Vasárnapi Ujság – 1882

1882-10-22 / 43. szám - Kirgiz tanya (képpel) 682. oldal / Általános nép- és országisme - A khedive bevonulása Kairóba (képpel) 682. oldal / Tárczaczikkek, napi érdekü közlemények, vegyesek - Az eszéki vasuti szerencsétlenség (képpel) 682. oldal / Tárczaczikkek, napi érdekü közlemények, vegyesek

6S2 VASÁRNAPI ÚJSÁG: más hangját — haj haf! — a mint kovácsol odalenn a Csóványosban, káromkodva egy há­rom kapitulácziós vén­nyal vesztett nyoma háló­jának csomói között, vagy a kis mérges Hajcsár lélekharangszerü csevetölését, — nyiff nyaff! — a mint a galagonyásból szorítja kifelé a karcsú őzbakot, a ki éhen motollál előttem a ritkás makkosban — csak lőni kellene, de persze az álom épen rendesen itt szakad meg — fölébre­dek a rideg valóra, szemem épen egy ujság­czikkre esik, mely mellett elaludtam : «erdei kopót ne tartsunk!» VAJDA JÁNOS: ARABI PASA NÉVJEGYÉNEK MÁSOLATA. E névjegyet Arabi sátrában Tel-el-Kebirben sir Adyé János találta s Londonba küldte. pásban (maneuvre) vett részt. Az óczeánon sok gyönge nő, gyermek, agg és beteg átutaz ; már ennél sokkal kevesebb azok száma, a kik azt hazudják, hogy éjnek idején, erdő közepén egye­dül álltak lesben órahosszant; a­kik pedig ezt igazán megcselekszik, azok ha még oly mivelet­lenek is, ösztönszerűleg érzik, hogy mi az, a­mit mi az erdő költészetének nevezünk. Azok, ha még oly fölvilágosodottak is, kezdenek hajlamot érezni arra, hogy egy kissé babonássá legyenek; és ha még oly istentagadók is, egy-egy pilla­natra úgy érzik, hogy mégis csak jó volna, ha valami felsőbb égi hatalom is őrködnék fölöttük. A temetők, a kripták éjféli csöndje nem oly kí­sérteties, mert mozdulatlan, mint az erdő pokoli sötété, teli az éjnek, a holdfényben, szélben tánczoló, mozgó rémeivel, alaktalan alakjaival, a lombok titokzatos susogásával, a távolból­közelből hallatszó ismeretlen hangok vegyülé­kével. Az a gyönyörteljes borzadály, melyet egy «boltozatos titkos rengeteg erdő» közepén egye­dül járó vadász, csupán önmagára, saját szemé­lyes erejére és bátorságára hagyatva, érez, oly nemű élvezet, a minőre az emberi kedélynyu­galom semmi egyéb próbaköve nem képesít. Tiszteletet parancsoló a tenger és a pusz­ták végtelensége, elhagyatottsága, némasága, rettenetes a csaták veszélye, de a képzelődést annyira nem foglalkoztatja, az idegeket annyira nem izgatja, mint a nappali bűbájainak és éjszakai rémületességeinek változataiban ki­fogyhatatlan vadon erdőség. Lehet-e emberben fogékonyság a költői érzék, a szép iránt, a­ki nem szereti az erdőt ? A­ki abban csak nyers fűtőanyagot lát? Lehet-e jobban kedvelni a másolatot az eredetinél, a szurrogátumot a valódinál, az állott vizet a for­rásnál ? Költészet, művészet nem-e csak után­zása a természetnek és ugyan hol szebb, gazda­gabb, képzelemdúsabb — fantasztikusabb — a természet, mint az erdőben ? És hogyan legszebb az erdő, nem-e a maga szűzies tisztaságában, fertőzetlenségében, méla csöndjében, amidőn az, mintegy háborútlan csa­ládias otthonában, bűvös madárnyelvén, elfeled­kezve, önmagával beszél és titkait ha el nem is árulja, de sejteti? Bele­vinni a falut, a várost, a maga frivol zajával, részeg orgiáival, ordítozó pro­fán csőcselékével, nem annyi-e, mint megszent­ségteleníteni a templomot, csárdást tánczolva a közepén, filkózva az oltár előtt? A­mit az erdő összhangja, természete bevesz, a­mi bele­illik, a­mi úgyszólván az ő családiasságához tartozik, az a vadász és az ő hű segéde, az eb : kopó az öreg, vizsla a fiatal erdőben. És a mai ivadék még ki akarja ezeket innen tiltani." Haj­tassátok meg a falu népségével a kukoriczákat, nádasokat, a szőlőket, télen körvadászatokon az egész határt, elszaporodott dúvadak ellen akár a bérczeket, de a vadászt és ebét hagyjátok meg Diana szent berkének, az erdőnek. Hanem mind­hiába! Ez már a kor szellemé­ben rejlik. A gőzmozdony, a villamdrót, a telefon átfúródik mindenen, behatol az érintetlen renge­tegbe, kifüstöli Dodonaberkéből a­­ niszticzizmust; a villám, a gáz bevilágít a szakadékok, barlangok