Világosság, 1947. április-június (3. évfolyam, 74-145. szám)

1947-05-01 / 98. szám

I Szigorított forgalmi korlátozás a határkerületben A határkert­letben Jelentékeny mérték­­'S** kifejlődött estempéBK* megakadá­­­lyosság és Uk­lívicére eésJAbol ■ périíügy­­*itai­sstw valassesnyi hetárterak­tre — IHv*w* * Jugoszláviával seemstedva n*­­ttár­erfilateket — elrendelte a forgalmi korlátozást, és e korné­totós ezred­ib­e­ m tv «Jt&äfeear hé 31-ig tart. ­A bajor kormány tagjai irányították­­ a feketekereskedelm­­et Berlinből jelentik: Münchenből érkedett hivatalos közlés szerint hatalmas arányú botrányt lepleztek le a bajor gazdasági minisztérium­ban. Kiderült, hogy a Bajorországot behálózó, alaposan megszervezett feketepiac központja a gazdasági minisztériumban székel. A feketézők óriási összegeket kerestek. A megindult vizsgálat során minden kétsé­get kizáróan megállapították, hogy a bajor kormány legtöbb tagja i­s anyagilag érdekelve van az ügyben. Az ő vezető szerepük akadályozta meg időben a visszaélés leleplezését A parlament vizsgálóbizottságot küldött ki a botrány részleteinek tisztázására. A román és jugoszláv állam­férfiak újságírók nyilatkoznak a Világosságnak Repülőjárat lesz Buda- Costa Cáréi Petőfit, Adyt Románszocialistavétemény pest és Belgrád között és József Attilát fordítja a dunavölgyi konferenciáról A dunaparti Bristol szálló éttermében kedden éjféltájban román népi zene hangjai csendültek fel és a díszes öltö­­zékű népi táncosok rögtönzött számait Stagy tapssal kísért* az összegyűlt meg­hívott közönség... A magyar-román kultúráér »«A nap­jának estéjén a Ma­gyar-Román Társa­­ság díszvacsorán látta vendégül * kedd »egy»! érkezett vendégeket, A szálloda halljában ezi­e*, •nesnzet­­hess kég­ tárai elénk. Az egyik sarok­ban a jugoszláv rendőrküldöttség tag­­fedi látjuk sötétkék egyenruhájukban, eiesutt román politikusok, írók, újság­írók is művészek beszélgetnek. A Világosság m­unkatársa elsőnek Degor Yujassinov éss jugoszláv közieké «S8»ü*yl­asiníteierrel h»ri)g«tstn­­r- örömmel tellexa eleget Czoró Mrr.A miniszter úr m­égni vasának — mondja. — Előreláthatólag három napig maradok Budapesten. Láto- Wstásom kizárólag baráti jellegű. Hivatalos tárgyalásokra nincs is szükség, a két ország közötti vasúti és hajózási kérdéseket frandáztuk és nincs semmiféle­­ fennakadás, repülőforgalom­mal kapcsolatban várjuk illetékes magyar körök ész­revételeit, és azt hiszem, rövidesen megindulhat majd a belgrád— buda­pesti repülőjárat. A jugoszláv újjáépítéssel kapcso­­latban elmondotta a miniszter, hogy a náci­ rombolás a vasutak, hidak és utak 50—60 százalékát pusztította e, de a javítási munkálatok 08 szá­mléka befejeződött. A jugoszláv nemzetgyűlés egyébként a napokban elfogadta 18 új ötéves gazdasági tervet az a legutóbbi politikai esemény­ nálunk —, fejezi be nyilatkozatát a ’ miniszter. Mellettünk Tamási Áronnal be­szélget Emil Boc, a kitűnő román író, az egyik rendező pedig felhívja flgryafenünket Costa Careí-ra, * ne-t ves román költőre és műfordítóra. Hozzásietünk. — Xétszáznegyvenolztalas Pe­ ’ tőfl-Vötetem jelenik meg rövi­desen — micsén­. — A magyar szabadság­­költő legszebb verseit fordítottam le. Előkészületben van három kö­tetre terjedő Ad­y-versfordításom, valamint egy kötetre való József , Attila-költemény. Egy Ady-kötete­­l­met mér 1945 végén, Ady halálának­­ évfordulóján kiadta a bukaresti ro~ 5 m­an—magyar társaság. jj — Tervei? r —• Erdélyi magyar költők autó. »égtájé » dolgozóra és szeretném mielőbb kiordi. 'Az ember tragédiáiét ! A közeljövőben 10 képből álló, népi I drámám kerül bemutatásra, Costa Caréi egyébként ügyvéd. „Már 1935—SS-ban hangoztatta a ro­­­­mán-m­agyar barátság kifejlesztésé­­­­nek szükségességét. 1 —• örömmel látom, hogy eszméim­­ ma a megvalósulás felé közelednek. | Koós Károly, & kitűnő erdélyi f magyar író és építész arca sugár- Sióik a boldogságtól: 1 — Nagy öröm számomra ez a bu­­­­dapesti látogatás, napokon keresz-­­­tül csak­ nézni szeretném a várost egyfolytában — mondja megható­­dottan. — Írói munkát most nem folytatok. Korszerű falusi házak tervezésével foglalkozom. Koós Károly Kolozsvárott él. —­A magyar kisebbség Groza miniszterelnökben igaz barátra talált és szívesen közlöm, hogy lassan a román nép is megérti, hogy a két nép barátságos együttműködése az ő érdekeit is szolgálja. A román vendégek között Buda­pestre érkezett kedd reggel Jón Felen, a szociáldemoka­,a J­iber­tatea~‘ főszerkesztője is. — A dunavölgyi népek májusi bu­dapesti kongresszusára — mondja — a román szociáldemokrata párt központi vezetőségének delegál­ó­dója is Budapestre látogat.