Universul, iulie 1900 (Anul 18, nr. 178-208)

1900-07-01 / nr. 178

■ ■ ■ I SjjjoL. Bk*1, B ;­inul Presei la Expoziția din Paris. — (Vezi explicata) al 1900 Vineri ; * oborul SI. ț& ,A­rC 1 î, ’ 'izv­­ii; 'gazeta pune 7.42 . »•«««; ■­I­I­I ca și pentru interesele fiscu­lui chiar». Din memoriul comercianți­lor de coloniale și băuturi, ce circulă prin Capitală spre sub­scriere, pentru a fi supus d-lui președinte al camerei de co­merț, rezultă următoarele două critici împotriva coope­rativelor de consum: întâi, că tratorii u­* úof­tori­etății nu au­ o scopuliu­ne, față de creditori și chiar față supuse unui regim special de impozite. Suntem curioși să vedem ce hotărîre va lua Camera de comerț în această ches­tiune. Din Franța (Coresv. vart. a ziar. UNIVERSUL) Paris, 27 iunie SLn­>e»'taieu prese? . Comisia Camerei, însărcinații să cerceteze proiectul in contra presei, votat mai deunăzi de bo­nut, a început ascultarea repre­zentanților diferitelor asociațiuni ale presei. D. Maziares, președinte al A­­sociațiunea ziariștilor parizieni, a cerut menținerea statului-quo. D. Dubar, președintele Aso­ciației presei republicane din de­partamente, a transmis următoa­rea dorință: «Comitetul Asociațiunea Presei republicane departamentale, ferm hotărît să menție libertatea pre­sei, se pronunță în majoritate pentru adoptarea părței din pro­iectul de lege votat de curând de Senat, cu privire la preșe­dintele Republicei, dar respinge cele­l­alte dispozițiuni din acel proiect, cari ar fi de alt­fel ine­ficace spre a lovi în sistemul de insulte și calomnii pe care vrea să-l reprime». D. Dubar a combătut apoi, în numele lui, acel proiect de lege. Decorarea Sarei Bernhardt Marea artistă Sarah Bernhardt va fi decorată cu crucea legiu­­nea de onoare la 14 iulie st. n. cu prilejul marei sărbători na­ționale. Acest fapt va stîrni multe discuții, certe și convorbiri pa­sionate. Totul se va sfîrși prin­­tr’un banchet. D. Leygues, ministrul instruc­țiunei publice se va conforma usagiilor stabilite, și va decora însuși, în timpul unei reprezin­­tații, pe marea tragediană. Pari­­sienii vor asista la un spectacol destul de amuzant: Un ministru al Republicei punând panglica de onoare la pieptul regelui Ro­mei (rolul­ pe care îl joacă ac­tualmente Sarah Bernhardt în «l’Aiglon», noua piesă a lui Ros­tand). Grenadierul Flambeau (un alt personagiu principal din piesă), va prezintă armele, în timp ce Sarah Bernhardt va lua o atitu­dine istorică, pentru a fi foto­grafiată. Toată lumea, de alt­fel, va sa­luta această recompensă ca un omagiu adus unei frumoase și lungi cariere artistice. Testamentul unui bețiv In ianuarie trecut, a murit la spitalul Pitié, într-o criză de de­lirium tremens, un bogat pro­prietar din departamentul Eure și care a fost de două ori inter­nat, ca alcoolic, în asilele din Bioêtre și Ville-Evrard. Acest proprietar a lăsat un tes­tament prin care, desmoștenind pe fiul său unic, în vîrstă de 18 ani, testa 200 mii de franci câr­ciuma­rului seu, la care locuise în ultimele luni ale vieței sale. Tutorul minorului cere acum secției I a tribunalului Senei ca să­ anuleze testamentul defunctu­lui. Chestia e acum de a se ști dacă un bețiv poate face un tes­tament valabil. Legea franceză, care nu recu­noaște validitatea legatelor făcute unui confesor sau unui medic, e mută in ceea­ ce privește dărni­cia unui alcoolic față