Vörös Zászló, 1955. november (4. évfolyam, 257-282. szám)

1955-11-01 / 257. szám

Szalikov—Scsedrin ; Mesék Szaltikov—Scsedrin az az író, aki a múlt század 80-as éveiben megte­remti Oroszországban az agitatív ha­tású politikai mese műfaját. A 80-as évek politikai légköre, a cenzúra nem adott módot Scsedrinnek arra, hogy nyíltan harcoljon az önkényuralom el­len. Ahhoz, hogy Scsedrin a dolgozó néphez szólhasson, ezt az allegorikus, burkolt meseformát kellett választa­nia. A nép, akinek Scsedrin meséit ír­ta, magyarázat nélkül is megértette, hiszen az ő legégetőbb problémáiról szóltak ezek az aesopusi nyelv mezé­be öltöztetett rövid, de maró szatírák. Például Az Elveszett lelkiismeret-ben találóan jellemzi azt a társadalmat, amelynek éltető eleme a bűn és er­kölcstelenség. Megmutatja benne, hogy a kapitalizmus kis és nagy raga­dozói mindig kitalálnak valamit, hogy elfogadható mezbe öltöztethessék sö­tét üzelmeiket. A mesében azonban a „lelkiismeret” színe előtt szétfoszlik minden igazságot eltakaró köd, s a maga valóságában mutatkozik meg a kizsákmányoló osztályok népnyomorí­tó törekvése. A Hogyan tartott jó! egy muzsik két generálist című mese bátor támadás az uralkodó osztályok ellen. Az elvadult földesúr meséjében a ne­gatív hősnek könnyek között kell rá­jönnie, hogy parasztok nélkül teljesen tehetetlen. Ezzel a meséjével Scsedrin azt bizonyítja, hogy minden, ami szép és nemes, az a nép kezemunkájának köszönhető. Scsedrin mindent megtesz, hogy elveinek, nézeteinek szócsövévé vál­toztassa a látszatra naiv, ártatlan me­sét. Nincs az akkori politikai életnek olyan lényeges mozzanata, amely ne tükröződött volna ezekben az írások­ban. Állatmeséinek is legjellegzete­sebb vonása az uralkodó osztályok és a nép ellentéte. A mű­ pártoló saske­­selyű­ben nem az az érdekes, hogy az állatok politizálnak, művelődnek, adót hajtanak be, összeesküvéseket szőnek, hanem az, hogy mindezt pon­tosan úgy teszik, ahogy a cári monar­chia vezetői, hivatalnokai. Scsedrin az egyes negatív embertí­pusokat is bemutatja meséiben, így A liberális című szatírájában egy libe­rális gondolkodású közéleti személyt állít pellengére. A kis mese az egész liberalizmus aljasodásának története, s mindvégig maró gúnnyal leplezi le a liberálisok gyávaságát, árulását. Az Erények és Bűnök című meséjé­ben is a fiatal, még tapasztalatlan, de már zsákmányra éhes liberális burzsoáziából űz csúfot az író. Scsedrin meséiben nem az egyszerű emberek, hanem a faragatlan földes­urak, az adószedő hivatalnokok, ku­­pecek állanak az ábrázolás középpont­jában. Abban, ahogy az író fölöttük ítélkezik, a nép szemlélete, szabadság­­vágya tükröződik. A nép iránti mély­séges szeretetét tükrözi a Falusi tűz­vész című meséje, melyben gyönyörű­en rajzolja meg a gazdagok ala­mizsnáját visszautasító, büszke Tat­jánát. Ennek az egyszerű asszonynak a büszkesége, önérzete mellett még kirívóbb az úri világ érzelmi és gon­dolati szegénysége. A most megjelent kötetben foglalt mesék írója nem ismerte fel a mun­kásosztály forradalmi küldetését. Még­is mintha a munkás forradalmárok­hoz intézte volna minden szavát, me­séiben a politikai harc fortélyaira ta­nította őket. Scsedrin már keletkezé­sük pillanatában kigúnyolta és lelep­lezte a reakció mesterkedéseit és ezzel óriási segítséget nyújtott a későbbi