Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1936. november (32. évfolyam, 263-286. szám)
1936-11-07 / 267. szám
hírek er november7, mely alkali.s. lelkész adást tart esuán reggelig alkalomra a tel meghívja ilisnemesinovember 15- aettel hív és esület vaálasztmányi hívja meg a k kor novemtmányi ülést arcosok nőikor a Dambajtársi varrhelyi István írsaknál és az irhatók.eányegylet itélye. Noszi nagy teameg az Ipartánccal egy,s Leányegy.tosítja av gr. : közremüköly teljes müv és pedig mcsak itthon, párosokban is Műsor a köszavalatot ad agyar nótákat gora kíséretes költeményt al betanított tál Bözsike M arkó Margit'.ongora kiséányegylet az 'en nagyobb céri városunk a karácsonyi rendezendőbb számban tál az estély, álkotó helye hogy ezáltal sitva legyen. ti Szálló ides táboar tartja aben. Meges. lelkész.ákóczi utcamber 15-én ntelési évsort rendez , melyre a mint a kör tóti szeretetetőség református rátus Szövettja szokásos Otthon beörvendezö református tó műsorról adégség monndenkit sze-Tenyésztő 1st 10 órakor a válasz Lázár Lajos előkör évad, szombaton órát rendez, idén érdek csora ára 1 november nelyre a váratos megjegyzónk Wagner 2 pengő- VADÁSZ •tesen száraz legolcsób- 434 öltöny ruha __________19 . tanyára, a Csáki Albin ______22helyiséggel, 21. sz. 25 vezetésére Nagy Benkő _________31 elfoglalható, sz. földszint irodai, hívajártassággal pénztárnoki, rés, illetőleg foéd. Vidéelintézésére ik“ megszeludijas csalás nőt nyugása mellett azott udvari Az ajánlóáll. elöljáró Ivas utca 3. 34 1936. november 7. Szombat. Előfizetési ár helybe Negyedévre 5. — P Félévre 10. — P Vidékre Negyedévre — P Telefonsaim s 79 ÁRA 6 FILLÉR JIXXII. évfolyamHs*267 szám VÁSÁRHELYI Felelős szerkeszt* és laptulajdonosi KUN BÉLA Szerkesztőség és kiadóhivatal Kossuth-tér Telefonszám : 79 FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP Felvidéki magyar írók, akik a Kárpátok aljáról ma hozzánk érkeztek, tisztult lélekkel üdvözlünk és köszöntünk benneteket itt, a nagy magyar Alföld szivében, Bercsényi ősi városában. A háborús összeomlást követő forradalmak után mi is éreztük az ellenséges megszállás borzalmait. Tűrnünk kellett a leghitványabb náció basáskodását. Szótlanul néztük, hogy a városháza ormára idegen színeket húztak fel, hogy fosztogattak, hangtalanul emeltünk kalapot a havasi mócnak, testünkön szenvedtük korbácsütésüket s még akkor se lázadtunk fel, amikor találomra összefogdosott magyar testvéreinket halomra gyilkolták. Összeszoritott ököllel és néma ajakkal szenvedtünk és hordoztuk az akkori magyar élet keresztjét. Innen eltakarodott a ránk szabadítok hiénacsorba. Csak az emlékei maradtak meg annak a sáskajárásnak, mely kirabolta és lelkében nap-nap után meggyalázta ennek a városnak apraját nagyját, szegény étgazdagját. Tőlünk elmúlt a keserű pohár!... Ti reátok azonban, akik idejöttetek s akik a hazugsággal és csalafintasággal elszakított Felvidéken a magyar közvélemény irányítására vagytok hivatottak, s ma is a Karaffa-szellem vigyáz. Ez a mentalitás tesz bilincset tollatokra és lakatot a gondolatszabadságra. Szívesen vártuk érkezésieket és szívesen látunk mindnyájatokat az előadói emelvényen és a fehér asztalok mellett. Jól tudjuk, hogy utatokon végigkísér és lábatok nyomában lesz a spicli, épen ezért nem panaszkodunk és nem rekriminálunk. A szemek öszszevillanásában és a szívek összedobbanásában azonban benne lesz mindaz az érzés, amit az elválaszthatatlanság és az örökkévaló összetartozandóság jelentett a múltban, jelent most és jelenteni fog a jövőben. Recseg, ropog az a tákolmány, melyet Trianonban fabrikáltak össze. A rozoga alkotmány hol innen, hol onnan kap ütést s egészen bizonyos, hogy nem bírhatja már soká, bármennyire is harsogják Prágából, Bukarestből és Belgrádból megdönthetetlen voltát. S hogy ez így következett el, hogy a történelem szekere az igazságszolgáltatás útjában már ideérkezett, hogy nem hiába biztunk, hittünk, reméltünk, fohászkodtunk és imádkoztunk, abban oroszlánrész jutott