titokzatos éjjelébe, és szétűzi onnan a bűvös rege szent homályát. Nincs többé nagyszerű csoda! Ez éktelen zajra fölriadnak a vigályos ligetek, a pázsitos berkek tündérei, a zordon fenségű bérezek szörnyei — és elköltöznek in­nen örökre — mert hiszen meg van írva, hogy örökké éljen az eszmény, el kell neki itt a föl­dön enyészni. Hasztalan akarjuk a vadászat költészeté­nek tündérét is visszatartani. A Walter Scott ro­manticzizmusát élvezzük még könyvből, elmélet­ben, de az életben, a valóságban nem kell senki­nek. Nincs meg hozzá kedélyének étvágya, az a naivitás, mely hisz a csodákban, s Syrinx pa­naszát hallja a nádasok süvöltésében. Hasztalan járom össze Tolnát, Baranyát, keresve gyermekkorom vadászeszményét. E re­ális, materiális ivadék nyargal erdőn-mezőn át, keresve nem a szép, de a sok lövést, nem a mi­nőséget, de a mennyiséget. Olyan emberrel pedig, a­kitől, erdőn kódorogva, azt hallottam volna, hogy az erdő mégis csak szebb dolog, mint a repete- vagy l­ezernaföld —messze föl­deken jártamban-keltemben nem találkoztam. Az eszmény már csak álmomban jelen meg. Ballagok, leselkedem abban az erdőben, melyet azóta kiástak és krumplival, kukoriczával ültet­nek el fölváltva. Hallom az öreg Tambur hatal­ A KHEDIVE BEVONULÁSA KAIRÓBA. Arabi leveretése és elfogatása után az angol hadsereg még tovább is Egyiptomban maradt, hogy a forradalom által trónjától tényleg megfosztott khedivét, Tevfik pasát, abba i­nnét visszahelyezze és állásában megszilárdítsa. A háború ez utójátéka szeptember 25 én tör­tént meg, midőn a fiatal alkirály országa főváro­sába, Kairóba bevonult. Vasúton jött Alexandriá­ból ; kíséretében voltak Malet Ede, az angol főkonzul, Sherif és Kiaz pasák s több más egyiptomi volt mi­niszter. A vonat délután V­ 4-kor érkezett meg az egyiptomi fővárosba. A vasútnál jelen voltak Con­naught herczeg, Wolseley Garnet tábornok s a lovas testőrség egy csapatja. A vonat megérkezésekor a tüzérek sortüzet adtak s a katonabanda az angol néphimnuszt húzta. Az egyiptomiak közül csak az előkelőket eresztették a perronra, a kiválóbb papo­kat, köztük az egyetem skeikjét, a főbírót s más nevezetességeket. Az udvari kocsiban az alkirály mellett Connaught herczeg foglalt helyet, vele szem­ben ültek Sir Garnet Wolseley és Sir Edward Malet. A menet a kíváncsiak által tömött utczákon, hol ismét angol és indiai katonák tartották fönn a ren­det, az Izmailia palotába hajtatott, hol az alkirály csa­ládjának több tagja volt jelen. A házak lobogókkal s transzparensekkel voltak ellátva s Arabi legszenve­délyesebb pártosai közül is többen tüntettek most az alkirály mellett. Este kivilágítás, másnap nagy fogadás volt, melyen mintegy ezer küldöttség jelent meg Egyiptom különböző részeiből s közel száz angol katona. Az ulemák s mások a khedive lába elé borultak, úgy mutatták be hódolatukat. A bevonulás tehát fényes volt, habár csak angol szuronyok között történt. Hogy a nép átalában csendesen viselte magát, azt megjegyezték ugyan az angol lapok, de csak a keletiek szokott közönyös­ségének tulajdonították. A nemzeti szokásoknak az angolok megadták a kellő tiszteletet az által, hogy a khedive megérkezésekor a palota előtt négy bikát öltek le s azok vérét az utczán a kocsi előtt elfolyat­ták, mely szertartást az egyiptomiak a házhoz jövő uj asszony üdvözletére szoktak rendesen alkal­mazni. Az alkirály tudta, hogy fogadása is az angolok műve volt. Fővárosában a legelső hivatalos tette volt, hogy az angol vezéreket az Osmanie-renddel díszítette fel, Wolseley és Connaught herczeg a nagy szalagot, Seymour admirála másodosztályút kapták. Pár nappal ezután fényes tűzjáték s villámkivilágí­tás mellett kerti ünnepet, majd díszebédet adott tiszteletökre az alkirály, de ezekre alattvalói közül alig hívott meg valakit. Az angolok viszont nagy hadi gyakorlatot rendeztek az alkirály tiszteletére s jelen voltak a nagy vallásos ünnepen, mely a mek­kai zarándoklások kezdetén tartatott. A békesség a hivők és gyaurok között tehát jelenleg fennáll Kai­róban — habár, fájdalom, csak a szuronyok oltalma alatt. AZ ESZÉKI SZERENCSÉTLENSÉG. Ismeretes olvasóink előtt a szörnyű katasz­trófa, mely Eszék alatt a Dráva hidján ez év szeptember 23-ikán végbe ment. A Bosznia fe­lől jövő vonat délután néhány perczczel 2 óra előtt ment át­ a hidon, melyet nagyon megron­gáltak volt a folytonos esőzések, s az általuk okozott erős áradás. Egy műszaki bizottság ke­vés nappal előbb vizsgálta volt meg a hidat, és közlekedés­képesnek találta, azonban némi elő­vigyázat mégis szükségesnek mutatkozott. A vasút ennél fogva igen lassan ment. Mégis mi­kor a mozdony és az utána akasztott szenesko­csi áthaladt a 6-ik hídjármon (a jobb parttól számítva), inogni kezdett minden, s a hídpálya mintegy 60 méternyi hosszúságban leszakadt. Az említett két kocsin kivül még négy másik is leesett, a többi hátulsó kocsik azonban szeren­csére állva maradtak, miután az összekötő láncz kikapcsolódott. E négy kocsi közül az egyikben huszárokat szállítottak; az­ Kt­ik ezredből 26-an ültek benne, most menvén haza szabadságra Boszniából. Afféle marhaszállító kocsiban voltak össze­szorítva, a minőben nálunk a katonaságot gya­korta szállítják, s a­melyeknek oldalán a humanizimus—fikkera megütődéssel szoktu­k ol­vasni «6 lónak vagy 30 embernek». A kocsi oldalát toló ajtó képezi, s csak apró, rác­csal ellátott nyílások szolgálnak ablak helyett. Az ajtók be voltak téve. Midőn a kocsi aláesett, egy ideig látható volt még, a­mint tova sodorta az áradat, azután eltűnt örökre a szemlélők elől. A bent levők oda vesztek egy szálig. Az ajtót nem sikerült felnyitniuk , ha eszébe ju­tott is valakinek, hogy ezt tegye. Az ember­telenségnek estek áldozatul, melyben a vasúti szállításoknál oly gyakran részesítik az utast, kivált ha katona. A második kocsiban szintén ültek rek, de ezeknek sikerült kiugrálniok, s a embe­híd egyes darabjaihoz kapaszkodva megmenekül­tek. A vonatvezető személyek s a hídon dolgozó munkások közül több elveszett. Az utasok, a­kik a vonat leghátulján levő személyszállító kocsikban foglaltak helyet, mind megmene­kültek. A mulasztásoknak egész sorozata tűnt fel, melyek, ha el nem követtetnek, sok életnek nem kellett volna elvesznie. Mindenekelőtt el­mulasztották azt az intézkedést, hogy a vagyo­nokat, melyekben emberek ültek, nem tették a vonat közepére, hogy elől is legyen néhány teherszállító kocsi, hátul is. Ilyen rendszabály közönséges összeütődések alkalmával is nagyon sok bajnak venné elejét Elmulasztottak továbbá­­ hordképességi próbákat tenni a hídon. Az elő­írás szerint a közlekedést csak oly hídon lenne szabad megengedni, mely legalább is kétszer akkora terhet bír meg, mint a­mennyivel meg lesz terhelve — a vonat által, vagy pedig az emberek súlya által, a­kik elférnek rajta. Az ilyen próbákat azonban az eszéki hídon elmu­lasztották. Nem csoda, mert hiszen országszerte oly igen keveset törődnek vele. Maga a láncz­hid sem felel meg ennek a követelménynek és mégis megengedik, hogy ezrek menjenek át rajta naponta. KIRGIZ TANYA: A Volga és a Kaspi-tenger közt elterülő le­gelők, föl egész az Altáji hegyekig és Omszk városáig Szibériában és le Turkesztán közepéig, — ez a kirgizek pásztornépének mérhetetlen hazája. Sajátságos nép ez, a török-tatár csa­ládba tartozó nyelvjárással; termetök kicsi, ar­czuk kerek, kiálló pofacsontokkal, lapos, szé­les orral, apró kék szemekkel. Természetük zordon, durva, indulatos. Költöző, vándornép. Kőházat nem épít, városai nincsenek. Letelepszik egy-egy nagy csoport a kövér legelőkön, kicsapja ménesét, csordáját, nyáját, tevéit s ha lekopasztotta a mezőt maga körül, szedi sátorfáját s indul to­vább, a­hol újra kezdi ugyanazt azt életet. Nagy részük orosz uralom alá jutott már, de azért megőrzé évszázadok előtti természetét és életmódját. Adót nem fizetnek, de kötelesek állítani vontató állatot s vezetőkül szolgálni a pusztákban. Harczias természet nem igen van bennök, a lopás nem természetük, de igen a rablás. A vendégjogot nagyra tartják, a gazdag egyenlő a szegén­nyel, a szolga az úrral. Sok

Next