de cârciu­­marului său. Dănțuitoarea din Bordeaux La unul din teatrele Expoziției din Paris s’a petrecut era o scenă foarte curioasă. Negustorul de vinuri Bazingue din Bordeaux vizita Expoziția cu fetița lui de 5 ani Aline și ajunse din întîm­­plare într’un teatru în cari jucau niște așa numite dănțuitoare «e­­xotice». Reprezentația începuse tocmai, când mica Aline excla­mă de­odată: Iacă mama ! In aceeași clipă, una din dănțui­toare începu să plângă și pieri de pe scenă, pe când negusto­rul de vinuri ’și frecă ochii și exclamă de uimire. Era într’a­­devĕr soția lui, care ’și «bron­zase» fața cu vr’un produs chi­­mic și juca danțul numit al pân­­tecelui. Bazingue se duse numai de­cât la comisar, căruia ’i spuse că nevasta lui a dispărut cu 18 luni înainte cu un individ și că i-a furat și 2000 de franci. Câte­va minute mai târziu, «exotica îee» era arestată. Cu glasul cat în lacrămi, ea povesti că ducătorul o lăsase în Paris, apă ce a perdut la curse cei 2000 franci, că a murit de foa­me și că în cele din urmă a fost angajată la acel teatru, unde după 8 zile a ajuns una din cele mai bune dănțuitoare «arabe». Ea arăta că se căește și ceru să fie iertată. Soțul fu înduioșat și se împacă cu dânsa mai mult de dragul micei Aline. Brum­». MS­­___ « asociațiunilor face B pezî, firea poporu­­­­lui: ■ bogat înzestrat, se ■ a și pe acest teren *« re uimitoare. De fi­ej î icum doar-trei ani B d­. ai pe ici pe calea B c 1 -v românească, și a­r ie la un timp în­ i se nasc fel de Unitele feluri de a-B huu­rat.!. voie. p „ B* producțiun­e și de e. ... B ori­cine trebue sä BP­V- v­î progresele atât B de­­ ce face spiritul B + ne, despre care X 31 uiți cred.. * a până nu de mult ■ est­­i­­ce cu desăvîrșire. ■ In același timp a început B >.< * 'ă însă, în centra num ooperative, o miș­­­care pe ca cronicari con-B­știincioși, intern datori s’o B înregistrari. B Oroperat.?'­. ele în contra că­ «era 3« noii • critici sunt cele B ^ wnsuu­­i mișcarea împo-B produce mai ales B roianții de colo-B ; lăutari. •s^B mercianțî susțin V vele de consum. ^B :ața ce fac, sunt B^ pentru comerțul­­ B 0 Paguba pentru feg&B pi ie­tă țoi fi­­ți ci;fre ae auțioulu­i. Al douilea, că impozitele apasă proporțional neasemă­nat mai puțin decât asupra comercianților individuali. A­­ceasta, bine­înțeles, numai când e vorba de cooperativele de consum cari fac comerț public, iar nu acele cari fur­­nisează numai pe acționarii lor. Relele, ce vor rezulta pen­tru comerț din concurența ce fac cooperativele de consum, sunt ast­fel formulate de au­torii memoriului: a) . Numărul comercianților de profesiune va scădea în mod simțitor, aceștia urmând să îngroașe rândurile proletaria­tului ; b) . Faptul acesta va avea, apoi, ca consecință, pe de o parte, că mai multe prăvălii vor rămâne ne­închiriate, sau­ în cazul cel mai bun vor pro­duce jumătate din renta pe care o produc astă­zi și în care caz și impozitul funciar va scădea; iar pe de altă parte, va avea ca consecință încetarea mai multor licențe și patente, cari toate la un loc vor produce un gol în veniturile Statului. Sub scriitorii memoriului cer Camerei de comerț ca, pe de o parte, să nu mai auto­rizeze înființarea de coopera­tive de consum, pe de altă parte, să intervie la guvern ca aceste cooperative să fie y p?-"t * Chestii zilnice China n’a stat pe loc. — In China n’a fost sclavie.