Nektek, felvidéki magyar írók, akik az ezer éves nemzeti gondolat megőrzésének harcában tudtátok és teljesítettétek kötelességteket. Ellenséges áramlattal telitett és gyűlölettől izzó légkörben éltek és dolgoztok ! . . . Tollatokra ólomsulyként nehezedik és árgus szemekkel vigyáz az a félelem, mely az elorozott holmit védi. Lakásaitokban, szerkesztőségi irodátokban, ha láthatatlanul is, de ott van a rögtön sújtó kéz, az üldözés és a börtön réme. És ennek dacára is tudjátok, hogy mivel tartoztok a nemzeti géniusznak, tisztába vagytok elhivatottságtok szent fogalmával. Csatakos, esős, lombhullajtó, bús őszi időben látogattok el hozzánk, mégis tavaszt és verőfényt hoztak onnan a bércek közül, ahol a rodostói remete hamvai porladnak, ahol az integer magyar Haza védelmében annyi honfiúi vér hullott el. Ha nem is fegyverrel, de azt a harcot folytatjátok, melyet a Bercsényiek, a Thökölyek és Rákócziak kezdtek és ennek a küzdelemnek, mert a nemzet életének új évezredekre való megalapozását szolgálja, diadalt kell aratni. Üdvözlünk benneteket felvidéki magyar írók, érezzétek magatokat nálunk jól s mikor távoztok, vigyétek üzenetünket rab testvéreinknek: nem, nem, soha!... G. F. Viktor Emánuel olasz király adja vissza a római látogatást Horthy kormányzó útjáról tárgyalt a minisztertanács Budapestről jelentik: A kormány tagjai tegnap reggel 9 órakor Darányi Kálmán miniszterelnök elnöklésével tanácskozásra gyűltek össze. A tegnapi minisztertanács messze felülemelkedik a rendes heti minisztertanácsok jelentőségén, mert az országot érintő sorsdöntő események egész sorát jelentik. Ugyancsak megbeszélték a minisztertanácson Horthy Miklós kormányzó római látogatásának részleteit is. Az elterjedt hírek szerint november 19 én került sor az utazásra. A magyar államfő a miniszterelnök és a külügyminiszter kíséretében udvari vonaton, Bécsen át utazik Rómába, ahová 20-án érkezik meg. Kánya külügyminiszter a fontos diplomáciai tárgyalásokkal kapcsolatban szóbahozta a minisztertanácson Ciano gróf olasz külügyminiszter budapesti látogatását is-Ennek során Ciano a magyar államférfiakkal nemcsak a két országot érdeklő fontos politikai és gazdasági kérdéseket fogja megtárgyalni, hanem a nagyjából megállapított római államfői találkozó részletes rendjét is kidolgozzák. Az minisztertanács foglalkozott a magyar államfő római utazását követő olasz viszontlátogatással is. Az elterjedt hírek szerint a magyar államfő római látogatását Viktor Emánuel király és császár viszonozza s erre a kitüntető látogatásra december közepén kerül sor. Angol forrásból olyan hírek is terjedtek el, hogy Viktor Emánuel királyt Mussolini is elkíséri budapesti útjára. Illetékes olasz körökben nem nyilatkoznak erről a hírről. Tény, hogy Mussolini, amióta miniszterelnöke Olaszországnak, még sohasem járt külföldön és amennyiben most valóban ellátogatna Budapestre, úgy ez az utazás világpolitikai szenzáció lenne. Az említett Reuter-jelentés egyébként azt is tudni véli, hogy Viktor Emánuelen és Mussolinin kívül december közepén más, igen magas állású külföldi személyiségek is jönnek Budapestre. Madrid utolsó, kétségbeesett erőfeszítése A nemzeti csapatok repülői bombázták a fővárost. Egymást érik az utcai harcok Párisból jelentik: Madrid ostroma két nap óta tart. Franco tábornok tüzérsége a fővárostól délre olyan kedvező állásokban helyezkedett el, hogy az ágyúk hatásosan lövik a külső városrészeket és csütörtökön délután a gránátok egy kaszárnya épületébe csaptak le, amely egészen leégett. A fővárosba érkezett idegen katonák főleg az oroszok, a főváros több pontján robbantásokat végeztek, házakat robbantottak föl, hogy a faltörmelékekből barikádokat létesítsenek. A teneriffai rádióállomás jelentése szerint a nemzetiek repülőgépei megfigyelték, hogy a főváros utcáin utcai harcok folynak. Az Opera, az Alcazar-színház és a földalatti villamosvasút állomásai közül állították fel a földalatti hadianyagraktárakat. A rengeteg robbanóanyag felhalmozása óriási veszélyt