Temesvári Hirlap, 1927. október (25. évfolyam, 221-246. szám)

1927-10-29 / 245. szám

A TEMESVÁRI HÍRTLAP Pakolj haszontalan/ Romániai magyar apa levele pesti diák­­ fiához Kedves Feri fiam, '­s épp most kaptam Jolán néni sürgö­nyét, nem sok az egész, de nekem aztán­­elég. Csak éppen annyi, h­ogy a színházi tüntetés éjszakáján a rendőrök rajtad­­ütöttek, fogad közré, törtek, egy sípot és igen okosan, bevittek a főkapitányságra —azt a haszontalan csa­vargó isteniládat, te taiknyolni. Tudta ezt Váza tanár úr előre régen, kisdiást korodban. Remélem nem er­esztették még ki a legmélyebb karcél a fenekéről, de nem is érdemelsz mást, szemtelen kölyke apádnak, minthogy a világ csúfjára húzzák el a nótádat. Nemi mondanád meg, mént taníttatlak "én bolond, vén fejjel, sok nehéz gürcölés keserves, verejtéke árán, eladta szívtelen iskolakerülő­je, mért áldozok érted any­­nyit, csakhogy neked mindened legyen, úgyhogy kénytelen nélkülözni áldott anyád és szegény Liulu, húgod? J­ohó barátom, én nem így szegődtem­­veled. Abban egyeztünk, hogy kitanulod orvosi mesterséget. Helyes. Fizetem az egyetemi költségeket, fizetem a kosz­todat, kvártélyodat, canis mater, köny­vet, ruhát, mindent kapsz, de még zseb­pénzt is, egy hónapra eléig szép pénzt, kissebb­száz lejt, tudom is én mennyi az pengőben. Igaz te, az volt hát az alku, hogy komolyan, becsületesen tanulsz, a­mint illik és orvos leszel. De aztán, most mindjárt megmondod nekem, mi lesz a diplomáddal, hallod-e? Megmondd R­áper­­te! Mert engem nagyon érdekel, hogy az kellne az orvosavatáshoz,, hogy értsd a tüdőbaj, a szívbaj, a gyermekbetegség, az agynyavalya, tiffuszi, himlő, kolera és mindenféle emberi szenvedés gyógyítá­sát, hz kell-e, hogy a betegségeket tud­jad kance­rolni, gyógyítani, vagy az­ kell­­inkább, hogy jól kitanuld a drámaírók kritizálását­, még­pedig a vallásfeleke­zetük szerint. Mert ha orvos lehetsz anélkül, hogy az anatómiát, sebészetet, belgyógyászatot és más nehéz tudományokat a begyedbe (tiodegess és a diplomához elég, ha egy­­szer-egyszer elüvöltöd) szép magas há­­zból, hogy: zsidó zsidó és beversz egy két ablakot; — ha ennyi elég, l­át aszondom neked léhütő pesti csibész teremtőfáját a huncut apádnak, hogy akkor én sokkal olcsóbban kijövök. Akikor rögtön, tüstént pakolj, otthagyod azt az egyetemet, ami nekem szemeszterként mindjárt csak: háromezer meg kétezerötsezáz plusz ezer­­háromszáz az, annyi, mint.... de mit szá­moljam, tudja fene mibe kerül. Azonnal ham és majd csak akad egy jutányos házitanuló, aki ebben a virtusos tudo­mányban kinevel és aztán megy kollok­válni, szigor­­a topmi egész a promócióig csaknem ingyen. Addig azonban elmehetsz Verebély profes­szorh­oz, az én konskolárisomhoz i,­ biztosan jól emlékszik rám. Mondd csak, hogy a kétujjú Józsi az apád, ez volt az osztályban a nevem. Mondd meg neki, kérdeztetem, nem varrta-e be operáció közben valamelyik betege hasába emel­­­­kedett demokráciáját, ami a liberális­­ diákság élére vitte valaha. Bizony, úgy­­látszik, mióta szabálytalan felekezetű tudós nagy sebészek erős konkurrenciát csináltak neki, az ő véleménye is módo­sult és kitűnőre sem,mit hat hála az az or­­vosjelölt, aki eltalálja, hogy egy regény­­nek vagy drámának zsidó vagy keresz­tény a­­szerzője. Mert szép is az az orvosi tudomány, ördög bújjék beléd meg bele! Nem szégyeled magad! Hiszen énp is csak tüntettem az áldóját, már hogyne tüntettem volna, de én, Tóth Lekszi bátyáddal, a Tisza K­álmán Bakerének az­ ablakát vertem be, koma. Nem ám azért,­­mert én katolikus vagyok, ő meg