Világ, 1922. október (13. évfolyam, 223-248. szám)
1922-10-14 / 234. szám
Számba! sás méltóvá teszik a rokonszenves társulatot arra, hogy a komoly fővárosi operatterasemble-ok sorában militsék. A színházat teljesen megtöltő közönség teljes mértékben honorálta is ezt és a szereplőket sokszor és szívesen hívta a lámpák elé. (*) Az Operaház jövő heti műsorán A hugenották, Parasztbecsület, Mályvácska királykisasszony, Tosca, A bolygó hollandi és A vajda tornya szerepelnek. (*). Két elővételi pénztár a Nemzeti Színházban. Vasárnaponként a Nemzeti Színház elővételi pénztáránál olyan hatalmas tömegben gyűlik össze a jegyvásárló közönség, hogy a színház a közönség kényelmére és az órák hosszat tartó várakozás megszüntetésére erre a napra megosztja az elővételi pénzmunkáját. Vasárnap délelőttönként tehát két elővételi pénztár lesz, mégpedig a rendes elővételi pénztár és a rendes napi pénztár, mely ezen a napon csak elővételi jegyeket árusít. Még két pénztár az öszszes előadásokra mindenfajta jegyet árusít. A napi pénztárt erre az egy napra külön helyezik el; itt válthatók kia helybiztosítással fenntartott jegyek is. Mind a három pénztárhoz a nagy előcsarnokból lehet bejutni. (*) Carmen új szereposztással. A Városi Színház november elején új betanulással adja elő Bizet remekét. A címszerepben Nagy Izabella mutatkozik be, Don José Szentmihályi Tibor, Michaela H. Csillag Erzsi és Escamillo Sárossy Andor lesz. (*) Hatalmas művészgárda állt sorompóba, hogy a főváros legbájosabb új színházának, a Művész-Színpadnak sikereit biztosítsa. Az előkelő kis színház pompás művészgárdája Siró Annával, a Király Színház rendkívül bájos fiatal művésznőjével és Hegyi Rózsival, a Belvárosi Színház nagytövőjű fiatal drámai színésznőjével gyarapodott. A jegyárusítás iránt való óriási érdeklődés arra késztette az igazgatóságot, hogy a jegypénztárakat nemcsak d. e. 10_1-ig, hanem d. u. 5—7-ig is nyitva tartsa. (•) 7 órakor és 10 ° 8 órakor játszanak a Vigszinhósban szombaton és vasárnap. Szombat este hét órakor a Csereberé-t, éjjel a Kék frakkot, vasárnap este, a Három a kislány-t, éjjel a Csereberé-t játsszák. (*) Offenbach kétszázadszor. Faragó—Nádor Modkivfili sikerű operettje csütörtökön érkezik el a 200-ik előadás ritka jubileumához a Király Színházban. A daljátékban, amely azontúl is minden este műsoron van, a jubiláris estén is Rátkai, Dömötör Hana, a magy. kir. Operaház tagja, mint vendég, Honthy Hanna, Fábián, Latabár, Ihász, Raskó és Sárossy játsszák a főszerepeket Most és jövő vasárnap délután a Három a tánc kerül színre 3 órakor, mérsékelt helyárakkal. (*) A Három nővér jegyeit már a jövő hétre árusítják a Vígszínház pénztárai. A vasárnap délelőtt fél tizenegykor kezdődő bemutató jegyei az árusítás első óráiban elkeltek. Kedden 18 órakor, szombaton pedig kivételesen ,V* 7 órakor kezdődik az új darab előadása. "(*) A Magyar Színház jövő hete. A Magyar Színházban hétfőn, szerdán és pénteken a még mindig táblás házakat vonzó Tüzek című nagysikerű drámát, kedden és csütörtökön David és Lipschütz rendkívül mulatságos vígjátékot, a Gretchen-t, szombaton Szomory mélységes drámai költeményét, a II. Lajos király-t adják. Vasárnap Tímár ,I. Mihály gyönyörű legendáját, A púpos Boldizsár t játsszák. Most és jövő vasárnap