Világ, 1914. november (5. évfolyam, 274-303. szám)

1914-11-02 / 275. szám

Orosz-Lengyelországban új harcok fej­­lődnek. Ji hadállásaink ellen inté­zett támadásokat visszavertük. Né­­hány ellenséges különítményt szét­­ugrasztottunk. Ji Turkától északkeletre és Stary-Sam­­bortól délre fekvő területen a több napos elkeseredett csata tegnap csapataink teljes győzelmével vég­­ződött. Jiz itt előretört ellenséget, két gyaloghadosztályt és egy lövész­dandárt összes hadállásukból ki­vertük. „Szerbiában széles vonalba fontos pozí­ciókat foglaltunk el, csapataink be­vették Crnabara, Hradenkovics, Glus­­csi, Sanovopolje és Tabanovics hely­ségeket. Ypresnél a német csapatok tovább nyo­multak előre. Hatszáz foglyot ej­tettek és néhány angol ágyút zsák­mányoltak. Ji Liljétől nyugatra har­coló német csapatok is előreha­ladtak. Törökország megelőzte az orosz had­vezetőségnek azt a tervét, hogy a Bosporus bejáratát aknákkal el­zárva, a török flottát ketté vágja és külön-külön megsemmisítse. .Az orosz jelentések szerint Törökország erejét nem lehet és nem szabad le­kicsinyelni, félmillió katonát tud harcba küldeni és 300.000 embert helyezhet tartalékba, s az orosz flotta vesztesége : 40 katonai szállítóhajó, két orosz cirkáló, egy , hadihajó, hat gőzös. A szétrombolt erőd Norbert Jackes, a Frankfurter Zeitung­ban Longwy erődről érdekes cikket ír, írásá­nak jellegzetesebb részeit a következőkben adjuk: A vonal csak Rodange-ig visz. Az utolsó luxemburgi falu. Jobbra belga bányatelepeik, balra francia telepek a völgyihajt­ásókban. Két óráig gyalogolunk. Német automobil robog el az egyenes országúton Franciaország felé. t Vöröskeresztes kocsi. Mérsékelt gyorsasággal vonul el mellettünk a német tábori posta szürke kocsija. Egy ló hozza ügyelve. Kato­nát sehol sem látunk. Határ már nincs. Csalk­a egy szerény luxemburgi hivatalnok áll ott, a francia sipka a fején, hol a határ volt. Az em­berek bizonyos megelégedettséggel haladnak ,el mellettük, egyikkel sem törődik senki. Erdővel borított lejtőn visz az út lefelé. Már látjuk a meghódított várost. A hatalmas­­acélgyár össze-visszaságban terjeszkedik a­­völgyben. A fákon túl a magaslaton fekszik a vár szétrombolva. A gránátokat, melyek itt­­lecsapódtak, a vártól északra felállított német ágyuk a sáncok felett kissé magasan lőtték ki. Az erdőn keresztül az útra vágódtak le. Fönt az erdőből levágott fagalyakat látunk minde­nütt. A védők alulról kezdve az embermagas­­s­ágig lecsonkitották a fákat s a fatörzseket­­drótsövénynyel kötözték össze. A körülzárás azonban nagyon hamar bekövetkezett, s az­­elkezdett munkát abba kellett hagyni. Az erődből nagyon k«**®'“* —W. Egészen a földbe van építve s galyakk­al takarva, erről az oldalról csak egyik bástya van kitéve a gránát­­tűznek. Megérkeztünk az alsóváros elé. Ville-bas­­nak hivják. A német őr nem akar bebocsá­­tani. A német parancsnokság a város elején egy gazdag özvegy házában kapott szállást. Honnan jön? — szól az őr. Luxemburgból — volt a válasz. Akkor csak gyorsan vissza oda. Szerencsékre az őr még nem maga a parancs­nok. O, von M. alezredes, kegyelmesebb volt s tekintettel