Uj Nemzedék, 1926. október (8. évfolyam, 222-248. szám)

1926-10-16 / 235. szám

Szombat, 1926 október 16. Uj Nemzedék — (Az élelmiszerpiac árai.) A köz­­ponti vásárcsarnokban m­a reggel csön­des volt a forgalom. A főzelékfélék piaca kissé megszilárdult, a húspiacom pedig csupán az olcsó húsfélékben volt kereslet. Az árak így alakultak. Hús­piac: Marhahús 18—36.000, borjúhús 18— 50.000, sertéshús 24—40.000, birkahús 12— 20.000, zsír 24—25.000, hús 23—25.000, sza­lonna 21—23.000 korona. Baromfipiac: Élőbaromfi párja 50—100.000, a vágott liba és kacsa kilója 25—32.000 koronába kerül. Tejtermékek: A tej literje 4000— 4800, pasztörizálva 5800—6000, tejfel 2­0-22.000, habtejszin 40—42.000, teavaj kilója 60—75.000, főzővaj 50—55.000 korona. Fő­zelékfélék: Burgonya 1000—1500, paradi­csom 3—5000, gomba 40—60.000, kelká­poszta 2—3000, fejeskáposzta 2—3000, szá­razbab 6000, vajbab 4—6000 korona. A tojás darabja 1800—2000 koronába kerül Gyümölcspiac: Alma 6—16.000, körte 4— 20.000, őszibarack 10—28.000, szilva 6— 8000, szőlő 10—25.000, gesztenye 12—15.000 korona. A narancs darabja 3000, citrom 1000 korona. Ma került először a piacra az idei lasponya 16.000 koronás árban. — (Cselédleány, aki egy milliomos menyasz­szonya.) Kenyork fels­ő tízezrének exkluzív társaságába tartozik a sokszoros dollármilio­­mos Sttilmtttt-család is. A milliomosok társa­ságában most egyébről s© folyik szó, mint a Stillman-c­salád legidősebb fiának, James H. Stillman-nak most megtartott eljegyzéséről. Nem az eljegyzés maga kavart fel akkora hul­lámokat, hanem a menyasszony személye. A menyasszony neve: Lena Wilson, kora: tizen­nyolc év, foglalkozása: szogálóleány a Still­­man-család palotájában. Ezen igazán el lehet pletykálkodni a milliomosok zsurjain. S ami a legérdekesebb, a vőlegény szülei úsznak a boldogságban. Az öreg milliomos­­papa jövendőbeli menyét csak így szólongatja: „Mezei vadvirág“, felesége pedig örömtől ra­gyogó arccal hirdeti világgá, hogy fia nem választhatott volna szerencsésebben. A család barátai és ismerősei pedig nem lenéző gúny­­nyal tekintenek erre az idillre, hanem szintén megértő gyönyörűséggel, mert Amerika igazi demokráciáját látják benne megvalósulni. A fiatal vőlegény orvosnövendék­ jelenleg az utolsó félévet hallgatja és tavasszal tesz dok­torátust Azután lesz az esküvő, amely a cse­­lédleányt, egy nemrég meghalt kikötői mun­kásember leányát a legszűkebb rokonságba hozza a Rock­efeller-ekkel és aayi­son-okkal. A szegény cselédlány nincs is tudatában annak a nagy szerencsének, amely reá szakadt; a huszonötezer dollár éra jeggyű­rűtben sem a borsos árat látja, hanem csak azt, hogy — jól áll az ujján. Lena úgy került milliormosok házába, hogy apja hirtelen halála folytán családja — anya, ő és testvérei — a legna­­gyobb nyomorba jutottak. Családján akart könnyíteni és bőrével segíteni, amik­or mint legidősebb Wilwin-gyerm­ek elszegődött Still­­manék Palotájárá, ahol a milliomorék szemc­­sénye, az orvosnövendék belője szeretett. A menyasszony az eljegyzés után is úgy végzi dolgát a ház körül, mint azelőtt („pamncselni majd csak akkor fog, ha a maga asszonya lesz"), anyja és testvérei azonban már most is gond nélkül élnek.­­ (Meggyalázta a ma­­gyar zászlót ok­­tábor hatodikén egy miskolci realista.) Miskolcról jelentik: Példátlanul álló eset pattant ki tegnap délelőtt az egyik m­is­­kolci középisko­ában. Október hatodikén ugyanis a gyászünnepségen amikor a reáliskola ifjúsága tisztelgett a magyar zászló előtt, Neuwalder Sándor 17 éves tanuló biztatni kezdte társait: — Ne tisztelegjetek ez előtt* a rongy előtt! Az intézet igazgatósága megindította a felháborító ügyben a vizsgálatot s holnap a reáliskola tanári kara konferencián dönt Neuwalder Sándor ügyéről. A mis­kolci magyar közönség a zászlógyalázó diák méltó megbüntetését várja.