délután a Színház megy 3 órakor, mérsékelt helyárak mellett. (*) A kékszakáll nyolcadik felesége, melynek főpróbája és bemutatója viharos kacagás és taps között folyt le, dominálja a Belvárosi Színház jövő heti műsorát. A kitűnő vígjáték hétfőn, szerdán, csütörtökön, szombaton és vasárnap este kerül színre a bemutató kitűnő szereposztásában. Kedden, valamint jövő vasárnap délután 3 órakor mérsékelt helyárakkal a Víg halál és A mosolygó asszony, most vasárnap délután A buta ember van műsoron, ugyancsak mérsékelt helyárak mellett. : (*) A gazdag lány kétszázadik előadása, Szenes Béla kivételes sikerű vígjátéka jövő pénteken jut el prózai daraboknál úgyszólván példátlan jubileumához, a 200-ik előadáshoz. A rendkívüli sikerű darab, melynek legutóbbi előadását is telt ház közönsége tapsolta végig, a bemutató kitűnő szereplőivel kerül színre. (*) A negyvenéves lány, a-breton ballada, valamint a nagysikerű szezonnyitó-műsor tréfái és kitűnő magánszámai a jövő héten is teljesen betöltik az Andrássy úti Színház műsorát. Ugyanezt a műsort ismétlik most és jövő vasárnap délután is 314 órakor mérsékelt helyárakkal. (*) A Lili bárónő a Blaha Lujza-i Színházban változatlanul megtölti estéről-estére a színházat. A népszerű operett a jövő héten is minden este színrekerül Péchy Erzsivel a címszerepben. Most és jövő vasárnap délután 3 órakor mérsékelt helyárakkal a nagysikerű Fi-Fi-t adják. (*) Telt ház tapsolja minden este az Intim Kabaré új műsorát, különösen A meztelen bullet operettnek van nagy sikere. Holnap, vasárnap délután mérsékelt helyárak. (*) Vasárnap délután 14 órakor a Royal Orfeumban a nagyszerű októberi varieté-műsorral együtt előadják a Beppo-t, Zerkovitz—Harmatti pompás operettjét, elsőrendű szereposztással. (*) A Piccadilly megnyitása. Elsőrangú műsorral nyílik meg ma este a fényesen átalakított Piccadilly (VI., Nagymező utca 48.). (*) Mesedélután lesz hétfőn d. u. 14 órakor az Urániában. (*) A SZÍNHÁZAK SZOMBATI MŰSORA. Operaház: Lohengrin (7). —Nemzeti Színház: Kaméliás hölgy (7). Vígszínház: Cserebere(7). A kék frakk (10V1).— Magyar Színház: A púpos Boldizsár (148). — Belvárosi Színház: Kékszakáll nyolcadik felesége (148). — Andrássyúti Színház: Ó-breton ballada, A 40 éves lány (119). — Király Színház: Offenbach (448). — Városi Színház: Zsidónő (7). — Blaha Lujza-Színház: Lili bárónő (148). — Apollo-Színpad: Lovagok, Sóhivatal stb. (8). — Royal Orfeum: Az új októberi műsor (143).— Várszínház: Szerencsetánc. Hangversenyek SZÍNHÁZI TÁRCA Három nővér Ezt a nem rendes értelemben vett színdarabot, ezt az elégiát, szerelemnek és álmoknak, reménynek és összeomlásnak ezt az édes, bánatos, ájult szép költeményét Csehov egyenesen Stanjislavskynak írta,, a moszkvai művész-színház vezetőjének, hálából azért a nagy megértésért, amit művészete iránt tanúsított. Stanislavsky színházát Csehov Sirályával nyitotta meg, amelyet előzőleg már játszottak az orosz császári színházban, ahol a darabot nem értették meg és visszautasították. Nagy-nagy sikert arattak mindketten, költő is, színház is és egymáshoz való hűségük nem lazult azóta sem, pedig ennek ma már huszonnégy éve. A Sirály lett a moszkvai művész-színház emblémája, minden műsorán, jegyén, hirdetésén, sőt magán a színház függönyén is ott szerepel máig