—l‘ă­­mintul proprietate a Statu­lui.—Inrîuriri­ străine.—China alma mater­iarilor vecine.— Organizația internă a Chinei exclude plaga numeroasă a fu­ncționa­rism­ului.—împăra­tul și slujbașii sunt părinții norodului Dese­ori o idee greșită ’și face drum în lume, străbate țări și hotare și ceea ce’î mai trist se stabilește cu ’ndărătnicie. Așa s’a întîmplat cu ideea despre cul­tura chineză. Vorba «a se chi­nezi» e sinonimă cu a sta pe loc, aș du face și a nu primi inovații. Cu toate acestea nimic nu’î mai fals, după cum ne dovedește Brandt în marele studiu al lui Heltwald «Istoria Culturei». Chi­­nezii, nu numai că au avut o ci­vilizație foarte veche, dar au fă­cut mereu transformări în mo­dul lor de viață și de cugetare, fie din propria lor inițiativă, fie din înrîuriri streine. E de­ ajuns să se arunce o privire în dicțio­narul chinez ca să ne convingem. Se știe că scrisoarea chineză se compune din figuri, așa încât de pa aceasta se poate vedea transformările ce au suferit unele lucruri. De ex. acul mai de mult se facea din bambus, de aceea în dicționar îl găsim însemnat cu figura unui bambus plus un semn special ideei de ap, dar mai târ­ziu îl găsim însemnat cu o fi­gură care reprezintă oțelul, do­vadă că se face din acest metal; ciorapii se faceau din piele în veacul al 13-lea, peste patru vea­curi dicționarul lui Renghi­ni’î arată însemnați cu semnul bum­bacului. S’au făcut sute de ase­menea introduceri. Au primit porumbul, trestia de zahăr și fa­bricarea zahărului, nucșoara, camfora, aluatul, opiul a înlocuit hașișul, ceaiul a fost primit în urmă. Laptele, brânza și untul nu sunt însă de loc întrebuințate de chinezi. Sclavia n’a existat în China de­cât doar ca pedeapsă. La sud se întîmplă că unii se vînd pe ei ori pe ai lor. Dovadă că China n’a stat pe loc e că pedepsele vechi erau foarte aspre, iar azi s’au îmblânzit mult. In orna­mentații, smălțuire etc., au luat de la japonezi și europeni. Altă reformă e că, deși în an­tichitate nu era proprietate pri­vată, și sub cele trei dintâi­ di­nastii statul era singurul pro­prietar al întregului pământ și-l împărțea spre lucrare familiilor, cari erau datoare să dea câte­va zile de muncă la lucrările pu­blice, drumuri, canaluri, zăga­zuri, etc., în a patra dinastie se stabilește proprietatea pri­vată. Din vechea formă rămâne numai ca o ficțiune care se ma­nifestă prin faptul, că proprie­tarii dau statului dijmă. Au fost și schimbări venite din afară cu filosofia budhistă, care s’a ames­tecat cu a lui Confucius și Tao. Iar din frământarea partidelor acestor filosofii se poate scoate încheierea, că viața și cugetarea științifică n’au încetat nici un moment în China. Ieroglifele dovedesc că chinezii au venit de la vest și că erau în faza de trecere de la viața nomadă și păstorească la cea a­­gricolă și stabilă. In veacurile din urmă, China a fost pentru statele înconjurătoare, ceea­ ce Grecia veche a fost pentru im­periul roman , le-a dat morala ei, filosofia, scrisul, precum și instituțiile politice și sociale. Iar pentr­u învățații acestor țări, timp de sute de ani a fost alma ma­ter, de la care se impärtaseau toți cei doritori de știință și în­vățătură. Dar ceea­ ce ar trebui să ne servească de învățătură nouă eu­ropenilor e numărul restrîns al funcționarilor. Aproape șease mii de funcționari conduc un popor de 250 de milioane , neavând mai de loc