Vasárnapi Ujság – 1858

1858-06-06 / 23. szám - Medárdvásárra 273. oldal / Vegyes tartalmu

275 nagyságban; a méh falánkja, mint egy duda az ő bordósípjával stb. stb. A nézőség igen kis számban jelent meg, mit részint annak lehet tulajdonítani, hogy a német nyelven mondott magyarázatot a tolmács olly roszul fordítja magyarra, hogy magyar embernek az előadás nagy része élvezhetlen marad, pedig különben a mostani vásár alkalmával, lehetlen hogy nagyobb közön­ségre ne számíthatnának e felette érdekes mutatványok. A hirdetés szerint e hó 10-ig még mindig folynak az előadások. Igen nagy élvezettől fosztja meg magát, ki ez időt a megtekintésre nem használja fel. — Nyíregyházáról május 13-ról írják : A kemény télnek bus maradvá­nyit most kezdjük csak észrevenni, midőn a természet ismét újulni kezd. Nemcsak a nemesebb szőlőfajokat, de sok helyen, a gyümölcsfákat is — ki­vált az oltványokat, őszi baraczkokat, és nedvesebb földben levő gyümölcs­fákat nagyon megviselte, kifagyasztotta, s a­mit ez meghagyott, azt a 6 hét óta tartó szárazság és gyakori szelek megölték. — A veres himlő nálunk csak négy hét óta üríti az alsóbb iskolákat, áldozatul még kevesen estek, de minthogy a kisdedóvó-intézetet kivéve, egy iskola sem záratott be : méltán félhetünk, hogy a betegség utóhangjai siralmasak lesznek. Már­is sok félig fel­iidult és iskolába visszatért gyermek újra megbetegedett. — A debreczeni szín­társulat Molnár György igazgatása alatt ápril 29-től május 9-ig kilenc­ elő­adást rendezett a közönség nagy megelégedésére. „Béldi Pál" Szigligetitől és Dózsa György" Jókaitól voltak fő- s leglátogatottabb előadásaik. A te­rem mindig telve volt hallgatókkal. Illy előadások mellett a nyíregyháziak is megszoknák a színházba járást. — A reáltanoda minden biztatások daczára „csalfa vak remény" maradt, valamint a tanító képezde feléledése sem bizo­nyos. Az elemi tanodák rendezésére tétettek ugyan lépések, de sok ember­nek nem fér az eszébe, hogy 1400 gyermekhez hét tanító helyett legalább tizennégy kell, és hogy a tanítónak több fizetése legyen, mint egy pap jöve­delmének egy ötöd vagy hatod része; mintha nem az épület alapját megvető építőmester, hanem a fedelet rakó ácsok érdemelnék a négyszeres vagy hat­szoros fizetést. — T. Elefánt evang. lelkész úr ide jöttével mindinkább sza­porodott a templomba járók száma, mind a tót, mind pedig a magyar prot. isteni tiszteleten; most újra kevesbűl a hallgatóság, ritkulnak a buzgóság és áldozati kézség példái! pedig most már két magyar papjuk van az evangéli­kus atyafiaknak. Különben a kasinót sem tudjuk feléleszteni, pedig ez idén már a harmadik mossusz-adag járta. De mi több, sem vasárnapi tanoda, sem a már majd két év előtt elhatározott faiskola kiadása iránt intézkedés eddig nem történt, bár néhány tanító jó remény fejében megrendelte a „Kerti Gaz­daság« lapját több példányban! — Az F. ur által (az 1857-ik Va3. U. 308-dik lapján) bemutatott magyar tudományos könyvtár ugyan igen jól kezeltetik J. K. ur által s ő — mint meg vagyunk győződve, mindent megtesz ennek gyarapítására, de eziránti hazafiúi szent kötelességének eleget tenni" nem minden miveltebb polgártársunk sietett, mit méltán elvártunk és remélünk. Hogy a „Napkelet" és a „Szépirodalmi közlöny" itt több előfizetővel bir, mint Debreczenben stb. az még korántsem jogosit azon hiú véleményre, hogy mi nagyon haladunk. Figyelmeztetem az érdekletteket a mult évi Vasárnapi Újság 323. és 376-dik s a Politikai Újdonságok 225. és 249-dik lapján levő nyiregyházi jelentésekre. — B. Vidéki hirek. Debreczen­, máj. 28. (Nádasház, zsindely és cseréptető. Nyári színkör. Az állandó színház ügye. Pünkösdi mulatság. Faburkolat.) Aggódik a vidék a rosz időjárás miatt; azt hivők, hogy a szép május meghozandja zöld lomb­jaival sóvár reményeinket, mikre a változó april kevés kilátást nyújtott; el is jött az, de első napjai olly durván hideg szél s esővel köszöntének, hogy a