­­ (Lindenberger János dr. prépost haza­érkezett a Szentföldről.) Lindenberger János dr. debreceni prépost-plébános, apostoli kor­mányzói helynök a németországi klérus tagjai­val a szentföldre zarándokolt és néhány napot töltött Jeru­ssálemben. A prépost csütörtökön este hat órakor érkezett vissza Debrecenbe, ahol hívei impozáns módon fogadták. Az állo­máson megjelent a debreceni keresztény tár­sadalom minden számottevő előkelősége. Kivo­nultak a debreceni rómnai katolikus iskolák és mintegy hétezer főnyi hívő, akik viharos lel­kesedéssel köszöntötték a nagy útról hazatért főpapot. Lindenberger János prépost az állo­mástól a díszruhás rendőrök és a hívők sorfala között egyenesen a róm­ai katolikus templomba hajtatott, ahol ün­epies Te Deumot mondott, majd pedig megáldotta híveit. fennálló vantrégiő üzletemet, P'asztás.fát. ' szobás stakával, jfljtfolytonofefiAfltyval. ktteftdlény embernek átadnám. Részben adóé is maradhat. fMt*?bf*otWiu (SnU borbizom­ányo*, Aréna­ at G8. — értekezni lehet 12—2-ig. B d ** nagy választékban * W R& legfinomabb es egy­€ 1 Bf ^ a» m «letöbb kivitelben, *1 18 ■ • i k­onzlul ^m'aWíl iá ftjássin­gím.ii A divatos ruha új anyaga a bársony A magastetejű velourkalap és rövid prém-cape a kedvelt őszi viselet — Az Új Nemzedék tudósítójától. — Amióta a divatos fiús nő legalább dél­utáni és esti öltözködésében lassan elhul­­latgatja a fiús vonalak idegen tolldíszét, egyre több puha, omlós, pompázatos anyag kerül elő a múlt divat­szekrény­éb­ől. A bársony százszinti göngyölegeivel van­nak tele a belvárosi kirakatok és ez a minden idők egyik legszebb, de csal: na­gyon karcsú nőknek illő ruhaanyaga pon­gyolától az estélyiköpenyig uralkodik a női öltözködés országában. A plüss azon­ban tovább is száműzött marad. Bársonyban minden színárnyalat diva­tos. A sötét bársony toalett épp oly ele­gáns, mint a világos velourchiffon, ame­lyet főként esti parádénak viselnek. Az olcsóbb pamutbársony inkább köpenyek, kosztümök, délutáni ruhák anyaga. A bársony ruhák vonalvezetése egyenes. És mivel a bársony magában is igen muta­tós, csak kevés díszt szabad rá alkal­maznunk. Például szép rajzú finom, vé­kony csipkét, divatos rojtdíszt, kevés szőrmét vagy egy-egy szál színes mű­virágot. Első képünkön csinos pamutbársony öl­tözéket mutatunk be. A nyakát, kézelőjét és a szoknya alját nem nagyon széles csipke fogja körül, melybe fémszálakat is húzhatunk. Az öv keskeny. Az alj elől középen fel van hasítva, a nyilasból se­lyem alsó ruha bukkan elő. Ez a blúzon is megismétlődik. Második ábránk for­más bársonyköpeny, elég dúsan pré­­mezve, az utolsó kép pedig mutatós kosz­tüm, ugyancsak bőséges szőrmedísszel. A bluzszerű­ kabátka csípő alatt széles övben végződik. Két gomb tartja össze. Harmadik és negyedik ábránk világos velourchiffonból készült estélyi ruha. Dísze fém csipke a nyakon, a karkivágá­son és az aljrészen. A harmadik ruhára selyem vagy moáré szala­gövre erősített rojt borul. A rojt alól kivillanó fém­cs­ipke kiválóan szép hatású. Újra divat a velourkalap, még­pedig magastetejű formában. Széle puhán fod­rozódik. És kedves, fiatalos viselet a rövid prémcape, amely egy időben már divatos volt, azonban hölgyeink nem sze­rették, mert „kövérített.“ Ez az ujszabású cape azonban már nem szenved ebben a hibában, hanem magas Stuart-gallérja­ Divatos bársonymodellek­­val puhán simul szép tulajdonvenője vál­lára. . (Olcsó kiadás a katolikus nagygyűlés be­­szedőiről.) Az Országos Szent deliért Egyesü­let minap értekezletet tartott, amelyen foglal­koztak azzal, hogyan lehetne a katolikus nagy­gyűlés eredményeit népszerűsíteni. Elhatároz­ták, hogy pályázatot írnak ki a Szent Ferenc és Szent Deliért működés­ közötti párhuzam feldolgozására és tovább folytatják a vidéken rem rég megkezdett vidéki kulturelőadásokat. Legközelebb Bé­kés megyében tart az egyesület előadásokat. Végül Hunyady Imre ezredes in­dítványára elhatározták, hogy az Országos Katolikus Szövetségtől a nagygyűlésen elhang­zott beszédek teljes szövegének olcsó kiadását kérik, hogy ezeket főleg a falvakba® terjeszt­hessék. 