armată, puterea gu­vernanților e mai mult de ordin moral. Ori­ce poruncă e socotită ca părintească. Funcționarii se numesc părinții poporului, iar ascultarea e cea dintâia datorie a copiilor, moartea amenință pe neascultător. Asemenea organi­zație poate avea loc numai acolo unde solidaritatea și responsabi­litatea personală e foarte mare Această administrație e înlesnită de împărțirea pe circumscripții, străzi și număr de locuitori unde domnește principiul că toți sunt responsabili pentru unul și unul pentru toți. Cunoscând toate acestea, nu vom mai privi China ca pe o țară cu totul refractară reforme­lor, iar pe chinezi ca pe un po­por cu mintea și creemiî osifi­cați și neîn stare de-a primi re­forme, nici nu ne vom întreba ca unii, dacă chinezii au sau nu suflet ? Sofia Nî&dejde din istoria Secolului XIX 30 Iunie (1870) Olozaga, ambasadorul Spaniei la Paris, anunță lui Napoleon III, că Leopold de Hohenzolern își retrage candidatura de la tronul Spaniei. l­asatoii europeni din Feig Telegrame sosite din China răspândesc zvonul că ambasadorii europeni din Peking ar fi fost masacrați de boxeri, iar localu­rile ambasadelor devastate și in­cendiate. Corespondentul nostru din Vi­­ena ne-a telegrafiat alaltă­ vera că după o ultimă telegramă, mem­brii legațiunei rusești din Peking au fost măcelăriți cu cruzime de către chinezi. — Dăm astă­zi portretul ambasa­dorului rusesc din Peking, ba­ronul Michail Giers. Acesta este un nepot al fostului ministru de externe al Rusiei și ocupă pos­tul de ambasador la Peking, din anul 1893. Reprezentantul Franței la Pe­king este Etienne Pichon, «le pe­tit Pichon», după cum era numit la Paris, și-a început cariera ca ziarist, a continuat-o ca deputat și apoi a intrat în cariera diplo­matică. El era un escelent ziarist și orator parlamentar foarte mult aplaudat în Cameră, din care a făcut parte în trei legislațiuni. Din viața regelui Carol AL ROMÂNIEI NOTELE UNUI MARTOR OCULAR — 1­9­7­9 — „ Desbaterile din Cameră și Senat asupra art. 7 (Chestia evreeaseft) 14 Martie.— Consiliul de mi­niștri hotărăște să se lege Bu­zăul și Mărășeștii printr’o cale ferată. Prin aceasta se împlineș­te o veche dorință a prințului în Rusia nihiliștii desfășură încă o mare activitate . După ce, în Februarie, prințul Krapotkin a fost atacat la Charkov și a mu­rit în urmă de rănile ce a pri­mit, au fost arestați în Peters­burg nouă ofițeri care primiseră să facă parte dintr-o conjura­­țiune, iar el­ a avut loc un aten­tat asupra generalului Drenteln, din fericire zădărnicit. Prințul Carol exprimă telegrafic genera­lului părerea sa de roü pentru acest atentat. Prințul moștenitor al Suediei, un văr al principesei Elisabeta, a sosit azi în București. Prințul Carol trimisese înaintea lui, la T.-Severin, pe ministrul de răz­­boiü și pe colonelul Slăniceanu. La gara București, prințul sue­dian e primit de însuși prințul Carol, precum și de mitropolit, miniștrii, generali, și de șefii au­torităților. Prințul prezintă pe toți aceștia oaspețul său, după ce trecuse cu dînsul pe dinaintea frontului com­paniei de onoare, în sunetul im­nului național suedez. La Palat, prințul moștenitor de Suedia e așteptat de cele două verișoare ale sale, principesa Elisabeta și principesa Paulina de Waldeck. Suita prințului suedian se com­­­pune din trei persoane: șambe­­anul de Printzskiold, locotenen­tul suedez de Lück­ehöök și loco­tenentul norvegian de Krohn. 