmel, sem a monasterológiával. Közelebbről nem ismerte a­ fehér papo­­kat. Mindössze annyit tudott róluk, hogy rendjük eliőkelő testülteit, hogy a régi tiárhitabinószellem van náluk meghono­sodva és hogy mi módon adta, el nekik a tizenhatodik század­i derekán az egyik Agárdy egy hófehér sós,ikóié­rt a Karosa vize­ mellett terülő óriá­si kisirtókát. — Hm . . . Hát jattban nyisdd k­i a po­­fah­asidékodat, fráter, merti gyengén mű­ködik a hatlószerszám­om, — mordult a f­iura. — Hát mi is akarsz te lenni?­ — Premontrei. — Beszekölyke, azt akarod­, hogy ki­, vesszék a fajtád? A Cherneyek között még sohsem volt pap. —­ Hát, a cimerszondban, az a cserefa- Ivearcu, daruszingubás Cherney Ti­mór nem volt pap? Az van a képe alá írva, hogy esztergomi nagyprépost volt Tim­o­­teusz. — Prépost? Huszár volt ő az ebadta, mert íbandiériumot vezete­tt: lóháton a mohácsi tea tálra. . . Ha nem tett volna huszár, nem piágálták volna kócsagos kalpagot a fejére. — De ott van mellette az asztalon a püspöksüveg is, az int­ula. — Ostorba kölyök­, az nem s püspöküü­.­veg, sranem­ csikóbőrös kulacs. . . No, de mindegy, legyen­­püspök­üveg. . . Én a mondó vagyok, hogy valamint nem lehet a pusztán termetét csikót l­ánciátrány­ba törni, azonképpen nem hihet egy Gher­­neyt ik­arátregulhoz szoktatni. — Majd én Bele­töröm magamat, a re­gulába, kedves apám. — Talán te is szereted az ibolyado- Inonyt, meg a nyár­on siült köcsögés, he? Mer' úgy hallottam, hogy a jászói papok le szeretik a képségeit, meg az ibolyado­­h­ányt is megisszák a tokaji nazurbort' is. — Én nem enni, inni és henyélni aka­rok ott. Engem sokkal fönségesebb vala­mi kényi­szerű­, h­­ogy szerzetes legyek. — Kivel© hát no! Mi az a fenséges izé? — Az­­isteni szikra. -- Ostoba ember az fiam, aki olyant hm­e­­gél, ami a valóságon k­int! »en, aki azi anya­giatlansággal keresi az érintke­zést. . . Mert a barátr.­.V éjid á­t a suho­­gó iselyemiszoknyák körül*­a­garászni!" Az­tán bojtok napokon haskorgás ám a mu­zsikaszó . . . Olyan a barát édes­ fiam, mint az egy lábon álló árvaginár . . . Ácsi­­g a türtü­smenykő teremtette a dol­godat, nem az a hámfa lábú Albin páter beszélt rá, hogy legyél te is papi. . . . A varjak höngésszenek a koponyáján! — Sosem beszélt ő nekem ilyesmiről. Egy­etlen szó sem volt közöttünk pálya­választásról, én magam határoztam úgy, hogy fehérpap leszek. -- No, akkor bujában teremtett tég'd az Úri,len, fiam. 1.Ja én ,ilyen széles mel­­lü legény, volnék, mint te, én bizony szi­­vesebben í'üvr léődinek a­z acélos lányok kö­rűl, mint a 'tömjénes, cs­iszike körül. Hej, lm te­,ii rásztevés az,­líra a ríngöcsipejfi lány !:.:a, még álmodóan is megbánt.­■ ■ áj' őket, fiam! — Nem akarok ?s a lányoktól még ta­­­ni sah, édes­apám. — Menjen­ hát rád a menydörgős guta, le fittyyélhódos szamár! Legyél hát fe­hér pap! Én bizonyt neim á­llok tovább csü­­liikre egy ilyen ostoba fajankóval —­ ki­áltotta Ábel úr és kiment rá­­szobából­. Az ajtót ugy bevágta maga után, hogy a vakolat tenyérnyi széles darástokban hullott, le a írrenyer- íréi. Dühös volt, mint az ökörvágó barlangi medve, ha tomporába golyót kap. VI­­I Vékony már a fák és a boruló bokrok árnyéka. A gyepes lankákon rozsd­aszi­­ntire­ úszott a fű­, a kutyratej kih­ányta magjait az útszéleken. A zumös lambetr­­oit’v­ertcardik, csak a pirossfejű­harkály ko­­pácsokisa hangzik a korhadt Tudorékon. Csillaghimps éjszakákon, nem vecser­­­nyáznak a békák a tocsogókban. Itt a levélrun­ás. . . Hosszú békany­á­lak úsznak m őszi verőfényben. Kora reggeleken elérszaga van már a levegő­nek. u _ .......j y...... ...... . Itt a váci­ szüret. Hangos a hegy a puttonyos nők lármájától. A pászmákon a, tőkék­­között:' kurta' piarc®' szoknyák vil­lognak. Lent, az aljban pánymaköd­ébre csapott lovak csipegetnek a lazárban. Fönt a bors­ázak előtt nyikorognak a prések pókhálós csavaró­ fái, a kony­hákban meg lötyög a vtasfazokban a gulyádi­us és a­ tyuklé. 6. A­­hegymester büszkén sétál egyik pin­­cehajléktól­­a másikig. Puska van a vál­lán, a kalapja zsinóri,a mellé­nyinfoid fennkorgós tolla vagyon tűzve, kurta doh­mány kaján, ezüstös, somgorab­ik licaty­­lienek. A dülőúton egy in­k­áb-nrnadrágos, pi­­szoorrú vénember- dzsetlik-kotlik. Kupa­la­kú bagósipkája alul­ alig lát­szik ki a bronz vörösre aszalódlott, százráncu pof­a. Nyakán rétegbe­­csavart szutykos kendő bám­ul. A dpujjin­ ürög is inkább fekebb, mint fehér. A hátán egy zsákban cipel valamit. Az egyik bérháznál n megáll. Köszönt. Szívesen is fogadják a esés jónapot, mert az öreget mindenki ismeri, lévén ő hosz­­szú évek óta a vád san­aliferáns. ■ Nem kell imiegijedni! Nem holmi kosa­ras —■ vagy­ caikrosbácsi ám­ a vén Fra­­nyó, aki ártatllan lányokat csalogat ke­lepcébe. Ő figyelmes csak dohányt, leve­­lesdoh­ányt idorál Nógrádból meg Honfi­ból a vári pipátoknak. Úgy él szegény a maga gondján, mint­ha gazdátlan eb, sosem marad dől­öli vacsorára való ele­dele, de azért nem lövi ásó, kapa, kasza a tenyerét. .............(Folytatjuk.)"

Next