miatt a bőrszedő zsidóknak lőn az ő nagy aratása, rakásra hullván a hosszú rész telelés után a pusztákra kihajtott mindenféle oktalan állat. Azóta is, ha szép esőfellegek tornyosulnak felénk, neki­vág az északi szél kemény dan­dárja, s nem szűnik, míg az utóörs fellegfoszlányt is el nem űzi a láthatár­ról; mindig is remegünk a mult hetekben gyakorivá vált tűzvészektől, mel­­lyeket többnyire elátkozott emberkezek szítottak. — Különös­ e n egy város­ban több jelenleg a nádasház, mint 20—30 év előtt! — miért? én ugy hiszem, fő oka az építkezés megnehez­ülése. — Van, vagy legalább volt a tanácsnak rendelete, melly a tetőknek náddak­ fedését toltja, s csak az igazítást engedi meg; hogy játs­szuk ezt ki? —az idén kiigazítjuk rosz tetőnknek felét, jövőre másik felét, s egy év alatt kész az uj nádtető. — Régebben mindenki vettet­hetett téglát a város közelében, ugy vályogot is; — most mint tudom, ez utóbbi egészben eltiltatott, az előbbire vagy nagyon távol mutatnak helyet, vagy vettesse, kinek tetszik, saját földjéből; e miatt megszűkült a jó anyag, s épülnek patics és karófalak, mellyeket tűzvész idején, mint legközelebb ta­pasztalók, oltani sem lehet. Hogy vagyunk a cserép-zsindel­lyel? — Negyvenhét év előtt a nádudvari határról hozatott jó földből kezdte vettetni a kitűnő cserepet a város, vettette tisztán vagy 25 évig, akkor elegyiték, utóbb helybeliből vetettek, adta a város a jó cserepet a kiállítási áron a hely­belieknek, a kárvallottaknak, szegényeknek több évi hitelben is, a mostani roszat két annyi áron ves­szük, hitelről szó sincsen. Tessék megnézni a nádor­vendéglő tetejét; 1811-ben készült cserép az, s az ujabb tetőket egy derék zápor megszázalékolja. Az elöljáróság most is azért van, hogy a város la­kosai javát, előmenetelét eszközölje; engedje meg a tégla-vályogvetést közel a városhoz, égettetően jó cserepet, s adja kiállítási áron, sőt megves­szük ha drágább lesz is, csak jó legyen. — Most a­ki jobbat akar, Kis-Marja, Újvá­ros, Székelyhidról hozatja. A tűzvészekről szólván, eszembe jut itt megem­líteni, hogy a lisztkészlet melly a tűzkárosultaknak kiosztatott, a gőzmalmi társulat ajándéka. Molnár György színigazgató a színház udvarát csinos szabad színkörré alakittatá; megnyitásakor Prielle Kornéliának kellett volna „Bánk bán"-ban föllépni, de meg nem érkezvén a „Huszárcsinyt" adák, melly — kivévén a borzasztó sok ivási jeleneteket, a közönség megelégedésére játszatott el. Molnárné a huszáros tánczot olly ügyesen járá, hogy huszár legyen a tal­pán, ki tul tenne rajta. Azon alkalommal Kéler Béla bártfai fi, a Mazzuchelli gyalogezred karmestere, egy uj nyitányt mutatott be „Csokonai emléke" czim alatt; ügyesen vannak beleszőve a költő verseire készült ismeretes da­lok. — Nem mertem volna reményleni, hogy a „Földiekkel játszó" elkopta­tott melódiája a solo-klarinét lágy hangjain olly jól vegye ki magát; — a „Csikóbőrös kulacs" dala is igen jól alkalmaztatott; szóval a derék karmester megérdemlé a tapsvihart, melylyel üdvözöltetett. — Azóta Réthi is föllépett egy párszor, most pedig P. Kornélia művészjátékában gyönyörködünk; — sajnáljuk, hogy megjöttével Mátray Laura távozott, miért nem léphetnének ők föl együtt? Mégis különös élet az a színpadi; Mátray Marit sem láttuk még a vendégnővel együtt föllépni, pedig a Fekete orvosban mennyivel örö­mestebb néztük volna őt Aurelia szerepében, hiszen Mari kisasszony akkor is olly bájos szép maradna! Az állandó színház építése legfelsőbb helyen megengedtetett. A minapi értekezleten Ybl építész is jelen volt,­­ akkor olly forma határoztatott, hogy a színház a Czegléd­ utcza közepén különállólag épüljön; — többen mondák, hogy e hely távol van a központtól, egy szép egyenes utczát vágna ketté, 8 zárna be, de erre azon nyomós argumentum adatott válaszul, hogy a hely egy garasba sem kerül; — igen, de nem is jövedelmez. Reménylik, hogy a casinó is oda megy; én nem hiszem; legfeljebb egy kis