9 MŰVÉSZET II I HÍ««»# II­­­I • (Kodály Zoltán az Operaházban.) Holnap lesz a bemutatója a Háry János című magyar dalosjátéknak, amelynek zenéjét Kodály Zoltán írta. A szöveg­könyvet Paulini Béla és Harsányi Zsolt állították össze. Az előadást Márkus László rendez, a mesemotívumokra fel­épülő díszleteket Oláh Gusztáv tervezte. A főbb szerepeket Palló Imre (Háry Já­nos), Nagy Izabella (örzse), Körmendit (kocsis), Dalnoki (Napoleon), Marschalkó Rózsi (Mária Lujza), Sebők Sári csá­szárné), Pusztai Sándor (a császár) játsz­­szák. Az előadást Rék­ai vezényli. • (Elkészült a strassburgi monostor restaurá­­ciója.) Parisból jelentik: A strassburgi híres monostor restaurációjához még 1907-ben kez­dettek hozzá a németek, akkor ugyanis El­­zász-Lotaringia még Németországhoz tartozott. A világháború alatt természtesen szünetelt ez a munka is, amelyhez azonban három eszten­dővel a franciák újra hozzákezdettek s amely­­lyel most készültek el. A restauráció befeje­zését jelentő ünnepséget tegnap tartották meg. A francia oktatásügyi miniszter képviseleté­ben megjelent Paul Léon,­­a minisztérium szép­művészeti osztályának vezetője Straszburgban, ugyan ő helyezett el a templom hajójának egyik részében egy pergamen-iratot, amelyen főbb vonásaiban fel vannak sorolva a restau­ráció történetének egyes fázisai s a tegnapi befejező­ ünnepség kerete is. • (Két Mikszáth-jubileum.) Tegnap este két budapesti színházban is ünnepelték Mikszáth Kálmán halhatatlan zsenijét. A Városi Színház az Akácfavirágot adta huszonötödször. Ugyancsak huszonötöd­­ször adták a Vígszínházban a Noszty fiút. A jubiláns előadást majdnem ve­szedelem fenyegette, mert Goth Sándor, a darab rendezője és egyik főszereplője nikotinmérgezést kapott és csak a legna­gyobb önfeláldozással játszott az előadá­son. Ma a Capitolban Halálrózsák Con­rad Veidt-tel, Világégés és a Fregoli kapitány. * (Meghalt a „Konstantin abbé“ szerzője.) Páriában hetvenéves korában, hosszú beteges­kedős után meghalt Pierre Decourcelle író, akit az újabb nemzedék már csaknem egészen elfeledett, akinek darabjai azonban valami­kor végigjárták a világ színpadait. Mint új­ságíró kezdette meg pályáját a Vauroit-ban. Azután novellista és regényíró lett­, számos nagysikerű regényt bocsátott közre, majd a színpad felé fordult. Drámái közül a Sherlock Holmes és a Gigolette az ismertebbek, de halhatatlanná a Konstantin abbé tette, amelynek címszerepét minden világhírű és vi­lágot járó drámai színész műsorára vette. A magyar közönség előtt Újházi Ede tette a szimpatikus, naiv, mindenkit szívére ölelő, öreg, jó plébános alakját felejthetetlenné. Új­házi Konstantin abbé­ járó) a Budapesten járt olasz, angol és német vendégművészek is az elragadtatás hangján szólottak. * (Tagfelvétel a Magyar Képzőművé­szek Egyesületében.) Azok, akik a Ma­­gyar Képzőművészek Egyesületébe akar­nak belépni, október 20-án és 21-én reg­gel 9-től délután 2-ig mutassák be alko­tásaikat a Műcsarnokban Z­­aholdy Jó­zsef egyesületi főtitkár címére. A festő­művészek lehetőleg három kisebb mér­­etű, tehát könnyen szállítható fest­ményei, a szobrászok és építészek mun­kájukról készült fényképfelvételekkel je­lentkezzenek. Ma a Capitolban Halálrózsák Conrad Veidt-tel, Világégés és a Fregoli kapitány. * (Sós Emire előadó­estje.) A Vajda János Társaság tegnap tartotta a Musica hangver­seny­termében kiváló tagjának, Sós Endrének önálló előadóestjét. Neves művészeink inter­­pretálták ennek a fiatal, tehetséges költőnek verseit, melyekkel épp oly sikert ért el, mint műfordításaival melyek a nagyszámú közön­ség tetszését rendkívül megnyerték. • (A Turandot Bécsben.) Puccini leg­utóbbi és félbemaradt operáját, a Tu­­randot-ot tegnap este mutatták be Bécs­ben óriási sikerrel. A címszerepet Lotte Lehmann­­ játszotta. Partnerei Slezák Leó és Kh­rina Berta voltak. Az elő­adást Schalk dirigálta. A bécsi közön­ség nagy szeretettel fogadta az operát. B utop-tiitel készpénzúrban. Ri-tízeddr ét« kosiamért batorhitel­­parttílynnkban Ii»ií«zoM 1c. ebedlok, m­istobák leskedvelőbb llí*i­ Pi feltételes t» A « fej) n B ti Keresskedel­ai mellett knptwiók- STB K 5» Rt.. ezelOtt llalázs és Társa b­i­torinnhiba, Vilmos csó?*«r­ut 4S. .ZMtmzzmsraiaa Tvirrxi­­ ■ mm m mm­m­­

Next