ev. ref. volt, te pernehajder, Immun, mert én az­t akartam, hogy magyarul kommandiroz­­­­zák a magyar katonát, ő meg nem egye­zett bele. Kossuth halála napján minket is a Nemzeti Színház ellőtt hajd másztak a lovasrendőrök. De mi akkor azt akar­tuk, hogy a szent napon ne legyen elő­adás és sz­ép, komoly szóval kérdeztük meg aki jegyet váltott: Uraságod ide­gen? És nem ordítoztunk, nem zsidóz­­tanik. Az irodalmat, meg a művészetet pedig mindig aszerint szerettük, hogyi XXV. ÉVFOLYAM, 2411. SZÁM >■ Ansaat 1927 OKTÓBER 29. SZOMBATI jó-e, értékes-e, nem ám,, mint ti a buta fejetekkel, hogy a szerző milyen feleke­zetű. Ostoba fráter, ki fog­ emlékezni a ti csibéestis, cinikus ugrálóatokra, mikor Szomorynak, a költőnek neve előtt ke­resztények és zsidók leveszik a kalapot? Nahát csak egy-kettő hassza utalón. Iga­zold magad, mert haza hozat­lak és olyat verek a pótlekszedre, mint nyolcéves ko­rodban. Zsebpénz pedig a szokatlan hő­ségben elolvadt. Szerető apád. ­ ______________________1­ } A borzalom, színháza­ s kokainisták a nézőtéren és szadista­ drámák a színpadon a párisi Grand Guignol- színházban Paris, október. Minden emberben él a tudat alatt va­lami titkos vonzódás a, borzalmas dolgok iránt Este, meghitt társaságban sokszor terelődik a szó hátborzongató történe­tekre, félelmes gyilkosságokra, szellem- s histór­iákra és ilyenkor a borzadás­ kéjé­vel merülnek bele egyébként józan em­berek a rémségek és a földöntúli miszti­kumok sötét labirintusába. Ezt a borzal­mashoz­ való vonzódást használja ki igen ügyesen a párisi Grand Guignol-színház, amely különálló irányt képvisel a szín­játszásban. A borzalom színháza ez valóban. A Montmartre egyik eldugott utcájában egy nagy udvar mélyén húzódik meg ez a furcsa kis színházi. A kapuban egy­­sö­tét alak áll elém, a kezében csöppnyi fe­hér csomagot, szorongat és fél ha­lkan a fülembe suttogja: — Kokain! . . . Csábítóan, duruzsolja­ ezt, mint valami varázssigét, a hangja mámort, kéjt és­ gyönyört igét. Undorító ez a sötét férfi a fehér méreggel. JElz, a borzalom szín­házának a prológusa. Egészen jól kezdő­dik ... "Benn, a nézőtér a megdöbentő. Pszicho­lógusnak való tanulmány. Gyűjtöttarcú, pergament-k­őrű nézők, kiélt férfiak és hisztérikus nők. Az első pilla­n­tágra tisz­tában van vele, az ember, hogy három­negyed részben morfinisták, kokainisták vagy az ópium hódolói. Roncsolt ideg­zetű beteg emberek, degeneráltak, sza­disták, s­zexuális aberrációikban szenve­dők. Kisebbfajta szanatókr­iám­ telne meg­­velük. A csöppnyi­­színház olyan, mint valami kis templom, aranyozott, fara­gott angyalok, terjesztik firás szárnyukat a beteg nézők felett, a­ világítás is misz­tikus, templomszerű. Különös ötlet: a Notre Dame-templomának oromzatáról sátánfejek és állati szörnyek vigyorog­nak, a­ Grand Guignol nézőterén pedig angyalszárnyak suhognak . . . A kis nézőtér izgatottan várja az elő­adás kezdetét. A sárga arcok idegesen rángatóznak, a karikás szemek hunyo­rognak a tompa fényben, a narkotikum utáni vágy ül ezeken a­ kokain-d­uk­ta ma­szkokon. Végre f­elhangzik a gong­ütést helyettesítő hármas kopogtatás a színfalak mögött és széldlárbiben a függöny. ■Unalmas, ötlettelen, ostoba egyfelvoná­­sos­ vígjátékot játszanak. Ez csak a mű­sor-kitöltő első szám,; mindenki unja. Az első ..slágere csak, ezután következik. Egy festő lakásán­­játszik ez az első , rém dráma. Késő este van, a festőnél tár­saság van, amely borzadva beszél arról, hogy milyen furcsa ízlés itt lakni a te­mető közepén. .Az ablakon keresztül a­­kísérteties éjszakai temetőt látni, síro­kat