15 Martie.­­ Azi, profesorul german R. Virobow, care se află în călătorie de explorare în Asia Mică, la Schliemann, are o audiență la prințul Carol care petrece cu el două ceasuri de conversație interesantă. Vestitul savant german e foarte mult sărbătorit în București de re­prezentanții științei. După amiază sosește din Ber­lin vestea tristă că al treilea fiu al prințului de coroană, prințul Waldemar, în vârstă de 11 ani, a murit de difterită. Perechia princiară e cuprinsă de cea mai adîncă compătimire pentru pă­rinții loviți atât de aspru și le exprimă imediat aceasta prin telegramă. 17 Martie­ — împăratul Wil­helm adresează următoarea te­legramă de mulțumire către principesa Elisabeta pentru feli­citările ce i-a trimis perechea prințiară la ziua nașterei: «Nu pot să -ți mulțumesc în­destul de cordial, Dumitale și Vărului meu, pentru dragile urări ce mi-ați exprimat la 10 Martie. Mâna, care a veghiat a­­nul­ trecut asupra mea, grămă­dește anul acesta durere mare asupra noastră, lovitură peste lovitură ! Așa­dar cuvîntul de ordine este: supunere și răb­dare». Prințul Carol Anton scrie din Sigmaringen cu data de 12 Martie: «In vremea asta, am putut să vorbesc aci, spre marea mea bucurie, cu Dumitru Brătianu. Dînsul mi s’a părut de astă dată mai moderat în aspirațiunile sa­le de­cât în anii d’inainte; cu toate astea mi-a făcut impresia că închipuirea lui se mișcă mai mult în regiuni neaccesibile de­cât în cele mai apropiate și practice. In tot cazul fratele se­ face o impresie de mai mare bărbat de Stat. Recunosc foarte bine pedicile și greutățile a­­proape de nebiruit cari se rădi­că în calea rezolvărei chestiunei evreești, însă contra voinței Eu­ropei nu se poate lupta !... «Sper că vei isbuti să stăpâ­nești într’atâta certele de partid, încât chestiunea aceasta să nu servească drept un mijloc pen­tru ambițiuni personale de mi­nister, căci ar fi un spectacol urît pentru Europa dacă ar fi vorba în toate astea mai puțin de rezolvarea chestiei evreești decât de dobândirea unui por­­tofoliu ministerial. «Cu toate astea, e de sperat că, în ajunul renașterei politice a României va fi rezolvată și această problemă ca multe al­tele ; însă îndeplinirea literală a hotărîrilor tractatului de Berlin va fi condițiunea sine qua non, căci chiar și în ora din urmă nu va voi nici Anglia, nici Franța, nici Germania, nici Italia să știe de circumstanțe atenuante... «Am aranjat ast­fel ca în cu­rând să se facă în Reichstag o interpelare în privința României, cu ocazia discuțiunea asupra budgetului ministerului de ex­terne. Prilejul pentru aceasta îl dă recunoașterea de către Ger­mania a independenței Serbiei, deși, după cât se pare, Scupiciia nu a sancționat încă articolul re­lativ la evrei. Dacă se adeve­rește aceasta, atunci purtarea ar fi nedreaptă ; nu trebue să se acorde unui viitor Stat ceea ce se refuză unui Stat existent deja !.. «Publicarea notelor românești în privința fortului de lângă Si­­listra a mulțumit tot atâta opinia publică a Europei, cât ție ruși i-a supărat... «Leopold vorbește să vă­ facă­­ în curând o vizită ; și dacă"Veți­ fi din nou reținuți d’a ieși din"" țară, atunci mama ta nu va mai putea fi înduplecată d’a nu mai veni la Sinaia. Mai înainte însă trebue ca încurcăturile și ches­tiunile interioare să fi fost re­zolvate într’un mod favorabil, pentru