forradalmároknak. Lenin is ezért idéz­te műveiben leggyakrabban az összes orosz szépírók közül. Scsedrin mese­hagyatéka ma is éles fegyver a mun­kásosztály kezében. GERGELY L. RÓZA Felszáll a köd T. Vojnic és I. Postelnicu színműve küzdelmekben és győzelmekben gazdag életünkből, a falu szocialista átalakulásából meríti mondanivalóját, szereplőit, a szerteágazó cselekmény főbb szálait. Mondanivalója: a közös földművelés, a szocialista mezőgazdál­kodás vitán kívüli felsőbbrendűsége. A szereplőkben ráismerünk a mai falu legtipikusabb figuráira. Cselekménye a Machedon-család kínos, keserves út­ja a mezsgyék közé zárt egyéni gazdálkodástól­­ a közösig. Kínos-keserves ez az út, mert má­zsás súlyú, nehezen eltakarítható tor­laszok borítják: a múltba gyökerező, röghözragadt gondolkozásmód és az orvul támadó osztályellenség. Mária és Eftimie testesíti meg a kollektivizá­lás útját álló kétféle akadályt. Az első nem lát tovább az ökre szarvánál. A „jussát” követeli, a Machedonnal szer­zett föld és jószág ráeső részét, s el­­vakultságában még a fia házaséletét is felborítja, csakhogy a társulás meg ne alakulhasson. Eftimie már nem félrevezetett dolgozó paraszt, hanem nyílt kártyákkal (sőt túl nyílt, önlelep­­lező kártyákkal) játszó kulák, féke­vesztett pendelyvadász, de még féke­­vesztettebb ellenség, aki vagyonfélté­­sében, az új világ iránti ádáz gyűlö­letében emberölésre is képes. Mária maradisága éles konfliktus előhangjait szólaltatja meg az első felvonásban. Machedon hisz a társu­lás előnyeiben, de a feleségét nem tudja meggyőzni. Nicolae annál is gyengébb: készpénznek veszi anyja koholmányait és féltékenységében el­taszítja magától szerető, dolgos fele­ségét, Florikát. Machedonék leánya, a szépséges Lizaveta is elhiszi anyjá­nak, hogy szerelme, Petrigor agronó­­mus Florikának csapja a szelet, ezért elhagyja a családi házat, a szomszéd falusi nagynéniéhez mene­kül. Az első felvonás végén tehát tisztán állnak előttünk az egymásnak feszülő erők. A második felvonásban a szer­zők azt akarták érzékeltetni, hogy „szél furatlan nem indul", ennek il­lusztrálására azonban túlságosan el­kanyarodnak eredeti útjuktól: egyet­len jelenetben értesülünk arról, hogy Mária Eftimie segítségével remélte a maga jussát kiharcolhatni, különben az egész felvonás a kulákok gyilkos fondorlatainak leleplezését szolgálja. Ezért a második felvonás, bár sok benne az életízű mozzanat és meg­könnyíti a mélyen rejlő okok feltárá­sát, kissé „elkerítve”, kalitkába zár­tan mutatja meg az ellenséget és lé­nyegesen megbontja a darab szerke­zeti egységét. Új szín, derűsebb légkör fogadja a nézőt a harmadik felvonásban. A szomszéd falu kollektivistái között va­gyunk, újabb szereplőkkel gazdago­dik a cselekmény: a mindig jókedvű Jordánnal és feleségével, de a kollektí­vát máris meglepő Cumpanaruval is. A szerzők ebben az új légkörben foly­tatják hőseik élettörténetét. Az iklódi parasztok tapasztalni, tanulni jöttek ide, s a látottak alapján Machedon máris bediktálja családtagjainak ne­vét. A Petrifor—Lizaveta fiatal pár egybekelése, Nicolae és Flórika kibé­külése, Mária szemmel látható m­eg­szelidülése pecsételi meg az életfon­tosságú aktust. Kár, hogy mindezen változások „miért”-jét a szerzők nem hozzák színpadra, aminek az a követ­kezménye, hogy sem­ Mária hirtelen támadt békülékenysége, sem