és komor sírköveket. A hangulatot még félelmetesebbé teszi, hogy zivatar keletkezik, mennydörög és cikáznak a vih­­árnak, egyszóval benne vagyunk a ponyvaregények és rémdrám­ák igazi hangulatában, pontosan, rece­pt szerint, ahogyan elő van írva. És hogy még fo­kozódjék a nézőtéren a borzadás, egy rossziképű, Lombroso-fejű inas jár-kel a színpadon, akiről első látásra feltételez­zük, hogy gaztettet fog véghezvinni. A vendégek távoznak, a lámpáikat eloltják és a sötét színpadon c­sak annyit látni, hogy egy férfi sziluettje, suhan végig a szobán és az ablak erkélyéről lereszke­dik a temetőbe. Ennyi az első felvonás. A második reggel játszódik és megtud­juk, hogy az éjjel — már nem is először — ismeretlen tettesek feltörtek több sírt a temetőben és meggyalázták a hullákat. Erélyes rendőri nyomozás indul, detek­tívek jönnek és az inast gyanúsítják. Az S­zöikni akar, mint kiderül azért, mert ellopta gazdájának egyik festményét. Ezz, a kép egy hullát ábrázol és amikor a detektívek kutatni kezdenek a műterem­ben, csupa ilyen beteges témájú, halotta­kat ábrázoló képet találna.­.. A festő megsemmisülve vallja be, hogy ő a sírok titokzatos éjszakai látogatója: beteges hajlam űzi, vonzza a frissen hántolt sí­rokhoz, amelyeket a menütélén kezeivel kapar fel. Egy szőke hajfürtöt vesz elő, egy előző nap eltemetett fiatal lány haj­­fonatát, ezt hozta el magának a borzal­masan kéjes éjszaka emlékéül. Undorító jelenet, amikor a festő simogatja és csó­kolja ezt a hajfürtöt. Le akarják tartóz­tatni, de az utolsó percben revolvert ránt és agyonlövi magát. Függöny. pA nézőtér beteg idegzetű hallgatósága annyira belemerült a rémdrámába, hogy csaknem elfelejt tapsolni. Percek telnek el, amíg ezek a furcsa, révetegszemű emberek magukhoz térnek. A foyerban még megdöbbentőbben hatnak a teljes fényiben a sárga pergament-arcok. Ne­héz cigarettafüst tölti be a kis helyiséget és titokzatos kis flacon­ok is megcsillan­nak a remegő kezekben, amelyek kábító­szereket rejtenek. Rövid vígjáték után a másik dráma következik. Titkos találkahelyen va­gyunk, fiatal pár­oson be a diszkrét, elegáns szerelmi fészekbe. Az asszony ideges, minden neszre összerezzen. Fél­is gyanakodva nézi az ajtóikat. Az egyik hamarosan kinyúlik. Nesztelenül lép be frakkban, halotthalványan egy őszülő férfi.. Kiélt arcú, a rove típusa. A szerel­mes pár még fel sem ocsúdik meglepeté­séből­, amikor rajtaüt a találkahelyen a­­ rendőrség, amely magával viszi a férfit , hogy leigazolja magát. A nő kétségbe­esve úgy állapodik meg vele, hogy meg­várja és egyedüli marad a titokzatos öregúrral. A rendőri igazoltatás azonban előre megbeszélt játék volt,, az­­ öregúr bűntársai hurcolták el magukkal a nő , kísérőjét, hogy ő egyedül maradhasson a­­szép fiatal asszonnyal. Bezárja az ajtó­kat és félelmetesen közeledik a nőhöz. Rettentő küzdelem kezdődik. A férfi min­den áron rá akarja bírni a nőt, hogy kokaint vegyen be. Átszedem­ülten be­szél a kokain-mámor gyönyöreiről. A nő egészséges ösztöne irtózik az ajánlattól. Visszautasítja, de a férfi kényszeríti. Csak úgy keveset próbáljon meg, néhány csöppet csak, amit teába kever. A nő egy óvatlan pillanatban kiönti a teát. Menekülni próbál. A férfi most már az Ugató méreg hatása, alatt a nőre veti magát. Ekkor azonban megvonaglik és eszméletlenül vágódik el. Mintha meg­halt volna. Az asszony izgatottan koto­rássza elő a férfi zsebéből a kulcsokat és menekülni akar. Amiig azonban az ajtó zárával bíbelődik, a férfi magához tér a mámor es­zméletlensegéből. A menekülés útja el van vágva. Az