ca tu și Elisabeta să vă puteți bucura de prezența mamei voastre. «Leopold și Antoneta se află acum la Berlin, unde serbările obositoare ale aniversarei naște­­rei împăratului au fost întru­cât­va mărginite. Se zice că împă­ratul se arată foarte sănătos și voinic. Căderea lui pe parchet, întâmplată acum în urmă, afară de o mică umflătură și de o sgâ­­rietură, nu i-a fost de nici o primejdie. «Se vorbește că nunta de aur se va celebra la Mainau, dacă va fi cu putință. In cazul acesta aș putea și eu să iau parte la serbări ! «La 22 Aprilie își serbează și familia de Anhalt nunta de ar­gint. Toate serbările astea sunt avertismente despre repeziciunea neîncetată cu care trece timpul! «La 1 ale curentei, am avut vizita logodnicei lui Fritz, înso­țită de mama sa și de regina Carola. Fritz venise cu ele de la Regensburg. Luisa e o ființă extra­ordinar de­ simpatică , să fie bine-venită în cercul familiei noastre, unde în curând va fi la ea acasă. Mare lucru ca nunta să poată avea loc înainte de ju­mătatea lui Iunie. In luna Main Fritz trebue să conducă instruc­ția regimentului său și va cere apoi un concediu până la 1 Noem­­bre, pentru a călători cu tînăra sa soție, și a veni să stea cât­va timp la noi și la soacra sa...» 18 Martie.—Comisarul italian Orero, care în călătoria sa spre Constantinopol trece prin Bucu­rești, își exprimă și aci convin­gerea că Arab-Tabia trebue să fie de drept a României. 19 Martie.—In vederea apro­piatelor alegeri pentru Camera de revizuire, diferitele partide țin deja întruniri în care se ros­tesc cuvinte violente. Camera a respins prelungirea monopolului tutunurilor în or­­ganisaț­iunea de până acum (era arendată unei societăți engleze). Prințul moștenitor al Suediei a asistat puțin la ședința Camerei în timpul desbaterilor asupra budgetului. Generalul prinț Ghica, sosit de la Petersburg, vine la prinț să dea raport: bărbații de Stat ruși doresc cu hotărîre o apro­­piere de România ; din contra, împăratul nu numai că nu i-a a­­rătat o grație deosebită, dar l-a tratat cu oare­care aversiune. Atitudinea cabinetului din Ber­lin devine tot mai rece către România din cauza încetinelei in rezolvarea chestiunei evreești. (Va urma) Ambasadorul Giers Pavilionul Presei la Expoziția din Paris — Vezi ilustrația — Ilustrația noastră de azi re­prezintă pavilionul Presei la Ex­poziția din Paris, despre care am vorbit cu prilejul inaugu­­rărei sale. GROUNGI FEMENINE Femei bandite Să nu ve speriați de acest titlu, de­oare­ce ast­fel de femei se pot afla mai numai în America, țara escentricităților de tot felul. Ziarele din Washington anunță că în localitatea Irvington din apropierea capitalei Statelor­­ Unite s-au săvârșit zilele trecute mai multe tâlhării înscenate de două fiice ale cantonierului Haw­­don, anume Jenny și Franciska, în vârstă de 19 și 20 de ani. Ambele amazoane, de o fru­musețe răpitoare, înarmate până la dinți și cu revolverele în mână, ați pătruns ziua în amiaza mar» 138 ■ JORTH - tul marinar ‘M SAU b'W' pe bordul va­­ H a l­argi­reta , nan popular non­!, de Herman BBS Van de corabie XLVIV ” ia averting mal­­i y>u­­ri îi va«^.