összeköttetésemre a Frankfurter Zeitungal, nemcsak azt engedte meg, hogy az alsó városba bemehessek, hanem hogy a szét­rombolt erődöt is bejárhassam, hol még pol­gári ember nem volt benn. Az alsóvárosban a pusztulásnak alig van nyoma. A templomtorony fedele fel van sza­kítva, s néhány ház fala mutatja a golyók já­rását. A folyó partján egyik háznak szegletét a gránátok teljesen el­szakító fák. Másik épület le­égett. Általában azt beszélték: az összes szállo­dákat elpusztították a németek. Éhínség van, ennivalót sehol sem lehet kapni, a vendéglő­sök nem szolgálnak ki senkit, ha nem francia az illető. Szemközt velünk a Hotel du Com­­ínerc épp oly kevéssé hever romokban, mint a többi szállodák. Mikor beléptünk, a bü­ffés­­kisasszony trónusán ült, s épp egy német hon­véd fizette ki neki számláját. Igen jól ettünk, volt bőven minden. A szomszéd szobában volt terítve a német tisztek asztala. Épp olyan figyelemmel szolgálják ki őket, m­int a franciáikat. Minden, amit hallot­tunk, csupa hazugság volt. A luxemburgiak szerfölött élénk fantáziával vannak megáldva. Egyik például óva intett bennünket, nehogy továbbutazzunk, mert hisz Longwy és a határ közt 20.000 francia táborozik. Étkezés után keskeny úton haladtunk az erődbe. Jelentékeny, régi építkezés. Várfalak és árkok veszik körül a felsővárost, mely a ko­rábbi háborúkban bevehetetlen volt. Bástyák s árkok sűrű sorokban övezik a bárok időik e maradványát, mely csupa régi franciás ház­ból áll.­­ A régi francia kapun ott leng a német lo­bogó. A francia lobogó pedig, mely nemrég még a kapu felett volt kitűzve, sárosan a föl­dön hever. Mintha a városban s az erődben már nem volna hely, hol elrejtőzni lehetne. A város s az erőd csupa romhalmaz. A keskeny utcák hatalmas halomiban hevernek egymás mellett. A templom fundamentuma, széttört francia fegyverekkel borítva, a szétlőtt falak közül bámul az ég felé. Kődarabok hevernek szert­eszéjjel, melyeken át kell lépkedni, ha to­vább akarunk jutni. A városháza rombadőlt. Barátom fájdalmas emlékkel nézi a Hotel de l'Europa romjait, hol nem is oly rég gyakori vendég volt. Tovább a Place d‘Armes összetört katonai szekerekkel, ágyukkal. Három ép francia ágyút német katonák őriznek. Kétszáz ember takarítja a romokat. Senkit sem bocsát­tatnak be az ott foglalatoskodó katonáikon kí­vül a szétrombolt városba. A romok közül cég­táblák pislognak elő, égyük egy órás üzletb­ől, másik a pékboltról került oda. Néhány nappal ezelőtt még halottakat emeltek ki a romok Törökország szerepe .A világháború eshetőségének ko­moly mérlegelői közt egyértelmű a fel­fogás, hogy az ozmánság katonai erejé­nek belevivése a népek csatájába, je­lentőségében eléggé nem méltányol­ható körülmény. Egyelőre csak az bi­zonyos, hogy a török flotta orosz hajó­kat süllyesztett el, s orosz kikötővároso­kat eredményesen bombáz. S már e fel­lépésének is meg­van a tengeren a maga morális értéke. Ha pedig szerencsés üt­közetek után a fekete-tengeri orosz flotta pusztulása lesz a következmény, ez nem jelent kevesebbet, mint azt, hogy az ázsiai török csapatok szállítása aka­dályokba többé nem ütközik. Ez aztán súlyos