sör- vagy borcsarnok -s kis dohány-trafikra lehet biz­ott kilátás. — Ott van a főutcza, mellyet piacznak nevezett el a debreczeni ember; megtér ott egy színház, hol leg­szélesebb az utcza, s azt igazán piaczczá alakitná, s szintén nem kerülne semmibe, lehetne alá sok szép boltot —jövedelmezőt — építeni; — ha ez nem tetszik, ott van a Komáromy-ház, szintén a városé, nagy telkén egy kert is megfér, oldalépületekkel s közel van a középhez. Nem akarok rosz próféta lenni, de azt hiszem, hogy a Czegléd utczai helyre tervezendő városi színházra, különösen vidékről, nem sok részvényre számolhatunk, míg ha jó hely választatik, özönleni fog. Pünkösd hétfőjén most is megtelt a város erdeje a maga tíz­ezreivel, az omnibusok, bér- és magánkocsik egész délután szakadatlanul jártak ki-és visszahozni a zöldben mulatókat; az idéni mulatság, azt hiszem, nyomokat hagyani a szép nyakakon a hernyók marásai miatt, mellyeknek milliói után útfélen, a fürdő-épület kül- és bélfalain, ruhákon és mindenütt mászkáltak, érett gyümölcsként potyogtak alá a falombjairól a zöldben mulatók nyakaira. Bent a városban is hemzsegett a sok jövőmenő, az indóháznál is nagy kelete volt a schwéháti nedűnek, csupán a városház elé újonnan fölállított kioszk busult árva magányban; napszámosok, cselédnek való nép foglalták el árny­talan lépcsőit a fagylalt után epedő szép világ helyett; nem hiszem, hogy vizzé nem vált jege a vállalkozó czukrásznak az uj sveiczi bódéban a rek­kenő verőfényben. — Nem jobb lett volna az árnyékos oldalon kisérleni meg a fölállítást? A faburkolat készítéséhez ismét hozzá fogtak a harminczados közben; e név köz, azt kérdi, miért nem valamellyik főutczán, mellynek különösen szűk torkolatánál, ha ideje van a hires sornak, belefúl a talyigás bucepha­lusa? — így van a programmban, majd rá kerül a sor a főutczákra is! — várunk! ^ Egyveleg. + (Hármas menyegző.­) Rheinbergben (Westfáliában) mult hó 14-kén egy agg házaspár aranymenyegzőjét ünnepelte, mellynek érdekességét azon ritka körülmény növelte, hogy ugyanakkor az agg házaspár legidősb lánya ezüstmenyegzőjét, legifjabb fia pedig első menyegzőjét ülte.­­ (Olly birodalomban, mint China), hol hajat nem, legfőlebb czopfot viselnek az emberek fejük tetején, a borbélyok kétségkívül nagy szerepet ját­szanak. Nem csoda tehát, ha csupán Kantonban 20 ezer haj- és szakálpusz­tító dicséri a napot. + (Tamberlick Párisban) a lyrai operához nem kevesebb, mint 200,000, Duprez 150,000, Nourrit pedig 100,000 frank tiszteletdíj mellett van szer­ződtetve. E művészek torka valóságos kaliforniai aranybánya kicsinyben. + (Baumann, heilbronni festész.) — írja egyik német lap — hosszas tanulmány után olly olajfesték-nyomatot talált fel, melly szerint egyszerre többféle szin alkalmazható anélkül, hogy azok összefolynának. Ha e talál­mány czélszerünek bizonyul be, kétségkívül nagy befolyással lesz a fes­tészetre. — Sir Wattkins William Wynne egy barátjával családja régisége felett vitázott, mellyet Noéig vitt fel. „ön mindamellett," jegyzé meg a jó barát vállvonatva, „ifjabb családból való." Walesbe mutattak egy családfát, melly több mint öt pergament óriás iven pompázott, s közepe táján e széljegyzet álla : ez idő körül teremtetetté­ világ. . . Nő becse. Egy amerikai ültetvényes városi jó barátjával késő éjfélig tivornyázott a kancsó mellett. Egy­ szép fiatal néger hölgy szolgált körültök, s mulattatá őket énekével­ és tánczával. De a bor az idegen fejébe fölfelé kezde szállni, s azért egy fitalvizet tért a rabhölgytől- De a gazda inze annak, hogy maradjon, s kiment.x Kis időr múlva belép a gazda neje egy korsó vizzel, de egészen a künn omló zavartúl átázva. Megilletődve s kérdőleg tekinte az idegen az ültetvényesre, s ezt nyugodtan mondá : „Ön csudálkozik, hogy nő­met illy iszonyú éjszakán a rabhölgy helyett küldöm a messze forrásra. De a dolog nagyon is egyszerű. A rabhölgy 50 dolláromban áll, nőt pedig ingyen kapok."

Next