­­ Rendkívül nagy jelentőséget tulaj­­­­donítok ezeknek a megbeszéléseknek­ és a román szocáldemokraták nagy érdeklődéssel várják az­ eredménye­ket. . — A román szociáldemokrata párt mindig szem előtt tartotta, hogy szo­ros kapcsolatokat tartson fenn a délkeleteu­rópai állatokkal, annál is inkább, mert ezeken a helyeken a reakció támadásai sajnálat­os módon növekszenek. Kizárólag a munkás­egység vethet gátat a reakció meg­­megújuló kísérletezéseinek.­­ A dunavölgyi államok szo­cialista kongresszusán a magyar és román szocialista sajtó együttműködéséről is szeretnék tárgyalni és biztos vagyok ben­­ne, hogy a kulturális együttmű­ködés teljes lehet és sor kerül,­hát rövidesen a két állam marxista irodalmi termékeinek kicserélésére. Ma délelőtt 11 órakor Gyöngyösi Já­nos külügyminiszter a Nemzeti Szatén­ban megnyitja a Román Képzőművészeti Kiállítást. Borosa Ferenc Vitaminhiányos a táplálkozása f ugyék 1­0% árleszállítással mindenütt kapható. SÍKEPEK Mta Hayworth SZÍNES film­esodaja. WftSsaptól AGSSUTH. C«dimibia»-Moj»x-fili­ A szeretet csatája. A Magyar Vöröskereszt felhívást intézett a magyar társadalomhoz. Az ucca kis bűnözői, a kallódó ifjúság megmen­tésére kéri a közönség támogatását. .Könnyelmű gazdálkodás, ha nem törődünk a jövendővel és nem mentjük meg a gyermekeket“ — mondja a felhívás. — „A háború ártatlan áldozataiért indítsuk meg­­a szeretet csatáját és áldozatkész­ségünkkel segítsük át az élet aöté­­lebb oldaláról a derűsebb oldalra ‘ 13 ifjúságot.“ 60 gyilkost ismertek fel eddig a bécsi fény­kép­­kiállításon Bécsből jelentik. A mauthanneni haláltábor 2200 SS-legénye fényké­peinek kiállítása során eddig több mint 60 gyilkost ismertek fel a volt foglyok. Hivatalosan közölték, hogy a kiállítás anyagát eljuttatják Budapestre és Bukarestbe is. KIÁLLÍTÁS Dési-Kubtrr István festőművész «bk lérdállítósa több számunkra, mint sír­talom a megemlékezésre egy munkás« bél vezető művészegyéniséggé lett férj fiúról; nevéhez a magyar művészettör­­tén­elemben egy korszak kialakítása fűződik. Az elmúlt évtized, a második világháború befejtéséig az európai s benne a magyar szellem válságát a tetőpontjára juttatta. Látnunk kellett, hogy a művészi képzelet és karakter mily sokféleképpen rezgett együtt ezzel a mindent felforgató, leleplező erejű válsággal. Voltak, akik megszöktek a problémák elől, álproblémáikba, múlt­­századben történelmi romantikába vagy a 18. század reakciójának neoklassziciz­muséiba, csinos dekorációkba, f­llengő a spiritualizmusba az egyik oldalon vagy a másik szélsőségben a félelem pesszi­mizmusát árasztották a formáknak he­lyenként már az önkívület nyelvén vagy olyan nyelven, amelyben a szónak már nincs is logikus tartalma, csak formákkal játszó vagy birkózó általá­nosság. Ilési-Huber nemes szenvedélyt hozott , ezt a mindannyiunk nyelvén fejezte ki. Tiltakozást hozott az ellen, ami másokban a félelmet váltotta ki és tanítást és biztatást a reménységnek... A mellébeszélés helyett és az artikulál­­lan rémületkilátás szava helyett azt ta­nította: emberek, dolgozók, erő van bennetek és ezt *** erőt a történelem számotokra halmozza föl. Ti építtet, rá alkottok, az a szerkezet, melyet építőtt­tnek, megszólal az én művészetem által is, ebben a vonalakkal körülzárt sze­r­­kezetekben feszülnek a jövendő erői;­­ ah­ol mást mondok, ott is hallgassátott meg szavamat, nyugtalanságokról be­szélek, ezek mint földrengés s­ozgatjk a tájat és a lelkeket, itt nincs is-ami, ami megállhat, a világ változását him­delem ... Karakterisztikaa erős voma­« rendszer r. ebben a fűtött színek kohója új, nesnosóbb aceális szívében, vagy ahol nyugtalanítani akar és társadal­mat bírálni, a lobogás mellett a fakó színekkel szóld meg, gyárról, szomorú városvégéről. Egyből nem enged, az ő dolgozó alakjai büszkék, öntudatosak, nem parádésak, hanem éppúgy felhő­­szakságba, mint ahogy erről szól egyez művészete, a magyar konstrukciós mű­vészet, amelyben a tegnap, a ma és a holnap is benne van, amíg a lelkek fe­szült kötötíaég© föl nem oldódhat majd egy magasabb ép őszrem. (Ernszt-miú­zeum, Nagymező noca 8.) sín e. # lYkONY NQSÓSUt£MOl*milA‘ P.A mon MIMIKKAL KMUITfr SIN bánok. A mos­ás, önné* CjORSIS tGYSWÖ! Kapható fűszer- és szaküzletekben. Forgalomba hozza: SÍPOL RT. Tel? m~m SST? WMaosság 5

Next