Nicolae megtérése nem elég meggyőző. Keve­sebb, de következetesen végigvezetett hős többet mondhatna az új ember születéséről. A Székely Színház az új évad első bemutatójaként adta elő T. Vojnic és I. Postelnicu darabját. És mindjárt hozzá kell tennünk: a születő újnak kijáró műgonddal adta elő. Köm­űves Nagy Lajos, a színház új főrendezője, éppen úgy, mint Tompa Miklós állami díjas színigazgató, az alkotó hozzá­járulás igényével közeledtek a műhöz. Munkájuk elsősorban a konfliktus főbb vonalainak kidomborításában ho­zott szép termést. Az első felvonás­ban hitelesen érzékeltetik a Machedon családját széthúzó erők szükségszerű összeütközését, de életszerűen hat Ef­timie és Fruzsina, majd Eftimie és Ilarie szembeállítása is. A harmadik felvonásban ez kevésbé sikerült, mert a Jordánt és Cumpanatut alakító színészek (Andrási Márton—Gyarma­ti István) a jelenet elejét kissé elhu­­morizálták. Azt is meg kell monda­nunk, hogy a kulcsjelenetek kivitele­zése néhol az eszmei mondanivalótól elszakadt színpadi hatáskeltés benyo­mását teszi; Ilarie leleplezése példá­ul túlságosan felkavarja a kedélye­ket. Az előadás egésze azonban a rendezés színpadi realizmusra, az élet valóságából kiinduló ábrázolásmódra való eredményes törekvését dicséri. A néző mindvégig falusi környezetben, mégpedig román falusiak között érzi magát, mert a rendezés mind a pa­raszti jelleget, mind a sajátos nemzeti színeket gazdagon, árnyaltan érvénye­síti. Szász Károly kísérőzenéje és kü­lönösen Horváth Eta táncai beillesz­kednek a rendezői koncepcióba; a zá­rójelenet például a leánykéréssel kap­csolatos erdélyi román népszokásokat eleveníti fel, egyszerűen, természete­sen, minden színpadias erőltetettség mellőzésével. Háry Lajos díszletei fő­leg a két első felvonásban hatnak megfelelő irányban: jó szemre, tárgy­­ismeretre valló érzékkel mutatják a különbséget Machedonék háza és a kulák portája között; a harmadik fel­vonásban a díszlet és a világítás bán­tóan hangsúlyozza a bonyodalom amúgy is túlkönnyű, idillikus megol­dását. Az alakító színészek közül minde­nekelőtt Kőszegi Margitot kell kiemel­nünk, aki gazdag játékkal, kitűnő beszédmóddal, de nem utolsósorban őszinte átéléssel formálta meg Mári­át, életízű, hiteles hárpia ez, kinek hirtelen megszelidülését nem a szí­nésznőtől kell számonkérni, hanem a szerzőktől. Még meggyőzőbben hatna Kőszegi hús-vér Máriája, ha a rende­zés hasonlóan keményfából faragott paraszti figurákat állítana vele szem­be. Borovszky Oszkár Machedonja azonban csak azokban a jelenetekben emelkedik felesége mellé, ahol az új élet nagyszerűségét, a közös gazdál­kodásba vetett tántoríthatatlan hitét foglalja szépen hangzó szavakba; kü­lönben még a szöveg adta lehetősé­geken belül sem száll szembe Mária makacs maradiságával, hanem — anél­kül, hogy Machedon betegségét a legcsekélyebb mértékben érzékeltetné — egy mindenbe belenyugvó papucs­hőst mintáz. Tanai Bella passzivitása Florica szerepében indokolt; ő a sze­gény kinézett meny, természetes, hogy járása csendes, beszédje halk legyen, hiszen szeretett férje és születendő gyermeke érdekében tűr, szenved. Tanai Florikája mégsem egészen sze­rephű: hiányzik belőle a kavicsot hor­dó parasztasszony kemény elszántsá­ga; abban a jelenetben például, mely­ben papírral, ceruzával készül kiszá­mítani, ki mennyit dolgozik