jelent a főváros lakosságára nézve, nem is szólva arról, mi lesz, ha ezeket az aknákat felrobbantják a kétségbeesett vörösök. A teneriffai rádióklub közlése szerint a vörösök tegnapi támadásában résztvett harcikocsik, amelyeknek egy része a nemzetiek kezére került, valamenynyien szovjet gyárakból származnak. A harcikocsik hatalmas tizennyolc tonnás harciszörnyetegek, amelyek 40 milliméteres ágyúval, gépfegyverekkel és rádióállomással vannak felszerelve. Minden egyes zsákmányolt harcikocsin rajta volt a szovjet gyártmány jelzése. „A helyzet komoly de nem megoldhatatlan! Londonból jelentik. Az alsóház tegnapi éjszakai ülésén Eden külügyminiszter hosszabb beszédet mondott, amelynek lényege az, hogy a helyzet komoly, de nem megoldhatatlan Válaszolt Mussolini beszédére is kijelentve, hogy Anglia és Olaszország érdekei a Földközi-tengeren összeegyeztethetők, mindkét nemzet előnyére. Eden után Chamberlain a kormány nevében kijelentette, hogy regionális egyezményekkel meg lehet szilárdítani a genfi intézményt és az angol kormány szívesen látná, ha a nyugati hatalmak mintájára keleti egyezményt is létesítenének. Nagybritannia ugyan nem venne részt a keleteurópai megállapodásban, ez azonban nem jelenti azt, hogy bármely államnak is szabad kezet biztosítana, beleegyeznék, hogy azt tegye mindegyik állam, amit jónak lát. Anglia nem köti meg a kezét, hanem fentartja cselekvési szabadságát és azt a jogát is, hogy az egyes esetek körülményeit vizsgálat tárgyává tegye. November 10-én ül össze a Ház Budapestről jelentik . Tegnap délután Stranyavszky Sándor visszaadta Darányi Kálmán miniszterelnök látogatását, melyen elhatározták, hogy a Házat november 10-én, kedden délután 4 órára hívják össze. Hétfőn: pacsai petíció A közigazgatási bíróság hétfőn tíz órakor kezdi tárgyalni Huszovszky Lajos pacsai mandátuma ellen beadott petíciót. A július 26 i választáson Huszovszky Lajos a Nép és Bosnyák Andor a kisgazdapárt jelöltje álltak szemben. A választásból Huszovszky Lajos került ki győztesen, Bosnyák hívei azonban dr Pfeiffer Zoltán ügyvéd útján augusztus 2- án petícióval támadták meg a választást. ----------Bevezetik a nők hadkötelezettségét Törökországban Isztambulból jelentik . Szovjetoroszország mintájára hamarosan Törökországban is bevezetik a nők hadkötelezettségét. Az erről szóló törvényjavaslaton már hosszabb idő óta dolgozik a kormány. Eribe Hantim, a neves török ejtőernyős ugrónő temetésén most a török légügyi államtitkár bejelentette, hogy a török nők hadkötelezettsége már a legközelebbi hónapokban megvalósul. — Közeleg a nap, — mondta a légügyi államtitkár, — amikor a török hadseregben a nők vállvetve fognak dolgozni a férfiakkal. Matolcsy képviselő a Bercsényi Bajtársi Egyesület estjén A „Turul“ Szövetség „gróf Bercsényi Miklós“ Bajtársi Egyesülete és a „Ébredés“ szerkesztősége november 16-án, hétfőn este 8 órai kezdettel a városháza közgyűlési termében gondosan összeválogatott műsorral közművelődési estet rendez. A közművelődési esten való közreműködésre a bajtársaknak sikerült Matolcsy Mátyás dr országgyűlési képviselőt, az országszerte ismert fiatal társadalomtudóst és politikust megnyerniük. Az est részletes műsora egyébként a következő: 1. Megnyitó. Tartja: Pleyer Károly dr. 2. Erkel: „Bánk bán“ ábránd. Előadja a Bajtársi Egyesület zenekara. 3. Novellát olvas fel Paku Imre. 4. Bartók: „Ballada“ és „Paraszt táncok“ c. műveit zongorán előadja: Iszlay Magda. 5. A nemzeti jövedelem eloszlása Magyarországon címen előadást tart Matolcsy Mátyás dr országgyűlési képviselő. 6. Hegedűszóló. Előadja: Szűcs Pál. 7. Ady verseket szaval: Fejes Péter. 8. Kodály: Háry János, szviti. Előadja a Bajtársi Egyesület zenekara. 9. Zárszó. Tartja: Bányai Gábor. A műsor részletes ismertetésére később még visszatérünk, azonban máris felhívjuk a közönség figyelmét a jelentékeny kultureseményre. --------Os------ Kötött blúzokat, kötött babi ruhákat, női és gyermek kötött kabátokat legelőnyösebben vásárolhat a KOKKON kötöttáru üzletben