­­ H. I ast­fel batjocorit, «apart cu prințu; ițsiegt? Așe. vreaö pice, ti’sci pftuâ -U. cer, îna., st* nao- I ?gr. pădurea va fi. -_ -â In întupersc, Ș g, te dre­lé roș, sistce de . Insa­rit», fl. D- S nu e ișa? in -’de I dev.i toarte , - îian. s strigă Ma­â* «­ groaznică ^ o spână ^ #1­3 la peptul sau. — Acum nu mai e pentru tine nici o scăpare, Maria. Dragoste sau moarte ! Sunt pregătit pen­tru amândouă cazurile. Dragos­tea te scapă de moarte. Hai, ho­­tărăște-te repede, alt­fel o să fie groaznic. Baroneasa căzu în genunchi și frângându-și mânile se ruga de Hegewald să nu-i facă nici un rel, însă acesta, în­tocmai ca o fiară, o smunci de la pământ. - Nu," n­.. îî maî ascult și nu te’, 1 milă de tine ; o să te leg­i tot o t­ fii a mea ! excla­mă !:uci­­nd și începu să­­ sc­­ri ‘a­i care’și întrebu­ri, disperare!. I­i- ld era mult mai așa căzu curând ■l te pedepsească, n . - 3 nenorocita și se Inc.­.. ■ •” "■>>- e cu o mână gâ­ IUI -<Jv ■ • Uii p­ătrunseră adânc în «WM. 1" sângele începu au/;.ă, roș du-î cravata. In i.­­npi;i pteî văzu un re­volve’. țin l it­marul lui Hege- W&ii io­: mai ’pe peplu! baro­rssfii­­ . %v * : $ revolverul și a fi JS$ ;i*gr.v«*l­ui_oap. — Dacă preferi moartea în loc de dragoste, fie-așa, însă a altuia n’o să fii! zise Hegewald suflând greu. Și, răpind arma din mâna ba­­ronesei, o îndreptă spre pieptul ei și trase de pedică. După detunare, urmă un țipăt înfricoșător. Maria rămase lun­gită la pământ cu peptul găurit. — Mamă, dulcea și buna mea mamă, șopti din ea, iartă pe ne­norocita ta copilă. Ah! inima mea ! Aer, aer! m­ă înăbuș! Mor, mamă! Rudolf, iubitul și bunul meu prinți Rudolf!... Monstrul stetea cu brațele în­crucișate înaintea ei și, cu fața posomorită, îi privea agonia. — Mori! murmură dînsu! cu un glas răgușit, căci și alt­fel soarta ta nu era de­cât deso­­noarea l­ui nu se mișcă din loc până ce fata nu-șî dete ultima suflare. — Acum totul s’a sfârșit, mur­mură dînsul cu dinții strînșî; a­­cum­ poți să vii s’o îmbrățișezi, prințe Rudolf, adaogă dînsul cu ironie. Ridică apoi cadavrul în brațe și porni d’acolo. Luna se retrăsese din nou du­pă nori și teatrul acestei sânge­roase da­me râmaș» acoperit de un întunerec nepătruns. Castelul Mayerling era de a­­semenea adâncit în umbră nea­gră, când contele Hegewald a­­junse acolo cu sinistra­! sarcină. El cunoștea o portiță dosnică și pe acolo intră în castel, nevă­zut de nimeni. Toți trebuiau să fi dormit a­­dânc, pentru că nu se auzia nici un zgomot și nu se văzu nimeni în coridor. Hegewald ajunse nesuperat până la ușa cu două canaturi, care ducea la apartamentul prin­țului de coroană, încercă să vadă dacă ușa era descuiată.­­ Să trăiască dracul , mur­mură dînsul; e întocmai așa cum am presupus , prințul a lă­sat, din nou toate ușile descuiate. Foarte încet, stând, să asculte la­ fie­care pas, intră înăuntru. Ușa care ducea la camera de culcare era deschisă de părete. O mică lampă, care ardea acolo, răspândea o lumină; slaba, însă se putea vedea lămurit un om întins pe pat, era prințul de coroană. El era îmbrăcat și arăta așa ca și cum s’ar fi întors de cu­rând de la vînătoare și după ce trimisese pe servitorul său la culcare, se lungise și el pe pat ca să se odihnească, însă som­nul îi biruise și ast­fel adormise. Se părea că doarme adinc, pentru că pieptul i se ridica și i se lăsa într’o respirație regu­lată. Nu putea să bănuiască, fi­rește, ce aproape era fatalitatea de el. Contele Hegewald depuse pe covor sarcina sa plină de sânge și aruncă încă o privire asupra frumoasei și neînsuflețitei fețe a baronesei Vecera. — Așa, murmură dînsul—și un rîs drăcesc