a család­ban, jobban a „sarkára állhatna”, s általában a melodrámai hanghordo­zást, madonna-maszkot egyszerűbb, parasztosabb kifejező eszközökkel helyettesíthetné. Csorba András alakí­tásával úgy vagyunk, mint a Kősze­giével; sajnáljuk, hogy tulajdonkép­pen csak az első felvonásban van sze­repe. Csorba életesen jeleníti meg a becsületére büszke, féltékenységében elvakult dolgozó parasztot, aki jobb életre törekszik, de az odavezető út még ködös előtte. Kiss László kulák­­alakítására elsősorban a széles tag­­lejtés és lármás nagyszájúság jellem­ző. Eftimie duhaj erkölcstelenségét és a kollektíva elleni gyűlöletét, egyaránt hangsúlyozza, visszataszító ellenséget játszik. Kevésbé meggyőző Faluvégi Lajos játéka; művészi eszközei nem domborítják ki a volt malomtulajdo­nos uszító szerepét a kollektíva elleni aknamunkában. Az előadás kiemelke­dő alakítása Andrási Márton Jordán­­ia; egészséges népi humor, jókedv, op­timizmus árad minden szavából, moz­dulatából; csak néhol éreztük azt, hogy a sorsával megelégedett kollek­tivista „mókázása” felhígítja a fe­szült drámai helyzetet. Számos színvonalas alakítással gazdagították az előadást a kisebb szerepeket játszó színészek. Bányai Mária Fruzsinája, Hamvay Lucy Va­lériája, Varga József humoros vén parasztja, Erdős Irma Lizavétája, azt bizonyítja, hogy színész és rendező semmilyen lehetőséget nem hagyott parlagon heverni, minden alkalmat megragadtak, hogy színes, fordulatos, az­ élet igazságát sokrétűen kibontó előadásban közvetítsék a darab eszmei mondanivalóját. "­­ OLÁH TIBOR V8169 Zászló A. N. Tolsztoj: Golgota Két hosszú évtized kitartó munká­jának gyümölcseként született meg Tolsztoj trilógiája, a Golgota, amely most új kiadásban kerül a dolgo­zók kezébe, s amelyről elsősorban azt mondhatjuk, hogy benne érte el Tolsztoj tehetsége fejlődésének tető­pontját, s az olyan szélesen ívelő történeti regényekben, mint amilyen a Nagy Péter: A kenyér című regény, a Rettegett Iván című drámai elbe­szélés. A forradalom előtt Tolsztoj csak irodalmár volt, a szovjet korszakban viszont tekintélyes közéleti szemé­lyiség is lett, akinek szavára az egész Szovjetország figyelt. A Gol­gota című trilógia első részét (A nő­vérek) 1921­-ben, a másodikat (1918) 1926-ban és a harmadik részt (Bo­rús reggel) 1941 június 22-én fejez­te be. Mindhárom regényben a kö­zeli múltat, a polgárháború éveit rajzolja meg, s tartalma és szerep­lői révén a Golgota összefüggő re­gényt képez. A mű eredeti orosz címe tulajdon­képpen (A kínok útján) egy régi orosz apokrif (hamis írat, amelyet valódinak tüntetnek fel) szentiratból származik: az Istenanya a kínok út­ján. E kölcsönzés azonban nem vé­letlen. A trilógia tárgya lényegében a forradalom-korabeli orosz értelmi­ség bolyongása a nép felé vezető úton. Alekszej Tolsztoj a forradalom előtti orosz élet széles keretében és nagy művészettel rajzolja meg a két Bulovin nővér — Katya és Dasa — s a hozzájuk közelálló két férfi — Iván Tyelegin és Vagyim Roscsin — életét. Az író nagy művészi ki­fejező erővel és rendkívül gazdag eseménnyel mutatja be a két nő bo­lyongását. Az első világháború, a Nagy Októberi Szocialista Forrada­lom, a baloldali eszerek lázadása, a Gremikin elleni harcok egész soroza­tán kell végigmennie Katyának és Dasának, mielőtt barátaikkal össze­találkoznak Moszkvában egy