eddiginél is bor­zasztóbb harc kezdődik. Az asszony már az ájulás határán könyörög kegyelemért, a férfi azonban szerelmes szavaikat mond a nő szemeiről, amelyek szépek és része­­gítőek. A szadista, beteg vágyakozásával közeledik a nőhöz; egy rettentő sikoly: a férfi kiszúrja a nő szemét. A piros vér végigcsurog az asszony arcán. Eb­ben a percben tér vissza a nő fiatal szerelmese és lelövi a snaclistát. A d­rámának vége. Még jó, hogy a legizgalmasabb jelenet­ben arra gondoltam, hogy a­­vér, ami az asszony szemeiből csurog, csak vörös festék, mert máskép talán rosszul lettem volna. Meg kell adni, hogy ez, a rém­­dráma erősebben hatott rám is, mint az első, talán azért, mert a szadistát és­ a nőt kitűnő színészek játszották. A néző­téren dermedt csend. A szadisták kissé, ki elévül­tek, titokban azonban irigylik a szín­darabbeli­ öreg vérengzőt. Nem lenne­ tanácsos őket most egy védtelen nővel egyedül hagyni.­­ A nézőtéren még negy­ven fokos a láz. amikor a műsor ''befejezésen] még egy vígjátékot adnak elő, hogy a­ közönség mégis derűsebb hangulatban távoznék. A foyerban azonban a Grand Guignol­­színház hatalmas tarka plakátjai ordíta­nak: az egyiken az iménti szemoperáció, a másikon valakit lefejeznek és a véres fej rettentően vigyorog le a távozó kö­zönségre. Mintha azt mondaná: „A vi­­szontlátásb­a!“ Ezek bizonyára vissza is jönnek és minden új műsort megnéznek. Ennek a színháznak törzsközönsége van. Künn szabadon, mélyen fellélegztem. Mintha lidércnyomástól szabadultam volna. Gyermekkorom­ legsötétebb^ emlé­kei, a rémekkel ijesztő csúf mesék jut­nak az eszembe. A­ borzalom szinháza^a nagy gyermekek rémintését tűzte ki cél­jául. Ez hiánytalanul sikerül is neki. Egy színház, amely nem szórakoztatni akar, hanem néhány kellemetlen, ^ rossz órát szerezni kölzönőségének. .. ”. MOLOM Szombat, október 29. Becs 517.2 (7): Hiatnlgverseny 11. Hun­­ner zenekari, hangverseny 16. ESne Wohnung ist zu vermieten, Ibéqsi zenés behozat 19.45, utána tánczene. Pozsony 300 (0.5): Mozart: Don Juan, opera 19.“* 1 Zágráb 310 (0.35): Nagy jugoszláv est 20.30, utána tánczene. Königsberg 329.7 (4.5): Koppel Ró­bert mulattató est 20.30. Lipcse 365.8 (4): A­ részeg dal, zon­gorás- és énekhang­versen­y 20.15. Katona­­zene 21. Tánczene 22.15. Stuttgart 379.7 (10): Badeni sz­erzői est 20, utána szórakoztató előadás. Hamburg 394.7 (10): Fahrende Musi­­kanten von 1915. Mandól­iai hangve­rseny 20. atónja.­ hangverseny. Béni 411 (6): 'MaardolüihnrigveiTSiehy. tesseni dalok lantkisérettel 19,45, Frankfurt a. Ml. 428.6 (4): Ernst O.: Flaohsmann als Erzieher, vígjáték 20.15. Lamigenberg 468.8 (60): Szórakoztató est 20.30, utána tánczene. Berlin. 483.9 (10): Zenekar ír hangver­seny 20.30. Tánczene 22.30. München 535.7 (4): Pus­crini: Der Mantel, opera 20. A legújabb slágerek 21. Tánczene 22.20. Budapest 555.6 (3). Herceg F.: A daltovai nábob leánya 17. A Magyar Rádió Újság előadásai 19.46. A buda­pesti operaházi kamara zenekarának hangversenye. Bécsi keringő-esti 20.30. Cigányzene 22. Zürich 588 (4). Hang­verseny 20—­22.10. Varsó 1111 (10): Délutáni.1 hamgver­­seny 19. Rádiótechnika, 19.35. Tánczene 22.30. Milánó 315.8 (1.5): Átvitel a Skáláiból: Lucia di Lammen­oor, opera 21. MINDENKI egy legújabb rádiócsövet kaphat ingyen (Schrack RD típus), ha a népszerű „Radio­welt“ képes rádióújságra egy évre előfizet és 25 lejt beküld posta és csomagolási költségekre. Wiener Radioverlag, Wien, I., Pestalozzigisse 6/105. HORD-cipők a legjobbak! Józsefváros, Ruler, Berthelot (Kossuth­ Lajos­ utca) 19. szám. Pfendt-ház.

Next