is az első siker emlékeztetője, a sirály. Azután sorra következett a Cseresznyéskert, a Vonja bácsi, a Három nővér és az Ivanov, hosszú ideig nem is igen adtak ott mást, csak Csehov darabjait.Stanislavsky tizenhét évvel ezelőtt jelent meg először Oroszországon kívül, Berlin volt az első stációja. Hatása forradalmi volt. Reinhardtot, sajfit szavai szerint, leginkább ő termékenyítette meg. Itt megszűnt a színház, megszűnt a kulissza, megszűnt a minden íratásvadászat, trükk, konvenció. Ez maga az élet volt, olyan egyszerű, olyan magától értetődő, éppen olyan nem szándékolt és éppen olyan mély. Ez a legteteje volt annak, amit a színpadi művészet idáig produkált. Alfred Kerr legszebb szavaival tisztelte meg akkor az oroszokat. És az elmúlt héten, amikor hosszú távollét után Berlinben újra viszontlátta kedves, régi barátait, a Három nővér előadása után elragadtatva írta: „Szent volt ez az este, életemnek örökkévaló impressziói közül a harmadik, Brahm, Duse és ez.“ Az orosz színészek, akiket e sorok írója most látott először — ne vegyék vakmerőségnek — semmivel sem különbek a magyaroknál. Nem őket akarom ezzel kisebbíteni, csak a mieinket tartom nagyszerűeknek, egyivásúaknak velük. Mi egyszerűen nem tudjuk a jelentőségüket. Akármennyire szeretjük és becsüljük is, megszoktuk őket. Stanislavsky színháza ma a világ első színházának számít. Röstelkedve írom le, mert a magunkét kell dicsérni, a miénk nem rosszabb az övénél. Talán az atmoszféra, amiben az oroszok dolgoznak, jobban kedvez a müyfcizésnek: itt aifld&Plasiti, itt ai&Lenki _ aundeal (*) Kamarazene. Dohnányi Ernő és Flesch Károly teljes önzetlenséggel állanak a szerző mögé. A művet adják ideális stílusában tisztán, egyszerűen, bravúroskodás kápráztató trükkök nélkül, de mély áhítattal és tökéletes művészi elmélyedéssel. Igaz muzsikálásuk zavartalan élvezetet nyújtott. Brahms d-moll-, Mozart es-dúr- és Frank szonátáit játszolmindjárt megun, nagy az irigység, a türelmetlenség, az éhség és még sok minden, — a publikum elsősorban mulatni akar, — a mecénás kevés,— és kinek van módja, s ha van is, kedve, türelme, hogy, kétszázszor elpróbáljon egy darabot, és azután bizony talán kevesebbszer játssza, mint amennyi munkanapot a próbák lefoglaltak. Az oroszoknál mindez nem szempont. Pénzük, idejük, szorgalmuk, amennyi csak kell. És még ennél is több, a művészet tisztelete. Stanislavszkyék merőben másképp játsszák a Három nővér-t, mint mi. A különbség a nemzetek temperamentumában rejlik. Ott körülbelül öt óra hosszat tart ennek az aránylag nem hosszú darabnak az előadása, az igaz, hogy hosszú szünetekkel. Nálunk nem egészen háromórás az előadás. Náluk minden részletezőbb, lanyhább, lustább, fáradtabb. Ott külön költészete van a monotóniának, amivel a legnagyobb művészetet produkálják, ezzel adják vissza az élet monotóniáját. Nincs egy hangos szó. Ha alkalom kínálkozik egy-egy hatásosabb részre, gondosan elkerülik. Valami olyan édes, melankólikus, áhitatos hangulatot teremtenek, ami templomi tiszteletet parancsol. A függöny a felvonások végén úgy ereszkedik le, mintha valaki elmerengve egy könyvet csukna be csendesen. Tapsolni nem szabad. Pár idegen nyilván nem tudta ezt a törvényt, azokat rettentően lehurrogták. Csak az előadás legvégén szabad a tetszésnek