îi trecu pe trăsă­­turele’î urîte—acum dorința ta e împlinită, dorința ta ferbinte. Ai să petreci noaptea singură, cu iubitul meu Rudolf, în camera lui de culcare. Serbați-ve noap­tea de amor! D’o dată se cutremură. Prințul Rudolf se ridicase în­ pat și se uita cu ochii holbați la moarta de jos. Apoi privirea lui se strămut asupra lui Hegewald care se’­0* dea surprins ca ucigaș și care, a plecat, cu corpul Indo­*í ca. a unei pantere gata de alin~­tia o privire de ur? asupra un D’o dată primul a­n din pat și apucă biroul lui Hegewald. Văzuse gaura sângerândă din pieptul baronesei și pricepuse că dinsa fusese împușcată. — Mărturisește, mizerabile, că tu ai făptuit crima ; vorbește re­pede sau te ’mpușc pe loc. Dar nu, un nemernic ca tine nu me­rită un glonte, ci alt­ceva. Pusese mâna pe o pușcă și făcu un gest așa ca și cum voia să împuște pe Hegewald. Mișelul se dete înapoi. Prințul aruncă arma. — Pleacă d’aci netrebui ° ul și ca să nu ’mi murdare^ mâna cu sângele unui nonstru ca tine ! Hegewald se ri £ raSea spre ușă, îndoit ca ■1‘n vierme, în vreme ce prințij s.e . a avea corpul baror^61 ?! voia va^a dacă ’i ide bătea inima. _ g^ mană copilă, murmură dînsul °’ne ar­ĭ crezut ca tu­­gi opri d’o dată și, în vreme ce răsuna o detunare, ridică mâinile în aer și dete un țipăt ușor ; apoi căzu îndărăt lovit de moarte. Contele Hegewald aruncă ar­ma, care căzu lângă prinț, ieși din cameră și porni în fugă, în­tocmai ca și cum ar fi fost a­­lungat de furii. Servitorul lui îl aștepta la locul hotărît. Hegewald nu term­inase î nca cu omorurile în acea noapte groaznică. Domnul care s ’l stă­pânea nu se ioton­se încă. Fritz, ser­­­torul său, știa că dînsul avu^sese 'n acea noapte o întâlnire cu baroneasa Vecera ; prin urmare servitorul trebuia să moară. Se apropie încetișor de dînsul pe la spate , iarba moale Îi înă­­bușia sconjorul pașilor. Servitorul simtea rezimat de un copac. Hegewald se afla ca la ș­ase pași de dînsul când întinse re­volverul și ochi; un foc verde­­galbuie, ca al fosforului, se a­­prinse în ochii lui ca de pisică. Răsună din nou o detunare și Hegewald văzu pe servitorul său căzând cu fața la pământ, fără să fi dat măcar un țipăt. Ucigașul stătu un moment In ascultare ca să vadă dacă nu cum­va detunarea avea a’aducă pe cine­va. Insă, de oare­ce nu se produse nimic, dînsul se apropie de vic­­tima sa, o întoarse cu fața în sus și ’î văzu fața strâmbată și ochii holbați și sticloși cari pă­­reau a-l privi. Un moment se păru ei tică­losul se infloară și se îngrozește,­­ însă ’și risipi iute slăbiciunea, apucă pe mort și ’1 tîrî până la o groapă pe care o cunoștea în apropiere. Dete drumul cadavrului în a­­cea groapă și aruncă d’asupra lui frunze uscate, mușchi­ și ramuri până ce groapa se umplu. După asta porni spre castel. Acolo se desbrăcă de toate hainele, stropite de sânge, și făcu din ele o legătură; apoi — ori­cât s’ar părea de necrezut aceasta, se puse în pat și adormi așa a­­­dânc și liniștit ca și cum n’ar fi făcut rău nici unei muște—deși­­ dînsul adâncise în doliu o țară întreagă, un imperiu puternic. A doua zi, dis-de-dimineața, fu deșteptat de un lacheu care bătu în ușa camerei sale de cul­oare. Hegewald- sări din pat­ri ce avea să se pe­ compuse înd — Intră 1 * .• — Iartă-mi servitorul ev bată, vino repec, o mare nenoro imperială, pn mort în cârm­ei­e baronea și dinsa.

Next