Thaisz András (szerk.): Tudományos Gyűjtemény 6. évfolyam, 1822

11. szám - Hellebranth János : Szarvas Városáról, százados Ünnepe alkalmatosságával Nov. 3-kán 1822. 1-36

tettel viseltetnek , abból is kitetszik , hogy sa­ját anyai Tót nyelvükbe is magyar szókat kever­nek , vagy azokat magyar módon ejtik , úgy p. o. i g y e m do rétu, kertyi, laposi, na gál 's a t az az : mégyek a' rétre, kertbe, laposra, gátra 's a' t. így szinte mondják: h­á­jcorgato vaty, szaporitovaty, sürge­tő­v­a­t­y , v­i­s­g­á­t­o­v­a­t­y , h­e­r­t­e­r­e­n z­ort­­­u­t­y , közölni gazdovja, a­k­a­d­o­u , Ten­­etou, kanfárisztí'sa't, az az : h­á-Imrasctii­, szaporítani, sürgetni, visgálni, hir­te­len fordulni , k­öz gazdák , akadó , Temető , kanfarú 's a' t. mondják továbbá od Vaku, az az : a'Vak­ól , mellyel azt akarják kitenni, hogy ?,é­j­s z a k­­­ó !" (talán azért, hogy mivel éj­sza­kának idején látni nem lehet, m­agát az éjsza­két i­s Veknek nevezik). Tíz az oka lehet annak is , hogy a' Tót nyelvet felette hibásan beszél­lik : 's ten szír, ten chléb , ten potsety , ten prijem , (sajt, kenyér, szám, bevételi helyett, to szirá, to chleba, tá pozsety, tá prijma mondják. Ugy nem külömben hibásan mondják : p­o 10 fi. Z­l­a­t­o­m , g­r­o­s­o­m , predszvetom, (40 fit jával, garassáv­al, vir­radóra; po 10 fi- Zlatioh, grosi , pred szvitom helyett ; na obedi (ebédre) fristik (t­ölöstö­köm) helyett 1 k pána Bich­táro­vi, do s­l. o­r­e , Biró Irhoz, oskolába) k pána Bichtá­rovi, do sl.oli helyett^'— var szu moj brat­n­y­i d­oma (biz' a' Bátyám nints otthon) veru je moj brat nye doma helyett 5—tus (tehát) nus helyett , — innét a' Tusiatzka s­z­t­r­a­na (Tussiaki sor). Nem tsuda tehát, hogy mi­dőn ezel­ben olly tökéllellenek ,­­— a' régi Na­dárnyból Z­adányt — Oroszházából Oroshá­zát - Muronyból M­o­n­o­r­t — Vak­ érből Vek­kert — Haruckerből Herugelyt — Kegle--

Next