veszedelmet jelenthet Törökor­szág ellenségeire nézve. Lehetséges, hogy a közvélemény ma még kevésre becsüli Törökország kato­nai erejét. A vesztett balkáni hadjárat után felületes szemlélő előtt ez a körül­mény igen könnye­n megérthető. Az azonban, ki nemcsak a k­ileburgászi s kirkilisszei csatákra gondol, mikor a kellőleg fel nem készült török hadsereg szenvedett vereséget, hanem maga előtt, látja azt a kemény ezentállást, mely a csodafldiasi vonalon s Gallipoli félsziget­nél vívott nehéz csatákban megnyil­vánult, már gondolkozóba esik vélemé­nyének megformálása körül. Azóta pe­dig sok minden megváltozott. A hadse­reg reorganizálása, a tisztikar megúj­hodása, a német katonai missziók alapos munkája nagy eredményeket ért el. Igaz, e munka még nincs teljesen befe­jezve, annyi azonban bizonyos, hogy a török hadsereg értéke ma már minden ismerőjére nézve nagy , meglepetést jelent. _ £ # J‘'*' - :•> ■ ' Ezek után most az a kérdés, minő szerep juthat az ozmánság katonai ere­jének a világháború eshetőségei közt. A harci területek, hol a török haderő ak­ciót kezdhet, így sorakoznak egymás mellé. Első helyen áll európai Török­ország, s azon államok területei, melyek az európai török területekkel szomszé­dosak. De a török fegyverek az európai területen kívül szerephez juthatnak Sy­­riábam, Mezopotámiában, a kaukázusi orosz területen, s Egyptom északi ré­szén. A mai viszonyok közt alig lehet szó az európai harctéren való szerepről. Annál jelentősebb a helyzet Ázsiában. Itt rákerülhet a sor arra, hogy Anglia betör Syriába, vagy még inkább, hogy megtámadja Egyptom török területeit. Az ozmán haderőnek tehát Kisázsia déli részében, Syriában kell erős készültség­ről gondoskodnia, s nem fogja szem elől téveszteni, hogy Anglia a perzsa Golf felől Mezopotámia ellen támadhat fiasopra. figyelem illeti azonban azokat a területeket is, hol Törökország Orosz­országgal kerülhet szembe. Arméniát a Kaukázuson túli orosz támadás ellen már béke idején eléggé megerősítet­­ték. Erzermu, Trapezunt szilárd védel­mi pontok, ezzel szemben orosz részen , Batum, Kars, Alexandropol a Kauká­­ fu­rdane* felvételitt Budapesten a VILÁG kiadóhivatalában, Block*­ner Jv Győri és Nagy, Jauboa éa Társa, Ten­czer Gyula, Leopold Testv., Mezei Antal, Schwarz Jó* zsef, Mosse Rudolf, Eckstein Ber* nát hirdetést irodákban. — Bécsben­­ M. Dukes Nachf., Hausenstein és Vogler, Rudolf Mosse, Eduard Braun, Heinrich Sch­a­lek, Bock und Herzfeld. — Berlinben j Db Jr. Blimenreich, Berlin-Wilmers­­dorf, Holstinniche^Strasse 27. sz. Sserf­esztőeé f fVI­­CVóf Zichy Jenő* i utca 37. száza. Telefon 58-00. a f«MáU Szerkesztőé­i 81—58. lír Adóhivatal [Vív Gróf |Wény Jenő­ utca 37. szám. Telefon 81-90. Előfizetési árak a­­magyar korona országaiba/ Ausztriába­­és Bosznia-Hercegovinába. Egész évre 132 kor., félévre 16 kor., negyedévre 8­­kor., egy hóra 2 kor. 80 fin. A német­­birodalomba negyedévre 15 kor.,­egy »­hóra 5 korona 20 fill. A »VILÁG« megjelenik hétfő kivételével mindennap, ünnepnapok után fe. Ára Budapesten, vidéken és pályaudvarokon 12 fillér. V. évfolyam 1914 Budapest, HÉTFŐ november 2 275-ik szám

Next