Tolna Vármegye Hivatalos Lapja, 1920 (18. évfolyam, 1-57. szám)
1920-07-01 / 31. szám
2. oldal. TOLNA VÁRMEGYE HIVATALOS LAPJA 31. szám. lök. is kötelesek a fent jelzett idő alatt az előirt óvintézkedések pontos betartásának ellenőrzéséről a maguk körében is soros felügyelet útján gondoskodni. A közös szerv az idézett körrendelet 3. szakaszának második és harmadik bekezdésében előírt tűzoltószerekkel, illetőleg anyaggal (porha nyitott föld) és lehetőleg egy, esetleg több mezei kúttal ellátandó. A közös szérűkön az egyes osztagcsoportok közt legalább 15 méter széles utak hagyandók. Ott, ahol a közös szérű egymáshoz közel létesíttetik, az egyes szérűknek egymástól megfelelő távolságra kell feküdniök. A közös szérűkre a többször idézett körrendelet 6. pontjának megfelelőleg csak a tűzbiztonsági követelményeknek megfelelő cséplőgép helyezhető el. Szigorúan ellenőrizendő a kazalok közelében való dohányzási tilalom betartása és megakadályozandó az idegeneknek és főként a serdületlen gyermekeknek a szérűn való tartózkodása. A közös szérűkkel kapcsolatos kiadások mikénti fedezéséről a többször idézett körrendelet 5. pontja intézkedik. 4. A községi tűzfecskendő használhatóságáról az elöljáróság a többször idézett körrendelet 4. pontjában előírt módon felelősség terhe alatt gondoskodni tartozik. 5. A saját szérvvel bíró termelők is kötelesek a 74274—918. sz. körrendelet 2., 3., 6., 7. és 8. pontjaiban előírt óvintézkedéseket betartani és annak rendelkezéseit megfelelően alkalmazni. 6. Azok, akik ezen, illetőleg a többször idézett körrendeletben foglalt rendelkezéseket vagy tilalmakat megszegik, amennyiben cselekményük súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik, az 1879. évi XL. tc. értelmében büntetendők. 7. Ez a rendelet a kihirdetés napján lép életbe. ír. Hivatali elődöm 79,272—918. számú körrendeletében (1. B. K. 1918. évf. 607. lap), a kereskedelmi m. kir. miniszter ur pedig 50140. 918. sz. rendeletében mutatott reá azokra a rendelkezésekre, amelyeket a mozdonyszikrák által a lábon álló s a learatott gabonában okozható tűzkárok megelőzése céljából kell megtenni. Ezen rendeletekre utalással felhívom, hogy a közforgalmú gőzüzemű vasutak mentén fekvő községek elöljáróságait soron kívül utasítsa, miszerint ezen rendeleteket ez évben is a lehető legkiterjedtebb mérvben haladéktalanul tegyék közhírré, hívják fel a gazdaközönség figyelmét arra, hogy mozdonyszikrák által okozható terméskárok csökkentése csak úgy érhető el, ha 1. a pályamenti birtokosok, illetve bérlők a mezei termények learatását ott, ahol a termés egyenlően beérett, a vasúthoz legközelebb eső részén kezdik meg, ha a behordásra kész mezei termények a vasúti vonalak mentén általában minél messzebbre, de legalább 100 méter távolságra helyeztetnek el, azok a termelők pedig, akiknek birtokán a termény ily távolságra, a terület keskenységénél fogva el nem helyezhető, terményeiket, saját érdekükben is a legrövidebb idő alatt onnan elhordják. 2. A tarlót a vasút elől mindjárt a learatás után feltisztogatják és a pályával párhuzamosan haladéktalanul az előirt módon védőbarázdákat szántanak. Figyelmeztetendő a gazdaközönség, hogy a védőbarázdák céljuknak csak akkor felelnek meg, ha elegendő szélességben és a pályától s a terményektől megfelelő távolságban létesíttetnek. Olyan esetekben, midőn a pályatengelyre merőleges irányban sorakoznak a birtokrészletek egymás mellé, a védőszántások egy vonalban létesítendők, mert a lépcsőzetes védőszántások a futótűzben védelmet nem nyújtanak. Elvárom alispán úrtól, hogy méltányolva ezen rendelkezések célzatát, a maga részéről mindent el fog követni annak pontos végrehajtására és az érdekelt gazdaközönséget is a legkiterjedtebb módon tájékoztatja a rendelet céljáról és az annak végrehajtásához fűződő országos érdekekről, valamint arról is, hogy a közös szerv intézményes megvalósítása a gabonarekvirálással egyáltalán nincs semmi összefüggésben és hogy a szérűn rekvirálás egyáltalán nem lesz. Tudomás végett azt is közlöm, hogy ezen rendelet végrehajtásának helyszíni szakszerű ellenőrzéséről a Magyar Országos Tűzoltó Szövetség útján fog gondoskodni Az ügyben tett intézkedéseiről legkésőbb junius hó 25-éig részletes jelentést ígérek, Budapest/1920 junius 10. Valamennyi járás főszolgabírójának, Sziszárd r. t. város polgármesterének és az összes községi elöljáróságoknak. Közhírré tétel és szigorú alkalmazkodás végett kiadom. A járási főszolgabíró urakat és Szekszárd rt. város polgármesterét felhívom, hogy a rendelet végrehajtása iránt tett intézkedéseiről legkésőbb folyó évi julius hó 5-éig tegyenek hozzám részletes jelentést. < Szekszárd, 1920 junius 25. Forster, alispán a ti /fi <8 fiú]920 sMnf °olnavármegye Tekintettel arra, hogy a békeszerződés ideiglenes aláírása megtörtént és ennek megfelelőleg ma már — bármennyire fájjon is nekünk — a békekötés szerinti Magyarországról is kell írnunk és beszélnünk, szükségesnek tartjuk, hogy a ha-