kifejezést adni, akkor viszont majdnem leszedték a színpadról a színészeket. Nálunk ilyenkor mindenki már rég a ruhatárban birkózik, mert még vacsorázni kell, sietni estélyre, tudja isten, hová. Ott ezen az estén nincs más. És ezzel a csöndességgel, ezzel a végtelen finomsággal, a publikumnak, a karzatnak, a konvenciónak ezzel az abszolút elhanyagolásával lett a világon legelső Stanislavsky. Most Parisba mennek az oroszok a Három nővérrel, onnan Londonba és azután tavasz végéig New-Yorkba. A magyar előadás talán magyarázóbb az oroszokénál, de, szerény véleményem szerint, sok helyen érdekesebb, szebb és költőibb az övékénél. Az ilyen daraboknál nemcsak arról van szó, ki milyen színész, hanem arról is, hogy a színész egyúttal milyen költő. De hat szabad estéje van ebben a színházi évben Stanislavskyéknak, s a Vígszínház mindent elkövet, hogy erre a pár estére vendégül láthassa őket. ,Nem igen fizetődik ki nekik, de áldozattól sem riadna vissza a színház, csakhogy a magyar színészek láthassák őket, s a műértő közönség tanulhasson tőlük. Akkor mindenki ellenőrizheti majd, túloztam-e a mieink dicséretében. Jób Dánielt VILÁG 1922 október 3. ták. Legnagyobb hatása talán a Mozart szonátáinak volt,de a zsúfolt terem közönsége minden számi után nagy lelkesedéssel ünnepelte a két kiváló művészt. (p. i.) (*) Kreisler Budapesten. Kreisler Fritz, a világ- szerte ünnepelt mester ma, szombaton, érkezik meg. Október 16-iki első estélyének jövedelmét a szegény, gyermekeknek ajándékozza. A második estélyen, mely október 18-án lesz, Viotti, Brahms, Bach, Schuberten kívül saját szerzeményeit is fogja játszani. A páratlan nagy érdeklődés folytán a Vigadó kistermének jegyei mától fogva eladásra kerülnek. (Harmonia.) • Filmszinházak A skandináv Duse ( A földönfutók, 6 felvonás. — Svenska-dráma a bolseviki rémuralom napjaiból. — Hamar egy nadrágot, francia bohózat 3 felvonásban. A Corso kiváló műsora.) Egy új Svenska-film megjelenése nálunk is, de a nagy nyugati metropolisokban is művészi esemény, Párisban a hírneves Gaumont-Palace mutatja be a skandináv filmművészet e remekeit és a párisi lapok* az elragadtatás jelzőivel méltatták A földönfutók —* ennek a skandináv lélek és tudás kincsesbányájából csákányozott ékkőnek — csodálatos szépségeit és izgalmasan drámai felépítését. A pompás Jenny Hasselquistet, ki egy hercegkisasszony gyönyörű szerepében Shakespeare legbájosabb nőalakjaira emlékeztet — a skandináv Duse elnevezéssel tisztelték meg és hogy méltán, azt a mi közönségünk is el fogja ismerni, ha elébe áll ez a megható realizmussal rajzolt büszke, de szerelmében odaadó gyöngédségü hercegleány, ki sír: vébe zárva hordja a bolsevistáktól megkínzott osztályok minden martiriumát . A Hamar egynadrágot, a legjavából való francia bohózat, mely hosszú, három felvonáson keresztül nevettet és mulattat. Hőse, a komikum utolérhetetlen nagymestere, Bimbula (E. Biscot), vagyis jobban mondva, egy nadrág ti ,amely nincs. Ennek az öltözékbeli fogyatékosságnak aztán akad egy női pendantja is, amiből a kacagtató helyzet-komikumok olyan záporesője keletkezik, amilyenre csak a francia lelemény képes.. (4, 3/*6, Vi8 és VslO.) Viola, az alföldi haramia A legmonumentálisabb magyar filmalkotás — Eötvös József báró regénye, A falu jegyzője — A Tivoli , nagy bemutatója Hírlik, hogy a tavasszal újra meginduló magyar filmgyártás a magyar irodalom kincses remekeit, Az ember tragédiájá-t és a Bánk bán-t készíti el elsőkül óriási apparátussal, hogy a magyar film renaissancea a magyar irodalom dicsőségét zengje majdan az egész világon. Ennek a nemes gondolatnak előfutárja van, monumentális film készült Eötvös József báró klasszikus regényéből, A falu jegyzőjénből, s a két részből és 12 felvonásból álló filmesemény Viola, az alföldi haramia timen kerül iaa be*mutatóra n. Tivoliban. ' ' . Ki számára nem jelentett bensőséges élmény a gyönyörű regény, a vármegyei élet, a táblabirák világának, a pandúrok és a betyárok szünetlen küzdelmének édesbun romantikával átszőtt rajza, ki nem emlékszik a remekbeformált magyar típusokra, Réthy alispánra, Macskaházy ügyvédre, Nyúzó pusztabiróra, Tengeli jegyzőre, övegessrongyszedőra, Peti cigányra és akit elsősorban kellett, volna említeni. Viola András jobbágyra, aki akaratlan válik bujdosó betyárrá, akinek rét a nyosza.Igája, csillag a takarója. Ilyen szivet, melengető, egyszerű, mégis megható filmtéma alig került, még vászonra. Virányi Sándor, Molnár Aranka és Szarvasiy Soma, a három főszereplő hűségesen adják vissza Eötvös pompás magyar figuráinak karakterisztikonját Dr. Mabuse (Az első és második rész együttes bemutatása as / ;’•* Omniában.) Az a hallatlanul nagy siker, mely a Dr. Mabuse-t kisérte, arra ösztökélte az Omnia igazgatóságát, hogy eleget tegyen a közönség kívánságának és szerezze meg továbbra is a Dr. Mabuse előadásának jogát. Az áldozat nem kicsiny, mert egy már lekötött nagy film díjat ki kellett a kölcsönzőnek fizetni, ára az Omnia nem számol akkor, ha közönsége kedvében járhat Az eddigelé kiszorultak örömére az Omnia egy további hétre is biztosította magának a Mabuse világfilmet , pedig kizárólagossági joggal, tehát egyedül az Omniában tekintheti meg az, aki akár az első, akár a második részt nem látta. Az Omnia Dr. Mabuse-előadásai ma, szombattól kezdődően a következő sorrendben folynak: 5 és V,9 órakor az első rész, *A7 és10 órakor a második rész kerül bemutatásra ; A Helikonban még egy hétig: A fáraó hitvese A filmeknek, akár a könyveknek, megvan a sorsuk. Filmek, amelyek például Franciaországban kolosszális sikert aratnak, könnyen megesik, hogy nálunk, vagy egy más országban, a közöny egy nemével találkoznak. De miképp Dickens vagy Balzac előtt egyforma rajongással hódol az egész kultúremberiség, a klasszikus értékű filmek is egyformán hódolat-e, teljes fogadtatásra találnak a világ minden sarkában. Ernst Lubitsch-ot, A fáraó hitvese Zseniális rendezőjét, az elmúlt nyáron, amikor nagy műve bemutatására New Yorkba érkezett,s nemcsak a lelkes film- rajongók tízezrei várták, hanem a díszpolgári oklevél is, amelyet a legnagyobb város nyújtott át a világ legnagyobb filmrendezőjének. A fáraó hitvesét most, hogy diadalútjának egy kisebb állomására, Budapestre ért, csak természetes, hogy itt is mámoros enthuziasmus fogadta. Egymást követték a táblás házak egy héten keresztül, de még mindig sokezrek vannak akik nem jutottak jegyhez, de a páratlan filmóriást mindenáron látni akarják. Ezért határozta el a Helikon, hogy kitűzött műsorának elhalasztásáva, egy hétig, továbbra is játssza