Orosz­ország villamosításáról tartott elő­adáson. S mennyire sokatmondó a regény befejező része, ahol Roscsin ezeket mondja Katyának: „Tudod milyen értelmet nyer a mi rengeteg erőfeszítésünk, a kiöntött vér, az a megmérhetetlen hangtalan kín... Jó­vá tesszük a világot... Itt ebben a teremben most mindenki kész az éle­tét odaadni­ ezért... Ez nem üres szó — mindegyik megmutathatja a sebhelyeit, a puskagolyó kékes nyo­mát a testén... És ez az én hazám — Oroszország.” Tolsztoj Golgotája felöleli a pol­gárháború legfontosabb eseményeit és nagy arányokban, mélyrehatóan, erőteljes jellemzéssel mutatja be, ho­gyan keresték az igazságot, milyen hibákat követtek el s hogyan lettek úrrá hibáikon azok az emberek, akik őszintén és becsületesen igyekeztek hazájukat szolgálni. A trilógia har­madik részében a regény hőseinek útja kereszteződik A kenyér című re­gény hőseinek, Iván Gorának és Ag­­rippinának az útjával. Mindketten a nép emberei, akik már gyötrődés és ingadozás nélkül indultak harcba a maguk, a forradalom ügyéért. A Gol­gota hőseivel való találkozásuk mély értelmű: a regénynek ebben a moz­zanatában az orosz értelmiség leg­­derekabbjainak a néppel való egye­sülését ábrázolja Tolsztoj. Aki elolvassa a regényt, nemcsak történelmi adatokkal, események is­meretével, hanem mély, értékes em­berábrázolás élményével gazdagodik. 3 Salamon Ernő B­ékémé Felkel a nap! És felkelnek a sugarak! Selyem a víz! Nézd ívelő kőhidaid­ Műhely! Mező! Édes kenyeres munkahely! Már állok is, szeret engem a munka, hej! Inged! Ruhád! Szeged! Járműved! Fémeid! Ágyad! Füved! és lángfényes kilincseid! Sü­tött kenyér, varrottas, mind tőlünk való! Csak béke, megmaradt! Béke! Hahó! Hahó! Hahó, a béka élet! A béke világosság! A városok az ő nevét susogják! Őt kívánja a gyűjtött, behordott mag! Csengeti üllő munkásnak naphosszat! Míg béke van, valamit csak találunk! Tán ingünk ne, tán megtelik a tálunk! Míg béke van, megélünk erre-arra! Míg élhetünk, szebben nézünk a bajra! Míg béke van, vetünk, ütünk erőben! De jó is élni szép békeidőben! Hahó! Vigyázz! Figyelj ide! Hallgass ide! Még ég a nyár! Még ég a nyár és van szive! Az otthonunk, a drága táj vize, sziklája, vályoga csendet áhít s nem engedi... Nem engedi őket többet soha! Hát ünnepeljetek és gyűljetek és meneteljetek, csendes szavakkal, szép beszéddel ne késsetek, ne szüneteljétek! Kinek kell új föld? Minek feldútt határok? Itt meglesznek jól magyarok s ro­mánok! Tudunk mi szót, népeink java, szépe együtt élt-halt sok évszázad ölébe. Hát béke, béke, az kell nekünk: béke! Ez az élet óvója, menedéke! Kit meggyilkoltak keserűn siratja ki A kis árváknak nem jön vissza apjuk! özvegy a férjét mindhiába várja! Halott fiú nem lelhet már apjára! Véres kövek! Sorrtüzek! Égetések! Árvizek és járványok, rossz dögvészek! * Megvoltak, im! De mi itten még élünk! Mi éledünk, mi még békét remélünk! Ez a hadsereg ereje, hite, fegyver! És most kiált! Ha volt háború egyszer és véreink tépett testükkel tettek emléket, szörnyűt, legszörnyűbb rémtettnek! Mi, sarjaik! Álljunk erősen, valljuk! A mi szemünk nem ássák ki a varjak! Eztán ki él, nem pusztít többet, mert terem!! Az élet áldás! Az élet öröm! A béke szent! (1938) (Az Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó gondozásában most megjelent válogatott versek kötetéből)

Next